Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zahájení první vietnamsko-čínské literární překladatelské soutěže

První vietnamsko-čínská a čínsko-vietnamská literární překladatelská soutěž, koordinovaná organizací Chibooks a souvisejícími jednotkami, byla oficiálně zahájena.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai26/09/2025

Soutěž se konala u příležitosti 75. výročí navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Čínou a zároveň v reakci na Vietnamsko-čínský rok humanitních věd. Jedná se o aktivitu akademického a kulturního významu, která přispívá k vytvoření prostoru pro studenty, zahraniční studenty a mladé překladatele, kteří milují literaturu a jazyky.

soutěž 25-9.jpg

Je to také příležitost ke zlepšení dovedností v literárním překladu, pěstování lásky k literatuře a přispění k propagaci literárního obrazu obou zemí širokému okruhu čtenářů doma i v zahraničí.

Mezi účastníky soutěže patří: studenti studující čínštinu ve Vietnamu; čínští studenti studující vietnamštinu; vietnamští studenti studující v Číně; a nezávislí překladatelé schopní překládat z vietnamštiny do čínštiny.

Kandidáti si vyberou překlad současné poezie nebo povídek (maximálně 1 000 slov) ze seznamu děl poskytnutého organizačním výborem. Přihlášky budou hodnoceny podle tří kritérií: přesnost, soudržnost a literární hodnota. Vynikající díla budou prezentována na mediálních kanálech univerzit a spisovatelských sdružení obou zemí.

Seznam přihlášených do vietnamsko-čínské překladatelské soutěže (pro čínské soutěžící) zahrnuje slavná díla vietnamské literatury, jako například: „ Zelený bambus (Nguyen Duy), „ Vlny (Xuan Quynh), „ Malé jaro (Thanh Hai), „ Kráčení v květu tramvaje (Hoai Vu), „ První list (Hoang Nhuan Cam), „ Deník urbanizace (Mai Van Phan), „ Zelený lotos (Son Tung), „ Melodie času (Trinh Bich Ngan)...

Soutěžní překlady z čínsko-vietnamštiny (pro vietnamské účastníky) zahrnují mnoho básní a esejů slavných současných čínských básníků a spisovatelů.

Struktura cen zahrnuje 2 první ceny, 4 druhé ceny, 4 třetí ceny a 10 cen útěchy s celkovou hodnotou téměř 40 milionů VND.

Zájemci se k účasti registrují prostřednictvím odkazu: https://forms.gle/RA68WXtiFcmANKEAA a své přihlášky zasílejí na e-mail: dichvanhoctrungviet@gmail.com.

Lhůta pro podávání návrhů je od 22. září do 10. listopadu 2025. Porota bude posuzovat přihlášky od 10. do 20. listopadu. Slavnostní předávání cen se bude konat 21. listopadu 2025 v HUFLIT a Pekingské univerzitě zahraničních studií kombinací prezenční a online prezentace.

Porota sdružuje prestižní spisovatele, překladatele, lektory a jazykové odborníky z Vietnamu a Číny. Soutěž slibuje stát se mostem propojujícím vietnamskou a čínskou literaturu a zároveň příležitostí pro mladou generaci, aby si potvrdila své překladatelské schopnosti a prozkoumala hloubku kultury prostřednictvím jazyka.

anninhthudo.vn

Zdroj: https://baolaocai.vn/phat-dong-cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-thu-nhat-post882930.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Hanojská kavárna vyvolává horečku svou evropskou vánoční scenérií
Kavárna v Dalatu zaznamenala 300% nárůst zákazníků, protože majitel si zahrál roli ve filmu o bojových uměních
Pho „létající“ za 100 000 VND za misku vyvolává kontroverzi, stále je plno zákazníků
Krásný východ slunce nad vietnamským mořem

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Bitva lidových srdcí na hranicích vlasti - Národní obrana a ochrana hranic v nové situaci

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt