
Podle nových předpisů ve vyhlášce č. 280/2025/ND-CP ověření kopie z originálu znamená, že příslušný orgán, organizace nebo osoba stanovená v této vyhlášce na základě originálu potvrdí, že kopie je věrná originálu.
Ověřování podpisu je úkon agentury, organizace nebo oprávněné osoby, jak je stanoveno v této vyhlášce, kterým se osvědčuje, že podpis v dokumentu nebo listině je podpisem osoby žádající o ověření.
Ověřování transakce je úkon oprávněné osoby ve smyslu této vyhlášky, kterým se osvědčuje čas a místo uzavření občanskoprávní transakce, občanskoprávní způsobilost, dobrovolná vůle, podpis nebo otisky prstů stran zúčastněných na občanskoprávní transakci.
Rozšíření rozsahu certifikace
Zejména vyhláška č. 280/2025/ND-CP změnila a doplnila článek 2 bod 9 vyhlášky č. 23/2015/ND-CP směrem k rozšíření předmětů certifikace.
Konkrétně osobou provádějící ověřování je předseda lidového výboru obce, obvodu nebo zvláštní zóny (lidový výbor na úrovni obce); osoba oprávněná nebo pověřená provedením ověřovacího úkolu podle předpisů; notář notářského úřadu, notářský úřad (organizace notářské praxe); diplomatický úředník, konzulární úředník diplomatického zastoupení, konzulární zastoupení a další orgány oprávněné k výkonu konzulárních funkcí Vietnamu v zahraničí (zastoupení).
Vyhláška č. 280/2025/ND-CP tak ve srovnání se starými předpisy rozšiřuje předměty certifikace o osoby oprávněné nebo pověřené k provádění certifikačních úkolů podle předpisů.
Změny předpisů o certifikační autoritě a odpovědnosti
Vyhláška č. 280/2025/ND-CP rovněž mění a doplňuje předpisy o pravomoci a odpovědnosti certifikace směrem k jasnému vymezení odpovědností každého subjektu provádějícího certifikaci. Konkrétně:
1. Předseda lidového výboru na úrovni obce má pravomoc a odpovědnost:
a) Ověřovat kopie originálů dokumentů a dokumentů vydaných nebo ověřených příslušnými orgány a organizacemi Vietnamu; příslušnými orgány a organizacemi cizích států; příslušnými orgány a organizacemi Vietnamu ve spolupráci s příslušnými orgány a organizacemi cizích států;
b) Ověřování podpisů v dokumentech a listinách;
c) Ověřovat podpis tlumočníka v dokumentech a písemnostech z cizích jazyků do vietnamštiny a z vietnamštiny do cizích jazyků;
d) Ověřování transakcí týkajících se movitého majetku;
d) Ověřování transakcí týkajících se práv užívání pozemků v souladu s ustanoveními pozemkového zákona;
e) Ověřovat bytové transakce podle ustanovení zákona o bydlení;
g) Projednání pozůstalosti;
h) Ověřování listin o odmítnutí převzetí dědictví;
i) Ověřit dokumenty o rozdělení dědictví jako aktiva uvedená v bodech d, dd a e výše.
2. Předseda lidového výboru na úrovni obce řídí a organizuje provádění certifikačních činností v dané oblasti.
Povolení a pověření k provádění certifikací uvedených v bodě 1 a podepisování a používání pečetí při provádění certifikací se provádí v souladu s ustanoveními zákona o organizaci místních samospráv, zákona o organizaci specializovaných agentur v rámci lidových výborů na úrovni obcí a příslušných zákonů.
3. Zastupitelský úřad má pravomoc a odpovědnost ověřovat záležitosti uvedené v bodech a), b) a c) článku 1. Diplomatický úředník nebo konzulární úředník podepíše, ověří a opatří pečetí zastupitelského úřadu.
4. Notáři mají pravomoc a odpovědnost ověřovat záležitosti uvedené v bodech a), b) a c) článku 1, podepisovat ověření a opatřovat pečetí notářské organizace.
5. Certifikace nezávisí na místě bydliště osoby žádající o certifikaci v následujících případech:
a) Ověřené kopie z originálů, ověřené podpisy;
b) Ověřování transakcí týkajících se movitého majetku;
c) Ověřování závětí a listin o odmítnutí převzetí dědictví;
d) Ověřování autorizačních dokumentů týkajících se výkonu práv uživatelů pozemků a bytů;
d) Ověřovat změnu, doplnění a zrušení transakcí uvedených v bodech b, c a d tohoto oddílu.
6. Ověřování transakcí týkajících se práv užívání pozemků se provádí u Lidového výboru obce, kde se pozemek nachází, ověřování transakcí s bydlením se provádí u Lidového výboru obce, kde se nachází dům, s výjimkou případů uvedených v článku 5.
Osoba žádající o ověření nesmí být povinna předkládat originály ani kopie dokumentů integrovaných ve VNeID.
Vyhláška č. 280/2025/ND-CP rovněž doplňuje předpisy o povinnostech a právech osoby provádějící certifikaci.
Vyhláška č. 280/2025/ND-CP dále stanoví: osoba provádějící ověřování nepožaduje, aby osoba žádající o ověření předložila originál nebo kopii dokumentů a písemností, které byly integrovány do VNeID, pokud osoba žádající o ověření předložila odpovídající informace z VNeID.
V případě, že osoba žádající o certifikaci a osoba provádějící certifikaci mohou využívat informace a dokumenty z Národní databáze obyvatelstva nebo jiných databází v souladu se zákonem, je osoba provádějící certifikaci odpovědná za využívání informací a dokumentů z těchto databází a nepožaduje, aby osoba žádající o certifikaci předložila originál, kopii z originální knihy nebo ověřenou kopii využívaných informací a dokumentů.
Zdroj: https://baotintuc.vn/chinh-sach-va-cuoc-song/khong-can-xuat-trinh-ban-chinh-ban-sao-cac-giay-to-da-tich-hop-tren-vneid-khi-chung-thuc-20251028192821196.htm






Komentář (0)