Das Innenministerium von Hanoi wurde zudem beauftragt, die Neudefinition der Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur der neuen Abteilungen und Einheiten nach der Genehmigung durch den Stadtvolksrat zu erstellen. Die Abteilungen bleiben unverändert, definieren jedoch ihre Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur neu. Die Akte wird vom Justizministerium geprüft und nach der Sitzung des Stadtvolksrats am 18. Februar vorgelegt.
Zuvor hatte das Parteikomitee des Volkskomitees von Hanoi dem Ständigen Ausschuss des Parteikomitees der Stadt ein Dokument vorgelegt, in dem es um die Genehmigung zur Anpassung des Plans zur Reorganisation des Apparats der der Regierung unterstehenden Abteilungen bat.
Dementsprechend hat das städtische Volkskomitee den Apparat der 13 Abteilungen neu organisiert, darunter: Inneres, Justiz, Finanzen, Industrie und Handel, Landwirtschaft und Umwelt, Wissenschaft und Technologie, Kultur und Sport, Bildung und Ausbildung, Gesundheit, Stadtinspektion, Büro des städtischen Volkskomitees, Ethnizität und Religion sowie Tourismus.
Die Stadt hat den Aufteilungsplan im Vergleich zum alten Entwurf mit drei Abteilungen angepasst: Bau, Verkehr und Planung – Architektur. Konkret wird die Abteilung Verkehr mit der Abteilung Bau verschmelzen und den Namen Bauabteilung annehmen; die Abteilung Planung – Architektur behält das aktuelle Modell bei.
9 Fachabteilungen der Volkskomitees der Bezirke und Städte wurden neu organisiert und umfassen: Büro des Volksrats und des Volkskomitees auf Bezirksebene; Bezirks-, Stadt- und Gemeindeinspektion; Justizministerium; Ministerium für Kultur, Wissenschaft und Information; Ministerium für Finanzen und Planung; Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt (in Bezirken ist es das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt); Innenministerium; Gesundheitsministerium; Ministerium für Bildung und Ausbildung.
Die beiden Ministerien für Industrie und Handel und das Ministerium für Stadtverwaltung werden wie folgt angepasst: Zusammenlegung des Ministeriums für Industrie und Handel (das alte Ministerium für Wirtschaft nach der Übertragung einiger Funktionen an das Ministerium für natürliche Ressourcen und Umwelt im Bezirksblock und das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt im Bezirksblock) und des Ministeriums für Stadtverwaltung zum Ministerium für Infrastruktur und Stadtökonomie gemäß der Anweisung des Lenkungsausschusses der Regierung.
Im vorherigen Entwurf hatte Hanoi vorgeschlagen, einige Abteilungen mit spezifischen Funktionen beizubehalten, wie etwa das Ministerium für Verkehr, Bauwesen, Planung, Architektur, Tourismus und Auswärtige Angelegenheiten. Dieser Entwurf sieht jedoch nur das Ministerium für Planung, Architektur und Tourismus vor, während die beiden Ministerien für Verkehr und Bauwesen zusammengelegt werden und das Auswärtige Amt in das Büro des Städtischen Volkskomitees integriert wird.
Um nach der Reorganisation Konsens, Stabilität und Effektivität zu schaffen, verlangt Hanoi von den Einheiten, dass sie gute politische und ideologische Arbeit für Kader, Parteimitglieder, Beamte, öffentliche Angestellte und Arbeiter leisten, insbesondere für die von der Reorganisation Betroffenen. Sie sollen Verantwortungsbewusstsein für das Gemeinwohl fördern und persönliche Interessen (sofern vorhanden) zurückstellen. Die Stadt beauftragte außerdem das Innenministerium mit der Recherche und Beratung zu zusätzlichen Unterstützungsmaßnahmen für die von der Reorganisation Betroffenen.
Die außerordentliche Sitzung der Nationalversammlung findet vom 12. bis 18. Februar statt. Unter anderem wird die Nationalversammlung über die Struktur, Organisation und Mitgliederzahl der 15. Regierung entscheiden. Unmittelbar im Anschluss an die Sitzung trifft sich der Volksrat von Hanoi, um die Struktur der Stadtregierung zu beraten und zu genehmigen.
Derzeit liegen aus Hanoi keine Informationen über die Zahl der Beamten, Angestellten und Arbeiter vor, die nach der Umstrukturierung voraussichtlich abgebaut werden, und auch nicht über die Fälle, in denen Führungskräfte beantragt haben, vorzeitig in den Ruhestand zu gehen oder auszuscheiden.
TB (laut VnExpress)[Anzeige_2]
Quelle: https://baohaiduong.vn/ha-noi-du-kien-thanh-lap-cac-so-moi-trong-thang-2-404875.html
Kommentar (0)