Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Muž z Nghe An a jeho cesta za zachováním téměř 5 000 starožitností spojených s venkovským životem

Pan Nguyen Duy Long, žijící v osadě Yen Phu v obci Yen Thanh (dříve obec Van Thanh, okres Yen Thanh), již téměř 20 let pilně sbírá starobylé předměty z celé země. K dnešnímu dni vlastní téměř 5 000 artefaktů, které se vztahují převážně k tradičnímu venkovskému životu.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An03/07/2025

Klip: Van Truong

V srdci rýžových polí obce Yen Thanh se nachází prostorný třípatrový dům, který vyniká uprostřed osady Yen Phu - nejen svou moderní architekturou, ale také tím, že uvnitř se nachází miniaturní "živoucí muzeum" starověkého venkovského života. Jeho majitelem je pan Nguyen Duy Long, který téměř 20 let pilně sbírá a uchovává mnoho starožitností, od džbánů, hmoždířů, olejových lamp... až po cenné předměty z dynastií Tran, Le a Nguyen.

Pan Nguyen Duy Long a jeho žena vedle svého třípatrového domu plného starožitností, který ukrývá mnoho kulturních a historických cenností. Foto: Van Truong.
Pan Nguyen Duy Long a jeho žena vedle svého třípatrového domu plného starožitností, který ukrývá mnoho kulturních a historických cenností. Foto: Van Truong

Pan Long ve své práci nejedná jen o koníček, ale o tiché zachování duše vietnamského venkova. Všechny tyto práce vystavuje jako živé „muzeum vzpomínek“, uchovává starou duši a stává se jedinečným kulturním cílem v srdci rýžové krajiny.

škola 2
Pan Long nasbíral mnoho kamenných šachet a kamenných pilířů domů – artefaktů spojených s tradiční architekturou a životem. Foto: Van Truong

Začátkem července jsme měli možnost navštívit dům pana Nguyen Duy Longa. Hned od vchodu vyvolával zvláštní pocit klidný prostor se zelenými stromy a starožitnými kamennými předměty, střídavě uspořádanými se starobylými květináči na bonsaje. Po vstupu dovnitř byly vědecky a pečlivě uspořádané tisíce starověkých artefaktů: Starověké džbány a hliněné hrnce byly úhledně umístěny v zahradě; a uvnitř domu byly nejrůznější čajové skříňky, mahagonové postele a pohovky z období francouzské koloniality. Některé předměty byly uloženy v lesklých skleněných skříňkách, jiné byly umístěny na vysokých dřevěných policích, takže prostor vypadal jako skutečné starověké muzeum.

škola 45
V rodinném „muzeu“ pana Longa je v současné době vystaveno mnoho vzácných starožitností spojených se starověkým životem a kulturou. Foto: Van Truong

Pan Long, narozený a vyrůstající v těžkých dobách, se podělil o to, že od dětství znal tradiční zemědělské nářadí svého otce. Mlýn, rýžový mlýn, rezavá železná motyka, olejová lampa... byly kdysi součástí života jeho rodiny. „Z nějakého důvodu mají tyto staré předměty zvláštní přitažlivost. Připomínají mi mé dětské vzpomínky, minulost, kterou má dnešní mladá generace jen zřídka možnost vidět,“ zamyslel se pan Long.

déšť
Bronzové hrnce staré stovky let pečlivě sbíral pan Long z mnoha regionů. Foto: Van Truong

Od roku 2005 se vydal na svou cestu sběratelství starožitností. Zpočátku jen sledoval staré sběratele na venkovské trhy a trhy s použitým zbožím, aby se „rozhlédl“ a poučil se. Čím více však chodil, tím větší vášní se pro něj stával. Aby měl pan Long peníze na nákup prvních věcí, neváhal prodat některé ze svých domácích potřeb. „Byla doba, kdy jsem prodal celou sadu dřevěných stolů a židlí v domě, jen abych je vyměnil za starožitnou nádobu, která se prodávala v Thanh Hoa . Za některými věcmi jsem musel cestovat stovky kilometrů, dokonce jsem si dal zastavit pozemek, abych měl peníze na jejich koupi,“ řekl.

déšť
Bronzové hrnce staré stovky let pečlivě sbíral pan Long z mnoha regionů. Foto: Van Truong

V současné době pan Longova sbírka dosáhla téměř 5 000 artefaktů, z nichž mnohé jsou velmi cenné. Pokud jde o starověké nádoby, vlastní jich stovky, přičemž každá má hodnotu od několika desítek do více než 100 milionů VND. Zejména dvě lotosové nádrže na vodu z rané dynastie Nguyen, které vlastní, jsou sběrateli oceňovány až na 1 miliardu VND každá. Kromě toho vlastní také řadu dalších cenných artefaktů, jako jsou kamenné předměty z dynastií Tran, Le a Nguyen, spolu se sadami mahagonových postelí, čajovými skříňkami a starožitnými stoly a židlemi z francouzského koloniálního období – to vše je chytře uspořádané a harmonicky kombinované s architekturou domu a zahradního prostoru.

ventil m9
Pan Long v současné době uchovává stovky vzácných bronzových starožitností, z nichž mnohé mají vysokou historickou a sběratelskou hodnotu. Foto: Van Truong

Přestože hodnota jeho sbírky dosahuje až miliard dongů, pan Long své předměty zřídka prodává. „Se starožitnostmi neobchoduji. Občas, když mám přátele, kteří jsou pro ně opravdu nadšení, vyměním za ně pár věcí, aby si je uchovali. Pro mě největší hodnotou starožitností nejsou peníze, ale vzpomínka a kultura,“ sdělil.

ventil M90
Artefakty jsou v výstavním prostoru úhledně a vědecky uspořádány. Foto: Van Truong

Pan Long každý den otevírá svůj dům, aby zdarma přivítal návštěvníky. Místní obyvatelé, turisté nebo místní studenti se mohou zastavit, aby si prohlédli staré příběhy a prohlédli si předměty, které se kdysi spojovaly s venkovským Vietnamem. „Chci, aby děti věděly, jak jejich prarodiče žili v minulosti a co používali. To je způsob, jak pěstovat lásku k vlasti a historii,“ řekl pan Long.

van trung m678
V domě pana Longa se stále nachází mnoho starobylých nádob, které jsou staré stovky let. Foto: Van Truong

Sběratelství starožitností však není vždycky snadné. Technologie výroby padělků starožitností je podle něj velmi sofistikovaná a může oklamat i zkušené sběratele, pokud nemají hluboké znalosti a praktické zkušenosti.

škola 78
Na skořápce nádoby jsou stále jasně patrné symboly používané k určení stáří, které odrážejí výrobní techniky daného období. Foto: Van Truong

Naštěstí se pan Long díky vytrvalosti a lekcím od svých „seniorů“ postupně naučil, jak oceňovat starožitnosti a rozlišovat mezi pravými a falešnými pomocí materiálů, vzorů, výrobních technik a stop času. Pravidelně také komunikuje a vyměňuje si zkušenosti s renomovanými hráči, aby si zlepšil znalosti a vyhnul se tak zmást „staromódními“ předměty.

ventil m3456
Starožitné stoly a židle z období francouzské koloniality jsou stále zachovány v neporušeném stavu a ukazují svou nostalgickou krásu a historickou hodnotu. Foto: Van Truong
Škola 213
Zde jsou zachovány také mahagonové postele a skříňky - tradiční kusy nábytku nesoucí otisk starověké kultury. Foto: Van Truong

Dnes je „soukromé muzeum“ pana Nguyen Duy Longa nejen místem pro uchování starožitností, ale také místní kulturní a vzdělávací adresou. Uprostřed moderního života je toto místo dveřmi otevírajícími se zpět v čase, aby se každý, zejména mladší generace, mohl přiblížit tradiční kultuře a národní historii.

Zdroj: https://baonghean.vn/nguoi-dan-ong-o-nghe-an-va-hanh-trinh-gin-giu-gan-5-000-co-vat-gan-voi-doi-song-nong-thon-10301486.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Y Ty je brilantní se zlatou barvou zralého rýžového období
Stará ulice Hang Ma se „převléká“ na uvítanou Svátku středu podzimu
Fialový kopec Suoi Bon kvete mezi plovoucím mořem mraků v Son La
Turisté se hrnou do Y Ty, obklopeného nejkrásnějšími terasovitými poli na severozápadě.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt