Die (geänderte und ergänzte) Satzung des Vietnamesischen Journalistenverbands, die aus 10 Kapiteln und 36 Artikeln besteht, wurde am 30. Dezember 2021 vom 11. Nationalkongress des Vietnamesischen Journalistenverbands in Hanoi genehmigt und trat mit Beschluss Nr. 375/QD-TTg des Premierministers vom 12. April 2023 zur Genehmigung der Satzung des Vietnamesischen Journalistenverbands in Kraft.
Der Vietnam Journalists Association ist eine politisch-soziale und professionelle Organisation vietnamesischer Journalisten. Der Verband steht unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams , der staatlichen Verwaltung, und arbeitet gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und der Satzung des Verbands.
Dementsprechend werden in den Kapiteln Es gibt Änderungen und Ergänzungen. Insbesondere in Kapitel II zu Funktionen und Aufgaben gibt es Änderungen gegenüber der alten Satzung. Konkret wurden in Artikel 6 zu den Aufgaben des Vietnam Journalists Association sieben Punkte hinzugefügt: Aufbau einer sauberen, starken Verbandsorganisation, die gemäß den Bestimmungen des Pressegesetzes, der Satzung des Verbandes und der einschlägigen Rechtsvorschriften effektiv arbeitet. Mitwirkung bei der Überwachung der Einhaltung des Pressegesetzes, Kontrolle und Überwachung der Umsetzung der Vorschriften zur Berufsethik vietnamesischer Journalisten und der Regeln für die Nutzung sozialer Netzwerke vietnamesischer Journalisten.
Ersuchen von Behörden und Organisationen um den Schutz der legitimen Rechte und Interessen des Verbands und seiner Mitglieder; Mitwirkung bei der Beurteilung von Presseerzeugnissen und Durchführung anderer Aufgaben auf Anfrage der zuständigen staatlichen Behörden; Belohnung und Disziplinierung des Verbands und seiner Mitglieder gemäß den gesetzlichen Bestimmungen …
Artikel 7 enthält vier zusätzliche Punkte zu den Befugnissen des Vietnamesischen Journalistenverbands. Dazu gehören die Vorlage von Richtlinien und Mechanismen zur Presseentwicklung an Partei, Staat, zuständige Ministerien und Zweigstellen; der Schutz der legitimen Rechte und Interessen der Mitglieder gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und der Satzung des Verbands; die Organisation von Pressepreisen zur Ehrung von Autoren und Autorengruppen mit hochwertigen Pressearbeiten mit positiver gesellschaftlicher Wirkung gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Die Auswahl herausragender Pressearbeiten für die Teilnahme an nationalen und internationalen Pressewettbewerben.
In Artikel 8 von Kapitel III enthält die Satzung auch neue Punkte, die speziell die Bedingungen und Standards der Mitgliedschaft festlegen, auf die die Verbandsebenen achten müssen. Für Chefredakteure, stellvertretende Chefredakteure von Zeitungen, Zeitschriften oder Direktoren, stellvertretende Direktoren von Radio- und Fernsehsendern, die gerade befördert, ernannt oder von anderen Agenturen versetzt wurden, nicht genügend Zeit hatten, den Vorschriften entsprechend als Journalist zu arbeiten, aber dennoch eine Zulassung benötigen, müssen die Verbandsebenen in besonderen Fällen Dokumente vorbereiten, um den Ständigen Ausschuss zur Prüfung und Entscheidung zu ersuchen.
Für Mitarbeiter von Radio- und Fernsehsendern und Kultur-, Informations- und Sportzentren der Bezirke gilt: Es sollten nur Direktoren und stellvertretende Direktoren von Sendern, Direktoren und stellvertretende Direktoren von Zentren sowie Reporter mit Presseausweis, die von Radio- und Fernsehsendern auf Provinz- oder zentraler Ebene zur Arbeit bei Radio- und Fernsehsendern auf Provinzebene abkommandiert wurden oder direkt von Radio- und Fernsehsendern auf Provinzebene verwaltet werden, zugelassen werden.
