Vážení delegáti a vážení hosté!
Vážení autoři a příbuzní autorů, jejichž díla nebo sbírky děl byly oceněny Ho Či Minovou cenou a Státní cenou za literaturu a umění!
Dnes je zvláštní den, 19. května – 133. výročí narození našeho milovaného prezidenta Ho Či Mina. Naplněni emocemi a hrdostí na jeho ušlechtilý život a kariéru jsme si vybrali tento zvláštní den k uspořádání slavnostního předávání Ho Či Minovy ceny a Státní ceny za literaturu a umění. Jsem velmi potěšen, že jsem zde s představiteli strany a státu, abychom tato prestižní ocenění předali.
Jménem stranických a státních vůdců vyjadřuji upřímné zdraví, srdečné pozdravy a přání všeho nejlepšího všem delegátům, váženým hostům a soudruhům!
Vážení delegáti, vážení hosté, soudruzi!
Prezident Ho Či Min prohlásil: „Kultura osvětluje cestu, kterou má národ jít.“ Strana si je hluboce vědoma role kultury obecně a literatury a umění zejména a domnívá se: „Literatura a umění jsou velmi důležitou a obzvláště jemnou oblastí kultury; jsou nezbytnou potřebou, vyjadřující touhu po pravdě, dobru a kráse lidstva; jsou jednou z velkých hnacích sil, které přímo přispívají k budování duchovního základu společnosti a všestranného rozvoje vietnamského lidu.“ Strana a stát vždy věnují pozornost, respektují, povzbuzují, chválí a vytvářejí všechny podmínky pro umělce, aby vytvořili mnoho děl s ideologickou a uměleckou hodnotou, která uspokojují kulturní a duchovní potřeby lidu a přispívají k budování všestranně rozvinuté vietnamské kultury a lidu, prodchnutého národním duchem, humanismem, demokracií a vědou .
Prezident Vo Van Thuong pronesl projev.
Nástin vietnamské kultury z roku 1943 se svými třemi principy – znárodněním, popularizací a vědeckou tvorbou – se stal praporem, který sjednotil intelektuály a umělce, aby odpověděli na volání národa, účastnili se velké odbojové války vedené stranou a sloužili revoluci, lidu a vlasti. Během válek za nezávislost, svobodu a národní sjednocení generace umělců věnovaly své mládí, životy, intelekt a talent revoluční věci a vytvářely cenná díla, která významně přispěla k zázrakům a potvrdila důstojnost vietnamského lidu tváří v tvář nepřátelským bombám a kulkám. Mnozí statečně obětovali své životy jako umělci-vojáci. Mnoho děl vytvořených v těchto letech se stalo cenným odkazem národa.
Během období obnovy, národní výstavby a obrany umělecká komunita zdědila a propagovala kulturní tradice, vlastenectví a humanismus, hluboce oddaná revoluční věci strany a národa. Nadále vytváří díla rozmanitá tématem, bohatá žánrem a výrazem, hluboká myšlenkou, odrážející velké historické úspěchy v procesu obnovy, stejně jako nové, naléhavé problémy doby a dnešní země.
Při tomto slavnostním ceremoniálu společně vyjadřujeme nejhlubší vděčnost generacím umělců a spisovatelů, kteří se statečně obětovali v revoluční věci. Ctíme také ty umělce a spisovatele, kteří svým tvůrčím talentem a neúnavnou prací vytvořili díla a sbírky děl mimořádné hodnoty z hlediska ideologického obsahu a umělecké formy; díla, která měla hluboký dopad na revoluční věc, široký a trvalý vliv na společenský život, přispěla k budování nového typu člověka, zvýšila estetickou úroveň a povědomí lidí a přispěla k rozvoji pokročilé vietnamské kultury, literatury a umění bohatého na národní identitu.
Z celého srdce chválím a blahopřeji k velkým úspěchům, kterých vietnamští umělci a spisovatelé v posledních letech dosáhli; a vřele blahopřeji autorům a jejich rodinám, jejichž díla nebo sbírky děl byly v roce 2022 oceněny Ho Či Minovou cenou a Státní cenou za literaturu a umění.
V uplynulém období se agentury snažily inovovat proces udělování Ho Či Minovy ceny a Státní ceny za literaturu a umění, aby splňovaly požadavky a cíle těchto prestižních ocenění a odpovídaly realitě literatury a umění v nové éře.
Navrhuji, abychom v budoucnu s duchem úcty k umělcům a spisovatelům, kteří zasvětili své životy revoluci a národní literatuře a umění, a s pochopením výjimečné kreativity, neocenitelných přínosů a širokého vlivu těchto umělců a spisovatelů na revoluci a národ, a v souladu s naší upřímnou a hlubokou vděčností, „nepřehlíželi“ skutečně cenná díla a nenechali zasloužilé umělce a spisovatele bez uznání.
Vážení delegáti, vážení hosté a soudruzi!
Naše země stabilně prochází novou fází rozvoje, která vyžaduje silnou podporu silných stránek vietnamského lidu a vietnamské kultury – hnací síly a důležitého endogenního zdroje pro udržitelný rozvoj.
Prezident Vo Van Thuong předává Ho Či Minovu cenu autorům a zástupcům jejich rodin.
Na Národní kulturní konferenci v roce 2021 generální tajemník Nguyen Phu Trong zdůraznil: „Dokud existuje kultura, existuje i národ.“ Kulturní aktivisté a tvůrci, umělci a spisovatelé, jsou ti, kdo zapalují pochodeň, udržují plamen hořet a předávají ho dál, a hrají tak klíčovou roli v zachování a rozvoji kultury. Jsou reprezentativní intelektuální silou, vždy citlivou na dobu, s mnoha předvídavostmi do budoucnosti a prostřednictvím své umělecké tvorby mají schopnost vést myšlení a estetiku a pěstovat progresivní a humanistické hodnoty.
Tváří v tvář současným výzvám a hrozbám pro lidskou důstojnost potřebuje naše země více děl s vysokou ideologickou a uměleckou hodnotou. Jde o díla, která odrážejí živou realitu společenského života, rozsah reformního procesu ve všech oblastech, propagují zdravý demokratický život, odrážejí krásu vietnamské duše a velké aspirace celého národa.
Více než kdy jindy národ a jeho lidé naléhavě potřebují odhodlání a odvahu umělců a spisovatelů. S kreativním smýšlením, smyslem pro odpovědnost a hlubokým závazkem ke společné věci potřebují umělci a spisovatelé tváří v tvář proměnlivosti doby neochvějné odhodlání a jasnozřivost, aby překonali vnější výzvy a překonali sami sebe. Musí zkoumat a reflektovat rozmanité dimenze společenského života a potvrzovat mainstreamové a pozitivní proudy. Zároveň musí zkoumat hloubku lidské psychiky, rozluštit bohaté vrstvy emocí a řešit kognitivní konflikty v boji mezi dobrem a zlem, ušlechtilostí a nízkostí, mezi službou lidu s láskou a odpovědností a sobeckým osobním prospěchem…
Strana, stát a lid nadále důvěřují a očekávají nová literární a umělecká díla, která budou na stejné úrovni jako revoluční věc naší strany a lidu. Prostřednictvím rozmanitých a bohatých forem literatury a umění tato díla přímo kultivují a posilují vlastnosti vietnamských občanů a lidu v nové éře, šíří a pěstují pozitivní hodnoty, inspirují optimismus, vášeň pro práci, odpovědnost, disciplínu, kreativitu, národní hrdost a sebeúctu, revoluční hrdinství, ducha velké jednoty, soběstačnost a touhu po prosperujícím, silném a šťastném Vietnamu.
Vážení delegáti a soudruzi!
Stojíme na prahu 50. výročí znovusjednocení naší země. Kromě zhodnocení celkových úspěchů uplynulých 50 let je to také příležitost k komplexnímu a hlubokému zhodnocení 50 let naší národní literatury a umění.
Navrhuji, aby agentury, organizace, ministerstva, odbory a obce i nadále hluboce chápaly roli kultury, literatury, umění a umělců v rozvoji literatury a umění a budování vietnamské kultury. I nadále sjednocovaly a sjednocovaly vietnamské umělce a včas oceňovaly a chválily ty, kteří dosáhli významných úspěchů a přínosů pro zemi.
Důraz by měl být kladen na vytváření demokratického prostředí, respektování umělecké tvořivosti, rozšiřování svobody v tvůrčí práci a podporu literárního a uměleckého talentu. Pozornost by měla být věnována také blahu umělců a spisovatelů, aby si mohli vydělávat na živobytí svým povoláním prostřednictvím svého talentu a obětavosti.
Zvláště povzbuzujeme mladé umělce a spisovatele, aby se zapojili do rozsáhlých a živých realit společenského života, zkoumali krásu vietnamského lidu; aby inovovali v kreativním myšlení a hledali nové umělecké techniky, které přesvědčivě vyjádří hloubku myšlení a humanismus způsobem, který rezonuje s mladými lidmi, přitahuje veřejnost, přináší tradiční kulturu do moderní doby a šíří lásku k životu a krásné aspirace.
Vládní agentury musí zkoumat a vyvíjet účinné mechanismy pro propagaci a představení vynikajících děl veřejnosti v tuzemsku i v zahraničí. Prostřednictvím literatury a umění by měla být posílena atraktivita národní kulturní identity; to nejlepší z lidské kultury by mělo být selektivně vstřebáváno a adaptováno; měla by být propagována síla vietnamské kultury a lidu; a image Vietnamu, jeho země a jeho obyvatel by měla být prezentována světu a zároveň by se Vietnam měl stát atraktivní destinací pro mezinárodní kulturní výměnu.
Vážení delegáti, soudruzi!
S veškerým obdivem a láskou bych chtěl jménem strany, státu a veřejnosti popřát všem umělcům a spisovatelům trvalou lásku k životu, hojnou inspiraci, vášnivou tvořivost, rozvoj jejich tvůrčího talentu a přínos mnoha cennými novými díly, která by důstojně přispěla k budování a obraně vlasti a naplnila důvěru, lásku a očekávání našeho lidu, strany a státu.
Srdečné přání zdraví, štěstí a úspěchů všem umělcům, jejich rodinám a vzácným hostům!
Moc děkuji!
Zdroj







Komentář (0)