Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rede des Ministers für öffentliche Sicherheit bei der Abschlusszeremonie des Hanoi-Kongresses

Am Nachmittag des 26. Oktober hielt General Luong Tam Quang, Mitglied des Politbüros und Minister für öffentliche Sicherheit Vietnams, in Hanoi eine Schlussrede bei der Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität (Übereinkommen von Hanoi).

Báo Tin TứcBáo Tin Tức26/10/2025

Bildunterschrift
General Luong Tam Quang, Minister für Öffentliche Sicherheit, hält die Schlussrede. Foto: Phuong Hoa/TTXVN

Die Zeitung „News and Nation“ möchte den vollständigen Text der Rede von General Luong Tam Quang, Minister für Öffentliche Sicherheit, anlässlich der Abschlussveranstaltung der Unterzeichnungszeremonie des Hanoi -Abkommens veröffentlichen:

Sehr geehrte Führungskräfte, Delegierte und Ehrengäste!

1. In den vergangenen zwei Tagen haben wir sehr effektiv zusammengearbeitet. Die Eröffnungszeremonie zur Unterzeichnung des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität verlief feierlich und erfolgreich. Vertreter aus 72 Ländern unterzeichneten das Übereinkommen. Parallel zur Eröffnungszeremonie fand eine hochrangige Konferenz mit Diskussionen und Begleitveranstaltungen statt, die von zahlreichen aufschlussreichen Beiträgen geprägt war. Sie spiegelte die globale Lage der Cyberkriminalität, die Bemühungen der einzelnen Länder, Organisationen und Einzelpersonen sowie die dringende Notwendigkeit einer verstärkten internationalen Zusammenarbeit im Kampf gegen Cyberkriminalität wider. Zahlreiche Vorschläge, Initiativen und Verpflichtungen wurden unterbreitet, um das Übereinkommen von Hanoi wirksam umzusetzen und so einen tiefgreifenden Wandel im Kampf gegen Cyberkriminalität in der Zukunft zu bewirken.

Im Namen der Partei und des Staates Vietnam möchte ich den an der Unterzeichnungszeremonie teilnehmenden Führungskräften und Delegierten meinen aufrichtigen Dank für ihre Aufmerksamkeit, ihr Verantwortungsbewusstsein und ihren wichtigen Beitrag aussprechen. Mein tief empfundener Dank gilt außerdem den Vereinten Nationen, dem Organisationskomitee, den zuständigen vietnamesischen Behörden sowie internationalen Organisationen, Experten, Wissenschaftlern, Freiwilligen, Unternehmen und Journalisten, die mit ihrem Engagement, ihrem Wissen und ihren Anstrengungen zum Gelingen dieses bedeutsamen Ereignisses beigetragen haben.

2. Im Rahmen der Eröffnungszeremonie und des Gipfels möchte ich neben den wichtigen Errungenschaften im Zusammenhang mit der Unterzeichnung und dem Beitritt verschiedener Länder zum Übereinkommen von Hanoi drei vereinbarte Ergebnisse hervorheben:

Zunächst einmal sind wir uns einig, dass die Hanoi-Konvention einen historischen strategischen Schritt darstellt. Sie spiegelt die Vision, die Verantwortung, die gemeinsamen Anstrengungen und den kooperativen Geist der internationalen Gemeinschaft für einen sicheren, verlässlichen und menschenzentrierten Cyberspace wider – für Frieden und nachhaltige Entwicklung. Die Hanoi-Konvention hat eine rechtliche Grundlage für die internationale Zusammenarbeit geschaffen; sie bekräftigt zudem den Wert multilateraler Kooperation, gleichberechtigten Dialogs und der Achtung der nationalen Souveränität mit dem Ziel, den Cyberspace tatsächlich zu einem Umfeld zu machen, das Frieden, Gerechtigkeit und nachhaltiger Entwicklung dient.

Zweitens demonstriert die Anwesenheit zahlreicher Länder, internationaler Organisationen und Einzelpersonen bei der Unterzeichnungszeremonie die Solidarität, Verantwortung, den politischen Willen und die hohe Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft im Kampf gegen Cyberkriminalität und eröffnet neue Möglichkeiten zur Stärkung der Zusammenarbeit, zur Festigung des Vertrauens und zur Förderung des gemeinsamen Fortschritts der Menschheit.

Drittens bekräftigen die Annahme des Übereinkommens im Konsens und die erfolgreiche Eröffnungszeremonie in Hanoi die zentrale Rolle der Vereinten Nationen bei der Stärkung der internationalen Zusammenarbeit zur Bewältigung globaler Herausforderungen; und demonstrieren gleichzeitig das Vertrauen der Vereinten Nationen und der internationalen Gemeinschaft in die Rolle, das Ansehen, die Kapazität und die Verantwortung Vietnams und des Ministeriums für öffentliche Sicherheit bei der Bewältigung globaler Probleme, insbesondere beim Schutz der Cybersicherheit für einen sicheren, humanen und nachhaltigen Cyberspace.

Sehr geehrte Führungskräfte und Delegierte!

Für eine sichere, faire und humane digitale Zukunft schlage ich allen Nationen, Organisationen und Unternehmen respektvoll vor und appelliere an sie, die Zusammenarbeit bei der effektiven Umsetzung des Übereinkommens von Hanoi durch Solidarität und strategisches Vertrauen zu stärken, mit einem Gefühl der Verantwortung, indem sie Erfahrungen, Technologien und Ressourcen teilen und insbesondere Entwicklungsländer unterstützen.

Vietnam verfolgt konsequent eine unabhängige und selbstständige Außenpolitik, ist ein Freund, ein verlässlicher Partner und ein verantwortungsvolles Mitglied der internationalen Gemeinschaft; mit besonderem Schwerpunkt auf Cybersicherheit und der Prävention von Cyberkriminalität als Voraussetzung für den Schutz der digitalen Souveränität, der Privatsphäre, der Menschenrechte und des digitalen sozialen Vertrauens; und mit seinem bestehenden Rechtssystem und seiner nationalen Strategie ist Vietnam bestrebt, seinen Verpflichtungen aus dem Übereinkommen vollumfänglich, ernsthaft und verantwortungsvoll nachzukommen, die bilaterale und multilaterale Zusammenarbeit zu stärken und die Maßnahmen mit den Mitgliedstaaten zur Verhütung und Bekämpfung von Cyberkriminalität zu koordinieren.

Vietnam ist der festen Überzeugung, dass die Unterzeichnungszeremonie des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität ein historischer Meilenstein sein wird, der eine neue Ära der Zusammenarbeit im Bereich der Bemühungen um den Schutz von Frieden, Stabilität und nachhaltiger Entwicklung für die Menschheit einläutet; das Übereinkommen von Hanoi wird wahrlich zu einem Leuchtfeuer für die globale Zusammenarbeit im Bereich der Cybersicherheit werden und die Welt dem Ziel „Technologie für die Menschen, Digitalisierung für den Frieden“ näherbringen.

Im Namen der Partei und des Staates Vietnam möchte ich nochmals allen Delegierten, Organisationen und Einzelpersonen, die an der Unterzeichnungszeremonie und der hochrangigen Konferenz teilgenommen und zu deren Erfolg beigetragen haben, meinen aufrichtigen Dank aussprechen.

In diesem Sinne erkläre ich die Unterzeichnungszeremonie und die Gipfelkonferenz des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen Computerkriminalität für beendet.

Wir wünschen den Führungskräften und allen Delegierten Gesundheit, Glück und Erfolg.

Vielen Dank!

Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/bai-phat-bieu-cua-bo-truong-bo-cong-an-tai-phien-be-mac-le-mo-ky-cong-uoc-ha-noi-20251026212645978.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ein 7 Meter hoher Kiefernbaum sorgt in Ho-Chi-Minh-Stadt für Aufsehen unter jungen Leuten.
Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt