Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou

(Chinhphu.vn) - 1. března v poledne se v Hanoji premiér Pham Minh Chinh zúčastnil slavnostního oznámení usnesení Národního shromáždění o zřízení Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství a rozhodnutí o personálním obsazení Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ01/03/2025

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou - Foto 1.

Premiér Pham Minh Chinh a delegáti slavnostně zahájili činnost Ministerstva etnických menšin a náboženství - Foto: VGP/Nhat Bac

Generální tajemník To Lam, prezident Luong Cuong a předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man zaslali konferenci květinové koše, aby jí poblahopřáli.

Konference se zúčastnili také: člen politbyra, tajemník ústředního výboru strany, předseda ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty Do Van Chien; člen politbyra, ministr národní obrany , generál Phan Van Giang; člen ústředního výboru strany, místopředseda vlády Nguyen Chi Dung; členové ústředního výboru strany, vedoucí ministerstev, poboček a agentur ústředního výboru strany, Národního shromáždění, vlády a Vietnamské vlastenecké fronty; vedoucí představitelé řady provincií a centrálně řízených měst; zástupci etnických skupin a náboženských organizací.

Na 9. mimořádném zasedání schválilo Národní shromáždění usnesení č. 176/2025/QH15 o organizační struktuře vlády pro 15. Národní shromáždění, v němž je Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství jedním ze 17 ministerstev a agentur na ministerské úrovni v organizační struktuře vlády. Národní shromáždění rovněž schválilo jmenování pana Dao Ngoc Dunga ministrem pro etnické menšiny a náboženství.

Vláda vydala nařízení č. 41/2025/ND-CP, kterým se stanoví funkce, úkoly, pravomoci a organizační struktura Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství; premiér vydal rozhodnutí o jmenování náměstků ministra pro etnické menšiny a náboženství, včetně pana a paní Y Vinh Tor, Y Thong, Nong Thi Ha a Nguyen Hai Trung.

Na základě praktických základů a implementace usnesení Ústředního výboru 18-NQ/TW musí být zřízení Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství v souladu s postupy řízení; se směrnicemi a politikou strany, se státní politikou a zákony týkajícími se funkcí, úkolů, pravomocí a organizační struktury státních správních orgánů; se zefektivněním mzdového účetnictví, restrukturalizací zaměstnanců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců; se zajištěním zefektivněného aparátu, který funguje efektivně, účinně a efektivně a splňuje požadavky a úkoly v novém období.

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou - Foto 2.

Premiér poblahopřál Ministerstvu pro etnické menšiny a náboženství k jeho prvnímu zřízení a zároveň zdůraznil větší význam pozornosti, kterou strana a stát věnují etnickým a náboženským záležitostem, a to jak pro podporu hnutí a aktivit, tak pro efektivní řízení státu v oblasti náboženství a etnické příslušnosti - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér Pham Minh Chinh na akci poblahopřál Ministerstvu pro etnické menšiny a náboženství k jeho prvnímu založení a zdůraznil větší význam pozornosti, kterou strana a stát věnují etnickým a náboženským záležitostem, a to jak pro podporu hnutí a aktivit, tak pro efektivní řízení státu v oblasti náboženství a etnické příslušnosti, dále pro podporu příspěvků etnických skupin a náboženství k revoluční věci, pro budování a ochranu země strany, státu a lidu.

Při této příležitosti premiér rovněž ocenil a ocenil úsilí a přínos soudruha Pham Thi Thanh Tra (ministra vnitra) a soudruha Hau A Lenha (tajemníka provinčního stranického výboru Ha Giang, bývalého ministra, předsedy etnického výboru) ve vedení agentur vykonávajících v poslední době funkce státní správy v oblasti náboženství a etnické příslušnosti.

Premiér rovněž poblahopřál soudruhu Dao Ngoc Dungovi k dokončení jeho funkce ministra práce, válečných invalidů a sociálních věcí a k jeho současnému pověření funkcí ministra pro etnické menšiny a náboženství. Zároveň premiér upřímně poděkoval za pozornost a koordinaci orgánů politického systému s vládou při plnění úkolů státní správy etnických menšin a náboženství.

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou - Foto 3.

Premiér předal rozhodnutí o jmenování ministrem pro etnické menšiny a náboženství soudruhu Dao Ngoc Dungovi - Foto: VGP/Nhat Bac

Podle premiéra má naše země 54 etnických skupin, z nichž každá má svou vlastní kulturní identitu, což vytváří jednotnou a rozmanitou vietnamskou kulturu. Premiér zdůraznil, že nejdůležitější je duch velké národní solidarity strany, státu a lidu, kamarádství a krajaenství, který byl prosazován ve všech obdobích a fázích revoluce a dosáhl velkých vítězství, jak shrnul prezident Ho Či Min: Solidarita, solidarita, velká solidarita / Úspěch, úspěch, velký úspěch.

Stejně tak silně prosazujeme solidaritu mezi náboženstvími, náboženství spojující náboženství se životem, život s náboženstvím v duchu „náboženství a národa“. S velkou solidaritou, včetně solidarity mezi etnickými skupinami a náboženstvími, jsme společně překonali všechny těžkosti a výzvy a přispěli k úspěchům od založení strany a založení země.

Premiér zdůraznil, že v nové situaci je oporou naší země stále duch velké národní jednoty, národní lásky a krajanstva, který je třeba i nadále podporovat na nejvyšší úrovni, abychom mohli plnit ušlechtilé a těžké politické úkoly, které nám v novém období uložila strana, stát a lid při budování a ochraně země.

Premiér nařídil Ministerstvu pro etnické menšiny a náboženství, aby i nadále důkladně chápalo a uplatňovalo směrnice a politiku strany, státní politiku a zákony v oblasti etnických a náboženských záležitostí a aby dobře vykonávalo předepsané funkce, úkoly a pravomoci, s ohledem na řadu aspektů.

V souladu s tím, pokud jde o práci s etnickými skupinami, premiér zdůraznil ducha etnické solidarity, etnické skupiny musí mít rovný přístup; jak zajistit, aby mezi etnickými skupinami neexistovaly rozdíly v rozvoji; nikoho neopouštět a nenechat nepřátelské a reakční síly rozdělit blok národní solidarity.

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou - Foto 4.

Premiér předal vedení ministerstva rozhodnutí o zřízení ministerstva pro etnické menšiny a náboženství - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér informoval, že politbyro se právě rozhodlo osvobodit od školného všechny studenty od mateřské školy až po střední školu v celé zemi, a vyjádřil obavy ohledně škol pro studenty a lékařské péče pro lidi v odlehlých oblastech, oblastech s etnickými menšinami a v pohraničních a ostrovních oblastech. Předseda vlády požádal ministra pro etnické menšiny a náboženství a ministra školství a odborné přípravy, aby letos urychleně vypracovali celostátní projekt, který by studentům umožnil internátní školy, aniž by museli „chodit daleko, aniž by museli chodit do školy desítky kilometrů“, a zároveň se postarat o své stravování a ubytování. Zdrojem financování této práce jsou zvýšené příjmy a úspory na zbytečných běžných výdajích. Ministr zdravotnictví zároveň vyvíjí projekt na modernizaci a zlepšení celostátní zdravotní péče s mottem péče a ochrany zdraví a životů lidí v první řadě.

Podle premiéra platí zásada, že kde jsou studenti, tam jsou učitelé, kde jsou nemocní, tam jsou lékaři, ale musí to být praktické, rozumné a efektivní. Důležité je pokrýt a uspokojit potřeby lidí, ale ne mechanicky, ne „1 student, 1 učitel, 1 nemocný, 1 lékař“.

Spolu s tím je nutné podporovat kulturní identitu etnických skupin, proměňovat etnické kultury ve zdroje rozvoje, sloužit zemi, uspokojovat potřeby lidí v oblasti kulturního požitku a zároveň proměňovat kulturu v materiální bohatství; včetně realizace národního cílového programu pro kulturu, rozvoje kulturního průmyslu, zábavního průmyslu...

Pokud jde o náboženské záležitosti, premiér zdůraznil klíčové otázky, jako je zajištění svobody vyznání a náboženského vyznání, úzké propojení náboženství a života, života a náboženství, přičemž náboženství je úzce spjato s národem; institucionalizace a efektivní implementace státní správy, správy rozvoje a realizace stranických směrnic, státní politiky a lidových aspirací; zároveň se materiální a duchovní život věřících stále více zlepšuje spolu s rozvojem země v duchu toho, aby nikdo nebyl opomenut.

Spolu s tím náboženské organizace a zdravé náboženské aktivity spojené s rozvojem země podporují domácí i mezinárodní solidaritu, posilují roli náboženství ve společnosti a v mezinárodních aktivitách, jako jsou narozeniny Buddhy VESAK, přispívají k progresivnímu a civilizovanému rozvoji lidstva.

Zároveň nesmí být dovoleno nepřátelským a reakčním silám podněcovat náboženské otázky a způsobovat rozkoly mezi náboženstvími. Premiér rovněž zmínil úkol rozmístit satelitní internet, který by pokryl internet a podpořil digitální transformaci v odlehlých, pohraničních, ostrovních a etnicky menšinových oblastech.

Premiér: Zajistit rovnost mezi etnickými skupinami a náboženstvími a nikoho nenechat stranou - Foto 5.

Místopředseda vlády Nguyen Chi Dung předává rozhodnutí o jmenování náměstkům ministra pro etnické menšiny a náboženství - Foto: VGP/Nhat Bac

Premiér pověřil Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství vypracováním projektu, který bude předložen příslušným orgánům a který přispěje k rozvoji rovnosti, zdraví a civilizace v náboženstvích.

Premiér rovněž požádal ministra a ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství, aby se okamžitě a bez přerušení pustili do práce, zejména do práce týkající se lidí, etnických a náboženských záležitostí, aktivně přispívali k politické stabilitě, společenskému řádu a bezpečnosti, národnímu rozvoji a podporovali růst HDP o 8 % nebo více.

Premiér poznamenal, že ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství musí propagovat a být vzorem solidarity a jednoty a šířit ji; kádry musí být blíže lidem, více se obracet k lidem, jezdit do odlehlých oblastí, pohraničí a ostrovů, lépe odvádět informační a propagandistickou práci, vytvářet motivaci a inspiraci pro rovný rozvoj a nikoho nenechat pozadu.

Jménem Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství ministr Dao Ngoc Dung s úctou poděkoval straně a státu za pozornost, kterou věnovali rozhodnutí o zřízení Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství; na slavnostním ceremoniálu se zavázal přijmout pokyny premiéra; kolektivní vedení a přidružené jednotky Ministerstva pro etnické menšiny a náboženství i nadále udržují ducha solidarity, jednoty, oddanosti a oddanosti a snaží se co nejlépe plnit všechny úkoly, které jim uložila strana, stát, vláda, Národní shromáždění a lid.

Ha Van - Chinhphu.vn

Zdroj: https://baochinhphu.vn/thu-tuong-bao-dam-binh-dang-giua-cac-dan-toc-va-ton-giao-khong-de-ai-bi-bo-lai-phia-sau-102250301122834795.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Objevte jedinou vesnici ve Vietnamu, která se nachází v žebříčku 50 nejkrásnějších vesnic světa
Proč jsou letos populární červené vlajkové lucerny se žlutými hvězdami?
Vietnam vyhrál hudební soutěž Intervize 2025
Dopravní zácpa v Mu Cang Chai trvá až do večera, turisté se hrnou do honby za zralou rýží.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Zprávy

Politický systém

Místní

Produkt