Artikel 12 legt fest, dass ein Mitglied, das den Arbeitsplatz wechselt und gleichzeitig seine Tätigkeit in eine andere Zweigstelle verlagert, ein Empfehlungsschreiben der Zweigstelle, zu der es wechselt, vorlegen muss, das von der unmittelbar übergeordneten Zweigstelle und der Zweigstelle, zu der es das Mitglied aufnimmt, bestätigt wurde. Der Journalistenverband auf Provinz- oder Gemeindeebene, der Verbandsverband und die Zweigstelle des Journalistenverbands, zu der das Mitglied wechselt, müssen dem Organisationskomitee des Verbands ein offizielles Schreiben mit der Benachrichtigung über den Tätigkeitswechsel sowie den Mitgliedsausweis schicken. Spätestens 30 Tage nach dem Datum des Arbeitsplatzwechsels muss die aufnehmende Zweigstelle dem Organisationskomitee des Verbands ein offizielles Schreiben mit der Bitte um Neuausstellung des Mitgliedsausweises sowie das Empfehlungsschreiben schicken.
Der Verbandsvorstand muss ansässige Mitglieder für die Teilnahme an Aktivitäten des Journalistenverbands der Provinz oder Kommune vorschlagen. Der Vorstand des Journalistenverbands der Provinz oder Kommune beschließt die Gründung einer Zweigstelle oder einer gemeinsamen Zweigstelle oder die Organisation von Aktivitäten in den Zweigstellen des Journalistenverbands der Provinz oder Kommune. Bei drei oder mehr ansässigen Mitgliedern an einem Ort kann eine Zweigstelle ansässiger Journalisten gegründet werden, bei 70 oder mehr ständigen Mitgliedern eine gemeinsame Zweigstelle. Diese Neuerung soll den Mitgliedern die Teilnahme an Aktivitäten des Journalistenverbands der Provinz oder Kommune an ihrem Wohnort erleichtern und gleichzeitig die Verwaltung der ansässigen Mitglieder vor Ort stärken.
Bei Mitgliedern, die den Verband verlassen, kündigen oder ihre Stelle aufgeben möchten, sich nicht an den Aktivitäten des Verbands beteiligen oder sechs Monate oder länger ohne triftigen Grund keine Mitgliedsbeiträge zahlen, muss der Verband auf allen Ebenen das Verfahren zur Löschung ihrer Namen von der Mitgliederliste einleiten und dem Ständigen Ausschuss des Vietnam Journalists Association innerhalb der vorgeschriebenen Frist Bericht erstatten. Der Antrag auf Löschung von Namen aus der Mitgliederliste umfasst: ein offizielles Schreiben mit der Aufforderung zur Löschung und ein Sitzungsprotokoll mit der Einberufung der Sitzung.
Für Mitglieder, die im Rahmen der Sozialversicherung in den Ruhestand getreten sind. Gemäß Klausel 5 und 6 dieses Artikels scheiden Mitglieder, die im Rahmen der Sozialversicherung in den Ruhestand getreten sind, aus den Aktivitäten des Verbands aus. Sollten sie weiterhin teilnehmen wollen, nehmen sie an den Aktivitäten des Senior Journalists Club teil, der auf Verbandsebene unter der Vietnam Journalists Association gegründet wurde. Nach Ablauf der Mitgliedschaft wird eine Verlängerung der Mitgliedschaft in Betracht gezogen.
Kapitel IV – In Bezug auf die Organisation des Vietnam Journalists Association enthält Artikel 14 von Kapitel IV zwei neue Punkte. Konkret besagt Absatz 5, dass der Kongress gültig abgehalten wird, wenn mehr als zwei Drittel der eingeladenen Delegierten anwesend sind. Die Beschlüsse und Resolutionen des Kongresses gelten als angenommen, wenn mehr als die Hälfte der anwesenden Delegierten dafür stimmen.
Der Kongress stimmt geheim oder mit Mitgliedsausweis ab. Die Form der Abstimmung wird vom Kongress festgelegt. Die Wahl des Exekutivkomitees, des Prüfungsausschusses und die Abstimmung über die Kandidaten für die Wahlliste erfolgen geheim.
Artikel 15 enthält drei neue Punkte: Absatz 1 besagt, dass Mitglieder, die nicht in einer Verbandsorganisation aktiv sind, nicht kandidieren oder am Kongress teilnehmen dürfen. Absatz 2 besagt, dass der Ständige Ausschuss des Vietnamesischen Journalistenverbands bei Bedarf offizielle Delegierte für den Nationalkongress ernennt. Die Zahl der ernannten Delegierten darf 3 % der Gesamtzahl der am Kongress teilnehmenden Delegierten nicht überschreiten. Absatz 4 besagt, dass Beschwerden und Anschuldigungen im Zusammenhang mit dem Kongress nicht innerhalb von 30 Werktagen ab dem Datum des Eingangs der Beschwerden und Anschuldigungen bis zum Eröffnungsdatum des Kongresses geklärt werden dürfen.
Artikel 16 enthält drei neue Punkte: Absatz 1 dieses Artikels legt fest, dass der Vorstand zwischen zwei Sitzungen über Angelegenheiten abstimmen oder entscheiden kann, die in seine Zuständigkeit fallen, indem er schriftliche Stellungnahmen von Mitgliedern einholt.
Absatz 2 dieses Artikels legt fest, dass der Vorstand über die Organisationsstruktur des Verbands, die Politik in internen und externen Angelegenheiten sowie die jährlichen Arbeitsprogramme entscheidet, die Geschäftsordnung des Vorstands, des Ständigen Ausschusses und des Prüfungsausschusses erlässt, Grundsätze und Regelungen für die Verwaltung und Verwendung der Finanzen des Verbands festlegt, über die Mitgliedsbeiträge entscheidet und gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und der Satzung des Verbands Regelungen erlässt.
Mitglieder des Exekutivkomitees der Vietnam Journalists Association, die im Rahmen der Sozialversicherung in den Ruhestand treten, den Wunsch, die Fähigkeit und die Gesundheit mitbringen und vom Leitungsgremium genehmigt wurden, können beantragen, bis zum Ende ihrer Amtszeit weiter für die Vereinigung tätig zu sein. Dazu müssen sie vom Parteikomitee und dem Exekutivkomitee der Vietnam Journalists Association genehmigt werden.
Artikel 17 enthält zwei neue Punkte: Absatz 1 dieses Artikels legt fest, dass der Exekutivausschuss den Ständigen Ausschuss wählt. Der Ständige Ausschuss besteht aus: dem Vorsitzenden, den stellvertretenden Vorsitzenden, dem Vorsitzenden des Inspektionsausschusses und den Mitgliedern des Ständigen Ausschusses. Die Anzahl der Mitglieder des Ständigen Ausschusses wird vom Exekutivausschuss bestimmt und in geheimer Abstimmung gewählt. Die gewählte Person muss mehr als die Hälfte der gültigen Stimmen aller an der Wahl teilnehmenden Mitglieder des Exekutivausschusses auf sich vereinigen. Der Ständige Ausschuss des Ständigen Ausschusses besteht aus: dem Vorsitzenden und den stellvertretenden Vorsitzenden, die den Ständigen Ausschuss vertreten und die Arbeit zwischen zwei Sitzungen des Ständigen Ausschusses gemäß den Beschlüssen und Richtlinien des Exekutivausschusses und des Ständigen Ausschusses erledigen.
Absatz 2 dieses Artikels legt die Pflichten des Ständigen Ausschusses fest: Er entscheidet über die Einrichtung, Auflösung und Aussetzung der Aktivitäten von Fachausschüssen, Einheiten und Organisationen mit Rechtsstatus im Rahmen der Vereinigung und genehmigt die Vorschriften zur Organisation und Funktionsweise dieser Organisationen auf der Grundlage der Richtlinien und Beschlüsse des Exekutivausschusses. Außerdem beschließt er über die Belobigung und Disziplinierung der Organisationen und Mitglieder der Vereinigung und koordiniert diese.
Artikel 18 enthält zwei neue Punkte: Absatz 1 dieses Artikels legt fest, dass der Prüfungsausschuss vom Kongress in geheimer Abstimmung gewählt wird, wenn die Zahl der gültigen Stimmen die Hälfte aller an der Wahl teilnehmenden Delegierten übersteigt. Anzahl und Zusammensetzung der Mitglieder des Prüfungsausschusses werden vom Kongress beschlossen. Der Exekutivausschuss wählt den Vorsitzenden und seinen Stellvertreter in geheimer Abstimmung. Der Vorsitzende ist Mitglied des Ständigen Ausschusses des Verbands und einige Mitglieder sind Mitglieder des Exekutivausschusses und Mitglieder des Verbands. Der Prüfungsausschuss arbeitet gemäß den vom Exekutivausschuss erlassenen Vorschriften. Bei Bedarf werden der Vorsitzende, der Stellvertreter und die Mitglieder des Prüfungsausschusses des Verbands vom Prüfungsausschuss gewählt, entlassen oder ihres Amtes enthoben. Der Exekutivausschuss wählt in geheimer Abstimmung, wenn die Zahl der gültigen Stimmen die Hälfte aller an der Wahl teilnehmenden Exekutivausschussmitglieder übersteigt.
Neu in diesem Artikel ist außerdem, dass der Prüfungsausschuss des Verbandes vom Kongress in geheimer Abstimmung gewählt wird (bisher erfolgte die Abstimmung geheim oder per Handzeichen), wenn die Anzahl der gültigen Stimmen die Hälfte der an der Wahl teilnehmenden Delegierten übersteigt. Anzahl und Zusammensetzung des Prüfungsausschusses werden vom Kongress festgelegt. Die Wahl zusätzlicher Mitglieder zur Ersetzung, Entlassung oder Abberufung des Vorsitzenden, des stellvertretenden Vorsitzenden und der Mitglieder des Prüfungsausschusses des Verbandes erfolgt durch den Exekutivausschuss in geheimer Abstimmung auf Vorschlag des Prüfungsausschusses.
Kapitel V – Provinzieller und kommunaler Journalistenverband, enthält sieben neue Punkte :
In Artikel 22 Absatz 1 und 2 heißt es: Die Journalistenverbände der Provinzen und Gemeinden werden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und der Satzung des vietnamesischen Journalistenverbands gegründet und arbeiten entsprechend. Sie verfügen über Rechtsstatus, ein Siegel und sind berechtigt, Konten bei Banken und der Staatskasse zu eröffnen. Die Journalistenverbände der Provinzen und Gemeinden verfügen über ein Büro und Fachpersonal.
Absatz 2, Artikel 23 besagt, dass Provinz- und Kommunaljournalistenverbände Zweigstellen/Unterorganisationen gründen dürfen. Die Leitung der Zweigstellen und Unterorganisationen des Provinz- und Kommunaljournalistenverbandes obliegt dem Sekretariat des jeweiligen Verbandes, das aus einem Sekretär, einem stellvertretenden Sekretär und einem Mitglied des Sekretariats des jeweiligen Verbandes besteht. Bei Zweigstellen mit 70 bis 150 Mitgliedern sollte das Sekretariat aus 5–7 Personen bestehen; bei Zweigstellen mit 200 bis 300 oder mehr Mitgliedern sollte es aus 7–9 Personen bestehen. Die Anerkennung der oben genannten Sekretariatspositionen wird vom Provinz- und Kommunaljournalistenverband genehmigt und dem Zentralverband ein Bericht übermittelt.
Absatz 4, Artikel 22 besagt, dass der Journalistenverband der Provinz oder Kommune vor der offiziellen Einberufung des berufsbegleitenden oder außerordentlichen Kongresses dem Parteikomitee Bericht erstatten und dessen Genehmigung einholen muss. Darüber hinaus muss er dem vietnamesischen Journalistenverband mindestens 20 Tage im Voraus den Inhalt der Kongressvorbereitung (einschließlich des Entwurfs des politischen Berichts, der voraussichtlichen Schlüsselpersonen für den berufsbegleitenden oder außerordentlichen Kongress) zur Beratung übermitteln. Erst nach Erhalt schriftlicher Anweisungen des vietnamesischen Journalistenverbandes kann der Kongress abgehalten werden.
Der Vorstand des Journalistenverbandes der Provinzen und Gemeinden wählt den Ständigen Ausschuss und den Vorsitzenden, den stellvertretenden Vorsitzenden und den Leiter des Prüfungsausschusses aus den Reihen der Mitglieder des Ständigen Ausschusses (sofern vorhanden) oder muss Mitglied des Vorstands des Verbandes sein. Die gewählte Person muss mehr als die Hälfte der gültigen Stimmen aller an der Wahl teilnehmenden Delegierten auf sich vereinen.
Absatz 5 und Absatz 6, Artikel 22 legen fest, dass die Mitglieder des Prüfungsausschusses des Journalistenverbandes der Provinzen und Gemeinden vom Kongress in geheimer Abstimmung gewählt werden.
Klausel 7, Artikel 22: Vor der Entlassung, Abberufung oder Ernennung des Vorsitzenden, des stellvertretenden Vorsitzenden, des Mitglieds des Exekutivkomitees, des Leiters, des stellvertretenden Leiters, des Mitglieds des Inspektionskomitees der Journalistenvereinigung der Provinzen und Gemeinden und von Schlüsselpositionen der Journalistenvereinigung der Provinzen ist es erforderlich, gemäß den Vorschriften Bericht zu erstatten und die Genehmigung der zuständigen örtlichen Behörde einzuholen. Dies wird durch geheime Abstimmung bei der Sitzung des Exekutivkomitees umgesetzt. Gleichzeitig ist dem Ständigen Ausschuss der Journalistenvereinigung Vietnams vor und nach der Wahl der Mitglieder des Exekutivkomitees, der Mitglieder des Ständigen Ausschusses, des Vorsitzenden, der stellvertretenden Vorsitzenden, des Leiters des Inspektionskomitees, des stellvertretenden Leiters des Inspektionskomitees und der Mitglieder des Inspektionskomitees Bericht zu erstatten.
Eine Person wird entlassen, abberufen oder gewählt, wenn die Anzahl der gültigen Stimmen die Hälfte der Gesamtzahl der an der Wahl teilnehmenden Exekutivkomiteemitglieder übersteigt. Die Anzahl der während der Amtszeit zu ihren Nachfolgern gewählten Exekutivkomiteemitglieder darf 20 % der vom Kongress beschlossenen Anzahl der Exekutivkomiteemitglieder nicht überschreiten.
Absatz 4, Artikel 23 legt fest, dass Mitglieder des Exekutivkomitees der Journalistenvereinigung auf Provinz- oder Stadtebene, die im Rahmen der Sozialversicherung in den Ruhestand treten, den Wunsch, die Fähigkeit und die Gesundheit mitbringen und vom Leitungsgremium akzeptiert werden, beantragen können, bis zum Ende ihrer Amtszeit weiter für die Vereinigung zu arbeiten. Dazu müssen sie von Parteikomitees auf allen Ebenen und dem Exekutivkomitee der Journalistenvereinigung Vietnams genehmigt werden.
Absatz 1, Artikel 24 legt fest, dass für den Vorstand des Journalistenverbandes der Provinz oder Kommune mit neun oder mehr Mitgliedern ein Ständiger Ausschuss gewählt wird. Die Anzahl der Mitglieder des Ständigen Ausschusses wird vom Vorstand festgelegt, darf jedoch fünf Personen nicht überschreiten. Der Ständige Ausschuss besteht aus: dem Vorsitzenden, seinem stellvertretenden Vorsitzenden, dem Vorsitzenden des Prüfungsausschusses und weiteren Mitgliedern. Der Ständige Ausschuss führt im Auftrag des Vorstands die Arbeiten zwischen zwei Vorstandssitzungen durch.
Kapitel VI – Vereinigungen im Rahmen der Vietnamesischen Journalistenvereinigung. Dieses Kapitel enthält vier neue Punkte.
Absatz 1, Artikel 25 legt fest, dass zentrale Presseagenturen, Presseagenturen unter zentralen Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen und Organisationen mit 100 oder mehr Mitgliedern und vielen Zweigstellen einen Journalistenverband unter der Leitung des Exekutivkomitees des Vietnamesischen Journalistenverbands und der Führung der Parteiorganisation und der Presseagentur gründen dürfen.
Absatz 4, Artikel 25 legt fest, dass die Wahl des Exekutivkomitees, des Inspektionskomitees und der Delegierten für den Nationalen Delegiertenkongress sowie die Abstimmung über die in die Wahlliste aufzunehmenden Kandidaten im Kongress in geheimer Abstimmung erfolgen.
Absatz 3, Artikel 25 besagt, dass der Journalistenverband vor der offiziellen Einberufung des regulären oder außerordentlichen Kongresses dem Parteikomitee Bericht erstatten und dessen Genehmigung einholen muss. Darüber hinaus muss er dem vietnamesischen Journalistenverband mindestens 20 Tage im Voraus den Inhalt der Kongressvorbereitung zur Anweisung übermitteln. Der Kongress kann nur nach schriftlicher Anweisung des vietnamesischen Journalistenverbandes abgehalten werden.
Artikel 26 legt fest, dass das Führungsorgan des Vietnam Journalists Association der Vorstand ist. Je nach Mitgliederzahl besteht der Vorstand aus 7 bis 11 Personen. Der ständige Vorstand darf maximal 5 Personen umfassen. Der Vorstand wählt die Mitglieder des ständigen Vorstands; er wählt den Vorsitzenden, die stellvertretenden Vorsitzenden und den Leiter des Prüfungsausschusses aus dem Kreis der Mitglieder des ständigen Vorstands.
Kapitel IX – Belohnungen und Disziplin. In diesem Kapitel gibt es zwei neue Punkte:
Artikel 33 legt die Auszeichnungen für Kollektive und Einzelpersonen innerhalb und außerhalb des Verbandes für Leistungen in der Presse- und Verbandsarbeit konkret fest und erweitert diese, die gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über Wettbewerb und Anerkennung und seiner Durchführungsdokumente belohnt werden.
Die Auszeichnungsarbeit erfolgt in der Regel gemäß den Bestimmungen zur Nachahmung und Belohnung sowie gesonderten Anweisungen zur Auszeichnungsarbeit. Beschlüsse und Anweisungen zur Prüfung und Verleihung der Medaille für die Belange des vietnamesischen Journalismus. Der Arbeitsausschuss des Verbands (gemäß der Satzung des Verbands, Sitzung XI, als Organisationsausschuss des Verbands bezeichnet) berät den Exekutivausschuss des vietnamesischen Journalistenverbands bei der Herausgabe detaillierter Bestimmungen zur Nachahmung und Belohnungsarbeit des vietnamesischen Journalistenverbands.
Absatz 1, Artikel 34 legt ausdrücklich fest, dass Organisationen und Mitglieder, die gegen das Gesetz, das Pressegesetz, die Satzung des Verbands, den Berufskodex und die Regeln für die Nutzung sozialer Netzwerke für vietnamesische Journalisten verstoßen, vom Rat für die Behandlung von Verstößen gegen den Berufskodex für vietnamesische Journalisten auf allen Verbandsebenen den zuständigen Behörden zur Prüfung und Verhängung von Disziplinarmaßnahmen in folgenden Formen vorgelegt werden: Kritik, Verweis, Verwarnung und Ausschluss aus dem Verband. Der Prüfungsausschuss empfiehlt dem Vorstand des Verbands, spezifische Regelungen zu Form, Befugnissen und Verfahren der Prüfung und Disziplinierung des Verbands zu erlassen.
Anweisungen zur Umsetzung der Charta der Vietnam Journalists Association, Einzelheiten sind hier beigefügt.
.
[Anzeige_2]
Quelle
Kommentar (0)