Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zahájení první vietnamsko-čínské literární překladatelské soutěže

První vietnamsko-čínská a čínsko-vietnamská literární překladatelská soutěž, koordinovaná organizací Chibooks a souvisejícími jednotkami, byla oficiálně zahájena.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai26/09/2025

Soutěž se konala u příležitosti 75. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Čínou a zároveň v reakci na Vietnamsko-čínský rok humanitních věd. Jedná se o aktivitu akademického a kulturního významu, která přispívá k vytvoření prostoru pro studenty, zahraniční studenty a mladé překladatele, kteří milují literaturu a jazyky.

soutěž 25-9.jpg

Je to také příležitost ke zlepšení dovedností v literárním překladu, pěstování lásky k literatuře a přispění k propagaci literárního obrazu obou zemí širokému okruhu čtenářů doma i v zahraničí.

Mezi účastníky soutěže patří: studenti studující čínštinu ve Vietnamu; čínští studenti studující vietnamštinu; vietnamští studenti studující v Číně; a nezávislí překladatelé schopní překládat z vietnamštiny do čínštiny.

Kandidáti si vyberou překlad současné poezie nebo povídek (maximálně 1 000 slov) ze seznamu děl poskytnutého organizačním výborem. Přihlášky budou hodnoceny podle tří kritérií: přesnost, soudržnost a literární hodnota. Vynikající díla budou prezentována na mediálních kanálech univerzit a spisovatelských sdružení obou zemí.

Seznam přihlášených do vietnamsko-čínské překladatelské soutěže (pro čínské soutěžící) zahrnuje slavná díla vietnamské literatury, jako například: „ Zelený bambus (Nguyen Duy), „ Vlny (Xuan Quynh), „ Malé jaro (Thanh Hai), „ Kráčení v květu tramvaje (Hoai Vu), „ První list (Hoang Nhuan Cam), „ Deník urbanizace (Mai Van Phan), „ Zelený lotos (Son Tung), „ Melodie času (Trinh Bich Ngan)...

Soutěžní překlady z čínsko-vietnamštiny (pro vietnamské účastníky) zahrnují mnoho básní a esejů slavných současných čínských básníků a spisovatelů.

Struktura cen zahrnuje 2 první ceny, 4 druhé ceny, 4 třetí ceny a 10 cen útěchy s celkovou hodnotou téměř 40 milionů VND.

Zájemci se k účasti registrují prostřednictvím odkazu: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA a své přihlášky zasílejí na e-mail: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

Lhůta pro podávání návrhů je od 22. září do 10. listopadu 2025. Porota bude posuzovat přihlášky od 10. do 20. listopadu. Slavnostní předávání cen se bude konat 21. listopadu 2025 v HUFLIT a Pekingské univerzitě zahraničních studií kombinací prezenční a online prezentace.

Porota sdružuje prestižní spisovatele, překladatele, lektory a jazykové odborníky z Vietnamu a Číny. Soutěž slibuje stát se mostem propojujícím vietnamskou a čínskou literaturu a zároveň příležitostí pro mladou generaci, aby si potvrdila své překladatelské schopnosti a prozkoumala hloubku kultury prostřednictvím jazyka.

anninhthudo.vn

Zdroj: https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Krása zálivu Ha Long byla třikrát zapsána na seznamu kulturního dědictví UNESCO.
Ztraceni při lovu v oblaku v Ta Xua
Na obloze Son La je kopec fialových květin Sim
Lucerna - dárek na památku k svátku středu podzimu

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Zprávy

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;