Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Neue Struktur des Finanzministeriums: Klare Funktionen und Aufgaben für moderne Managementanforderungen

(Chinhphu.vn) – Mit dem Regierungserlass 166/2025/ND-CP vom 30. Juni 2025 wurden wichtige organisatorische Änderungen im Finanzministerium offiziell beschlossen. Mit zahlreichen neuen Punkten soll der Erlass dazu beitragen, dass das Ministerium transparenter arbeitet und den Anforderungen moderner Verwaltung gerecht wird.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/06/2025

Cơ cấu mới Bộ Tài chính: Rõ chức năng nhiệm vụ để đáp ứng yêu cầu quản lý hiện đại- Ảnh 1.

Mit dem Regierungserlass 166/2025/ND-CP vom 30. Juni 2025 wurden eine Reihe wichtiger Inhalte in der Organisationsstruktur des Finanzministeriums offiziell geändert.

Umfassende Umstrukturierung zur Anpassung an die neue Ära

Am 30. Juni 2025 erließ die Regierung das Dekret Nr. 166/2025/ND-CP zur Änderung des Dekrets Nr. 29/2025/ND-CP vom 24. Februar 2025 über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur des Finanzministeriums. Dies ist ein wichtiger Schritt und unterstreicht den Geist der Verwaltungsreform zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz der staatlichen Verwaltung im Finanz- und Staatshaushaltsbereich.

Der wichtigste Aspekt dieses Erlasses ist die Anpassung der Organisationsstruktur des Finanzministeriums. Demnach verfügt das Finanzministerium derzeit über 34 Einheiten, darunter Abteilungen, Ämter, Institute, Schulen, öffentliche Dienststellen und Spezialeinheiten. Im Einzelnen: Die Abschnitte 1 bis 29 sind Verwaltungsorganisationen, die den Minister bei der Wahrnehmung seiner Aufgaben der staatlichen Finanzverwaltung unterstützen. Die Abschnitte 30 bis 33 sind öffentliche Dienststellen. Abschnitt 34 ist eine Spezialeinheit.

Neu ist die klarere Unterscheidung zwischen Funktionseinheiten und öffentlichen Dienstleistungseinheiten. Neben der organisatorischen Neuordnung ergänzt und passt Dekret 166 auch die spezifischen Aufgaben einer Reihe von Einheiten des Finanzministeriums an.

Eine der bemerkenswerten Änderungen ist Punkt d, Absatz 12, Artikel 2, über die Aufgaben der Abteilung für Schuldenverwaltung und Außenwirtschaftsbeziehungen , der deutlich ergänzt wird:

„Bekanntgabe der Liste der Waren und Dienstleistungen, die je nach Behörde der nationalen zentralen Beschaffung unterliegen.“

Insbesondere werden der Abteilung für Rechnungswesen und Revision zusätzliche Aufgaben für die Leitung und Aufsicht (Punkt d, Klausel 17, Artikel 2) zugewiesen. Demnach ist diese Einheit verantwortlich für: „Verwaltung, Überwachung, Kontrolle und Prüfung von Wertpapieren und Wertpapiermarktaktivitäten; Verwaltung von Wertpapierdienstleistungsaktivitäten und Wertpapiermärkten gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.“

Ein weiterer technischer, aber höchst praktischer Inhalt besteht darin, in Artikel 2 Buchstabe b, Klausel 23, den Ausdruck „Bezirksebene“ in „Gemeindeebene“ zu ändern, um die Verwaltungsterminologie im Organisationsapparat zu vereinheitlichen.

Klare Organisationshierarchie

Ein bemerkenswerter Punkt in der neuen Organisationsstruktur des Finanzministeriums ist die Anordnung der Organisationsebenen und der Arbeitsweise der Fachabteilungen.

Dementsprechend sind die Steuerbehörde, die Statistikbehörde und die vietnamesische Sozialversicherung auf drei Ebenen organisiert und arbeiten auf diesen: auf der zentralen Ebene, auf der Provinzebene (einschließlich Provinzen und zentral verwalteter Städte) und auf der Basisebene (Verwaltung von Bezirken, Städten usw.).

Die Zollbehörde ist nach einem dreistufigen Modell organisiert, das folgende Ebenen umfasst: Zentralebene; Provinzebene (20 regionale Zollbehörden); Grenzübergangs- oder Außengrenzübergangsebene.

Auch das Staatsfinanzministerium und das staatliche Reserveministerium sind nach einem zweistufigen Modell organisiert:

Zentrale Ebene; Regionale oder Provinzebene (20 regionale Finanzämter und 15 regionale Reservebüros)

Dies stellt eine klare Dezentralisierung dar, die die Bearbeitung von Verwaltungsverfahren beschleunigt und gleichzeitig Bedingungen für eine effizientere und an der örtlichen Realität orientierte Arbeitsweise der einzelnen Einheiten schafft.

Die Einheiten mit Siegeln, die das Staatswappen tragen, sind: Steuerbehörde; Zollbehörde; Staatliche Reservebehörde; Statistikbehörde; Staatskasse; Staatliche Wertpapierkommission; Vietnamesische Sozialversicherung.

Dekret 166 legt auch die Anzahl der Abteilungen in jeder Abteilung entsprechend der Art der Arbeit und den neuen Managementanforderungen fest. Zum Beispiel: Abteilung für Staatshaushalt: hat 6 Abteilungen; Abteilung für Infrastrukturentwicklung: hat 3 Abteilungen; Abteilung für Finanzen – Sektorale Wirtschaft: hat 4 Abteilungen; Abteilung für lokale und territoriale Wirtschaft: hat 4 Abteilungen; Abteilung für Finanzinstitute: hat 4 Abteilungen; Abteilung für Rechtswissenschaften: hat 5 Abteilungen; Abteilung für Personalorganisation: hat 6 Abteilungen.

Ein wichtiger Punkt in diesem Dekret ist die proaktive Befugnis des Finanzministers: Über die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Organisationsstruktur der dem Ministerium unterstehenden Einheiten zu entscheiden; Über die Anzahl der Einheiten in den Bereichen Steuern, Zoll, Statistik, Rücklagen usw. zu entscheiden; Dem Premierminister eine Liste anderer dem Ministerium unterstehender Einheiten des öffentlichen Dienstes vorzulegen.

Artikel 2 des Dekrets legt die Übergangsbestimmungen klar fest und verpflichtet den Finanzminister, die auf eine Umstrukturierung wartenden Einheiten wie die Kaderschule für Wirtschaft und Finanzen, die Steuerbehörde der Provinz, die Sozialversicherung der Provinz, die Statistikbehörde der Provinz usw. zu organisieren und einzurichten. Alle müssen innerhalb von drei Monaten nach dem Inkrafttreten des Dekrets die Umstrukturierung abgeschlossen und offiziell ihren Betrieb aufgenommen haben.

Der Finanzminister ist außerdem dafür verantwortlich, die Fusion oder Reorganisation der Akademie für Politik und Entwicklung vorzuschlagen und sie in die Liste der dem Ministerium unterstehenden öffentlichen Dienstleistungseinheiten aufzunehmen.

Herr Minh


Quelle: https://baochinhphu.vn/co-cau-moi-bo-tai-chinh-ro-chuc-nang-nhiem-vu-de-dap-ung-yeu-cau-quan-ly-hien-dai-10225063020490658.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Lotustee – Ein duftendes Geschenk der Hanoi
Mehr als 18.000 Pagoden im ganzen Land läuteten heute Morgen Glocken und Trommeln, um für nationalen Frieden und Wohlstand zu beten.
Der Himmel über dem Han-Fluss ist „absolut filmisch“
Miss Vietnam 2024 heißt Ha Truc Linh, ein Mädchen aus Phu Yen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt