Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Darujeme 100 000 VND na osobu všem lidem k oslavě Dne nezávislosti 2. září

Premiér Pham Minh Chinh právě vydal oficiální výnos o předávání dárků lidem u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.

Báo Nghệ AnBáo Nghệ An28/08/2025

V jásavé atmosféře celé země oslavující 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září, aby i nadále projevoval hluboký zájem strany a státu o všechny lidi, a v souladu s pokyny generálního tajemníka To Lama, předložil Vládní stranický výbor politbyru návrh na organizaci rozdávání dárků lidem u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.

V dokumentu ústřední kanceláře č. 17129-CV/VPTW ze dne 28. srpna se politbyro dohodlo na politice dávání darů lidem u příležitosti 80. výročí srpnové revoluce a státního svátku 2. září.

w nga tu 4 2456.jpg
Foto: The Bang

Aby bylo možné urychleně provést pokyny politbyra, požádal premiér ministerstvo financí, Vietnamskou státní banku, ministerstvo veřejné bezpečnosti a lidové výbory centrálně řízených provincií a měst, aby se v souladu se svými přidělenými funkcemi a úkoly řídily pokyny politbyra.

Ministerstva, pobočky a obce musí úzce koordinovat a neprodleně prověřovat příjemce darů a doručit je lidem vhodnými prostředky (bankovním převodem nebo přímo) co nejdříve, a to před státním svátkem 2. září.

Úroveň daru je 100 000 VND/osoba pro všechny lidi k oslavě Dne nezávislosti.

Premiér pověřil Ministerstvo financí, aby řídilo a koordinovalo s příslušnými orgány proces urychleného podání zprávy příslušným orgánům k rozhodnutí do 29. srpna s cílem zajistit vhodné zdroje financování realizace a zajistit vyrovnaný státní rozpočet.

Vietnamská státní banka nařizuje příslušným jednotkám a komerčním bankám, zejména komerčním bankám, u kterých státní pokladna otevírá účty, aby zajistily, že platební a hotovostní systémy splňují požadavky na včasné a bezproblémové poskytování darů lidem, aniž by se na kohokoli zapomíná a bez duplicity.

Premiér požádal Lidové výbory provincií a centrálně řízených měst, aby příslušným agenturám a jednotkám ve svých lokalitách nařídily úzkou koordinaci s Ministerstvem veřejné bezpečnosti, Ministerstvem financí a Vietnamskou státní bankou s cílem zorganizovat včasné a bezpečné doručování darů lidem a zajistit tak potřebný postup.

Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu, Vietnamská televize, Hlas Vietnamu a Vietnamská tisková agentura budou v souladu se svými přidělenými funkcemi a úkoly provádět informační a komunikační práci týkající se výše uvedených politik strany a státu a vytvářet atmosféru nadšení a solidarity mezi lidmi při oslavách 80. výročí srpnové revoluce a Národního svátku, 2. září.

Úřad vlády v souladu se svými přidělenými funkcemi a úkoly sleduje a naléhá na provádění tohoto oficiálního oznámení; informuje příslušné orgány o záležitostech mimo jeho pravomoc.

Zdroj: https://baonghean.vn/tang-100-000-dong-nguoi-cho-toan-dan-an-tet-doc-lap-2-9-10305440.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Mladí lidé se během nejkrásnější rýžové sezóny roku vydávají na severozápad, aby se tam ubytovali.
V sezóně „lovu“ rákosu v Binh Lieu
Uprostřed mangrovového lesa Can Gio
Rybáři z Quang Ngai si každý den přivydělávají miliony dongů poté, co vyhráli jackpot s krevetami.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Com lang Vong - chuť podzimu v Hanoji

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt