Huynh Huu Phuoc se snaží každý den
Dnes odpoledne, 10. října, je překladatel Huynh Huu Phuoc - „francouzsky mluvící odesílatel“ jedním z hostů online talk show „Studenti žijí kvalitní životy, září sebevědomě “ deníku Thanh Nien .
Phuoc, „francouzsky mluvící přepravce“ na knižní ulici Nguyen Van Binh v Ho Či Minově Městě, se nyní díky podpoře komunity vrátil do školy. Zároveň pracuje na částečný úvazek jako překladatel knih.
Na otázku moderátora, jak se mu podařilo vyvážit svůj život, Phuoc upřímně odpověděl: „Stále to nedokážu vyvážit, ale stále se snažím najít rovnováhu. Život stále jde den za dnem, každý má tlak na živobytí, dnes jsem klidnější než dříve, ale stále se léčím s úzkostnou poruchou a stále se snažím ovládat své starosti. Ale všechno se postupně zlepšuje.“
„Dříve jsem si vždycky myslela, že život je něco, co mi dal Bůh. Kdybych to nepřijala, cítila bych se provinile, kdybych to přijala, nevěděla bych, jak žít. Ale teď si ho užívám – užívám si stres a útrapy studia a práce, kterým čelím, užívám si klidu a štěstí, které mám. Pokud cítím tlak, je to tlak. Pokud cítím světlo, je to světlo. Jaký je život, záleží na tom, jak ho vnímám,“ svěřila se překladatelka knihy Dcera od francouzské spisovatelky Camille Laurensové.
Francouzsky mluvící tlumočník - přepravce (druhý zleva) s hosty dnešní odpolední talk show „Studenti žijí sebevědomě a září“
Když se moderátor pořadu náhle zeptal: „Jaký je podle vás kvalitní život?“, Huynh Huu Phuoc odpověděl: „Pro mě je kvalitní život život s nadějí. Jak jsem četl v knize Lu Xuna: ‚Pokud se tomu říká naděje, je nemožné říci, co je skutečné a co ne. Je to jako cesty na zemi; ve skutečnosti žádné cesty na zemi neexistují. Lidé po nich chodí navždy a ony se stávají cestami.‘“
Zároveň student francouzštiny na Pedagogické univerzitě v Ho Či Minově městě uvedl, že pro něj není důležité, jestli září, nebo ne, ale důležitější je, jak žije.
„Každá generace, ať už generace Z nebo X, má toho či onoho člověka, některé s tímto způsobem života, jiné s oním charakteristickým způsobem života. Myslím si, že by se každý člověk neměl cítit pod tlakem, protože vidí jen úspěch a svatozář druhých. Aby každý člověk měl svatozář a úspěch, stojí za tím pot, slzy a velmi těžké kompromisy, které vidí jen málokdo. Proto jsem se rozhodl žít život, ve kterém než budu sám sebou, musím porozumět sám sobě, vidět, kde jsou mé silné stránky, jaké jsou mé kvality. Nedívejte se jen na úspěch druhých, snažte se každý den udělat lepším než včerejšek,“ vyjádřil se „francouzsky mluvící přepravce“.
Francouzsky mluvící přepravce se podělil: „Žít kvalitní život znamená žít s nadějí.“
Talkshow Studenti žijí kvalitní život, zářit sebejistě dnes odpoledne , 10. října, je součástí programu „Otevíráme dveře do života se studenty“, který pořádají noviny Thanh Nien s podporou společnosti Acecook Vietnam. Kromě „francouzsky mluvící přepravkyně“ - překladatelky Huynh Huu Phuoc se jí zúčastní také komik Minh Du a královna krásy Tuyet Nhi.
Cílem programu je povzbudit studenty k procvičování životních dovedností, osvojení si nutričních znalostí, kombinaci cvičení a zdravotní přípravy ke studiu a přípravě na budoucnost.
Ať mám sebevíc práce, pořád musím vařit.
Huynh Huu Phuoc se podělil o to, že jeho matka pochází ze Západu, vaří velmi dobře a mnohokrát svému synovi řekla, aby se vaření věnoval sám, až se o něj už nebude moci starat ona. Nyní, daleko od rodičů, žije sám v pronajatém domě plném knih, a Phuoc si stále vaří sám.
Překladatel – „francouzsky mluvící přepravce“ vaří pokrmy, které mu připomínají dětství, například dušenou rybu – na památku své matky a babičky. Nebo si někdy opravdu přeje západní banh la mit, který nejedl už více než deset let, pokrm své vlasti a nezapomenutelné vzpomínky s příbuznými...
Zdrojový odkaz
Komentář (0)