
Verze Příběhu z Kieu z doby Tien Dien byla právě zveřejněna - Foto: HA
Dne 16. listopadu uspořádala klanová rada Nguyen Tien Dien v obci Tien Dien ( Ha Tinh ) slavnostní křest knihy Příběh z Kieu (verze Tien Dien) pro vědce a čtenáře.
Toto je limitovaná edice publikace připomínající 260. výročí narození a 205. výročí úmrtí světové kulturní celebrity - velkého básníka Nguyen Dua; 225. výročí narození Pohádky z Kieu a 150. výročí přepisu Pohádky z Kieu do národního jazyka.
Verze Příběhu z Kieu od Tien Dien je Příběh z Kieu, který vydala Rodinná rada Nguyen Tien Dien společně se skupinou editorů, kteří jsou badateli z Kieu a milují Nguyen Du a Příběh z Kieu. Pracovali vědecky a seriózně, selektivně zdědili kvintesenci badatelů za posledních 200 let, na základě existujících verzí Příběhu z Kieu od Nom a Quoc Ngu, aby sestavili současný Příběh z Kieu , který je Nguyen Du nejblíže a slouží potřebám čtenářů i badatelů.
Pan Nguyen Hai Nam – předseda rodinné rady Nguyen Tien Dien – uvedl, že Příběh z Kieu má zvláštní vitalitu, protože byl předáván ústně i ručně. Díky tomuto způsobu lidového předávání vzniklo mnoho různých verzí s mnoha různými verši, různými slovy a různým chápáním, než byl v roce 1866 vytištěn písmem nom.
Až doposud, od doby, kdy byla vytištěna a zpopularizována první verze knihy Kieu v rukou Nom a Quoc Ngu, se Truyen Kieu vždy těšilo pozornosti a výzkumu učenců a badatelů Kieu pro editaci, sestavování, publikování... a přinášelo velké úspěchy v zachování a propagaci hodnoty věčného dědictví Truyen Kieu .
Před hnutím za studium Příběhu z Kieu , které se silně rozvíjelo v Nguyen Duově vlasti a bylo zahájeno a rozvíjeno po celé zemi, rodina Nguyen Tien Dien kráčela ve stopách předchozích generací a zorganizovala revizi a sestavení verze Příběhu z Kieu nazvané verze Tien Dien s cílem vytvořit aktuální text.
Prvním účelem je šíření a šíření mezi potomky a poté mezi všechny běžné čtenáře.
Kompilátoři vybrali to nejlepší z publikovaných verzí Kieu a zároveň se snažili eliminovat nevhodné úpravy nebo doplňky ze strany kompilatorů a zároveň ocenili příspěvky a výtvory, které se staly populárními.

Pan Nguyen Quoc Luan - předseda Asociace pro studium Vietnamu Kieu - promluvil na slavnostním křtu knihy - Foto: HA
Pan Nguyen Quoc Luan – předseda Vietnamské asociace pro studium Kieu – uvedl, že verze Příběhu z Kieu v jazyce Tien Dien byla vydána s duchem zdědění a shromáždění podstaty, výtvorů a velkých příspěvků vědců, badatelů, editorů a sestavovatelů Příběhu z Kieu v jazycích Nom a Quoc Ngu za posledních 160 let od vydání Příběhu z Kieu v roce 1866 (nejstarší nalezená verze Příběhu z Kieu v jazyce Nom).
Tato speciální verze knihy Kieu od Nguyen Tien Dien je rozdělena a anotována velmi vědecky a snadno srozumitelně a kniha je ilustrována obrázky slavných umělců.
Kniha je vytištěna v nákladu 1 000 výtisků a vydalo ji nakladatelství Asociace spisovatelů.
Zdroj: https://tuoitre.vn/ra-mat-sach-truyen-kieu-ban-tien-dien-voi-phan-doan-va-chu-giai-khoa-hoc-20251117093038353.htm






Komentář (0)