Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Barevné lepkavé rýžové koláčky mezi lidmi

Báo Nông nghiệp Việt NamBáo Nông nghiệp Việt Nam24/01/2023


Zajímavé je, že na jihu mají lepkavé rýžové koláčky, které jsou docela podobné těm v sousedních zemích.

Ve vietnamské kultuře jsou koláče z lepkavé rýže velmi známé. Mezi nejvýznamnější patří banh chung a banh tet, kromě mnoha dalších druhů koláčů, které jsou velmi rozmanité. Málokdo však ví, že banh nep je ve skutečnosti běžným kulturním prvkem východoasijského regionu s koláči, které jsou si navzájem velmi podobné.

Bánh lá dừa

Kokosový listový dort.

Všechny tři druhy lepkavých rýžových koláčků, které jsou ve Vietnamu oblíbené, a to banh chung, banh tet a banh ú, jsou k dostání i v Číně. V čínské kultuře se lepkavé rýžové koláčky obecně nazývají song (粽) nebo song tu (粽). Nejběžnějším významem názvu je však odkaz na banh ú. Kromě toho má každý druh koláče svůj vlastní název, který se odvíjí od jeho tvaru.

Banh chung se nazývá phuong tong (方粽), kde „phuong“ znamená čtverec, takže „phuong tong“ znamená čtvercový lepkavý rýžový koláč. Předpokládá se, že tento druh koláče pochází ze starověké kultury Baiyue. V dnešní Číně se banh chung vyskytuje pouze v některých oblastech nebo u některých etnických skupin, které byly v minulosti ovlivněny kulturou Baiyue. Navíc, protože banh chung je typický koláč vietnamské kultury, Číňané mu také říkají vietnamský phuong tong.

Koláč se nazývá „giac tong“ (角粽), kde „giac“ znamená úhel, protože tento koláč má ostrý roh. Kromě toho má i jiný název „giac thu“ (角黍), ale vysvětlení je poněkud odlišné. V tomto názvu „giac“ znamená roh, „thu“ znamená lepkavá rýže, takže „giac thu“ znamená lepkavý rýžový koláč ve tvaru rohu. Podle legendy v čínském folklóru existuje zvíře, které se vykultivovalo a stalo se bohem jménem Giai Trai. Jedná se o jednorohou kozu (jednorožčí kozu), která žije pod vodou. Možná proto, že se koláč často používá k uctívání boha Giai Trai během festivalu Duanwu, lidé ho pečou ve tvaru rohu a nazývají ho „giac thu“.

Banh tet se nazývá truong tong (長粽), kde „truong“ znamená dlouhý, nebo dong tong (筒粽), kde „dong“ znamená trubka, protože tento druh koláče má dlouhé tělo a vypadá jako trubka. Mnoho vietnamských badatelů vysvětluje, že banh tet na jihu je variací banh chung na severu. Existuje dokonce vysvětlení, že protože Vietnamci přišli do kontaktu s kulturou Champa uctívající boha Šivu, banh chung se proměnil do kulatého tvaru symbolizujícího lingam – symbol boha Šivy. Vzhledem k tomu, že banh tet se však nevyskytuje pouze ve Vietnamu, stávají se tyto hypotézy méně přesvědčivými.

Giác thử

Test na dort.

Na rozdíl od Vietnamců, kteří jedí lepkavé rýžové koláčky během lunárního Nového roku, Číňané je jedí hlavně během festivalu Duanwu, známého také jako Festival dračích lodí.

Khao tom mat neboli khao tom je oblíbený koláč v Thajsku a Laosu. Charakteristickým znakem tohoto koláče je silná vrstva lepkavé rýže zabalená v banánových listech. Lepkavá rýže může být smíchána s trochou černých fazolí. Náplň je obvykle banán, někdy se mění na zelené fazolky, taro, vepřové maso atd. Při balení se dva koláče svážou k sobě a tvoří dvojici.

Proto je khao tom mat symbolickým dortem pro páry v zemi pagod. Thajci věří, že když mniši zahajují své tříměsíční pobyty v období dešťů a pár jim nabídne khao tom mat, budou mít trvalou lásku.

Khao tom mat je také spojován s festivalem Maháčat, který se koná 15. den 12. lunárního měsíce v Thajsku. Podle buddhistické legendy je to den narození prince Vessantary, předchozí inkarnace Buddhy Šákjamuniho. Měl velký soucit a byl ochoten rozdat vše, co měl. Proto je tento festival v zemích, které se řídí théravádovou buddhistickou tradicí, včetně Thajska, považován za charitativní festival.

Ketupat je velmi známý rýžový koláč v jihovýchodních asijských ostrovních zemích, jako je Malajsie, Indonésie, Singapur, Brunej a Filipíny. Hlavní ingrediencí koláče je rýže nebo lepkavá rýže namočená ve vodě vyrobené z jírovců. Koláč je zabalen do listů spletených do tvaru diamantu. Kromě toho si lidé mohou do lepkavé rýže přimíchat trochu černých nebo zelených fazolí.

Existuje mnoho zajímavých vysvětlení ohledně tvaru dortu. Někteří lidé věří, že propletené listy na vnější straně symbolizují lidské chyby, zatímco bílá lepkavá rýže uvnitř symbolizuje očištěnou duši. Jiní vysvětlují, že listy zabalené na vnější straně mají funkci odhánět smůlu, zatímco lepkavá rýže uvnitř symbolizuje hojnost a štěstí, takže zavěšení dortu ketupat před domem může odehnat zlé duchy.

Každý rok na začátku 10. měsíce islámského kalendáře slaví muslimové po celém světě svátek Íd al-Fitr, který označuje ukončení postního měsíce Ramadánu. V ostrovních zemích jihovýchodní Asie připravují muslimové k tomuto důležitému svátku ve velkém množství koláče ketupat.

Zajímavostí je, že v jižním Vietnamu se vyrábějí lepkavé rýžové koláčky, které se velmi podobají koláčům ze sousedních zemí. Banh cap je druh koláče podobný banh tet, ale korpus je plochý a krátký, náplň je obvykle banán nebo fazole. Každý koláč má dvě strany, jednu plochou a jednu zaoblenou. Po zabalení se oba koláče svážou k sobě, obě ploché strany se k sobě přitlačí a dvě zaoblené strany jsou na vnější straně. Slovo „cap“ znamená spojit do páru. Banh cap je podobný banh khao tom mat v Thajsku.

Kokosový koláč se vyrábí z lepkavé rýže smíchané s trochou fazolí, obvykle banánu. Koláč je obdélníkový, na obou koncích plochý a kolem těla je obalen kokosovými listy. Je vidět, že kokosový koláč je podobný koláči ketupat v jihovýchodních asijských ostrovních zemích.

Khmerové na jihu mají v provincii An Giang oblíbené koláče katum neboli katom, které jsou podobné koláčům ketupat. Koláče katum se vyrábějí z lepkavé rýže smíchané s trochou fazolí. Zvenku je koláč zabalen do spletených palmových listů s okvětními lístky nahoře. Celkově koláč vypadá jako granátové jablko, ale má čtvercový tvar.

Banh ba trang je vietnamský výraz pro čínský směsný lepkavý rýžový koláč. Původně se nazýval nhuc tong, což znamená lepkavý rýžový koláč s masem, kde „nhuc“ znamená maso a „tong“ lepkavá rýže. Číňané na jihozápadě pocházejí převážně z dialektové skupiny Teochew, takže jejich výslovnost „huc tong“ je „bah tsàng“, z čehož Vietnamci chybně vyslovují „ba trang“.

Bánh kà tum

Dort Kà tum.

Provincie Tra Vinh má specialitu zvanou lepkavý rýžový koláč Tra Cuon, který se vyznačuje tříbarevnou lepkavou rýží. Až dosud se většina badatelů domnívala, že tento pokrm pochází z khmérské kultury. Je však velmi pravděpodobné, že pochází z čínské kultury, protože v Číně existuje také zcela podobný koláč. Na druhou stranu je třeba poznamenat, že tento typ lepkavého rýžového koláče používá solená vejce. Tato ingredience se ve vietnamské a khmérské kuchyni vyskytuje jen zřídka, ale v čínské kuchyni je velmi oblíbená. Solená vejce jsou přítomna v mnoha čínských pokrmech, zejména v knedlících, koláčích pia, měsíčních koláčích atd. Tra Vinh, Soc Trang a Bac Lieu jsou tři provincie s velkou populací Číňanů ze skupiny Chaozhou. Možná tento tříbarevný lepkavý rýžový koláč přivezli z Číny do Vietnamu, kde jej poté přijali Khmérové ​​a Vietnamci.



Zdroj

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejné kategorii

Hrdina práce Thai Huong byl v Kremlu přímo vyznamenán Medailí přátelství ruským prezidentem Vladimirem Putinem.
Ztraceni v lese pohádkového mechu na cestě k dobytí Phu Sa Phin
Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“
Podmanivá krása Sa Pa v sezóně „lovu mraků“

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Dnes ráno je plážové město Quy Nhon v mlze „snové“

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt