
An dem Kongress nahmen folgende Genossen teil: Generalsekretär, Präsident To Lam; Ehemaliger Generalsekretär Nong Duc Manh; Premierminister Pham Minh Chinh; Der ehemalige Premierminister Nguyen Tan Dung; Vorsitzender der Nationalversammlung Tran Thanh Man ; die ehemaligen Vorsitzenden der Nationalversammlung Nguyen Sinh Hung und Nguyen Thi Kim Ngan; Ständiges Mitglied des Sekretariats Luong Cuong; Ehemalige ständige Mitglieder des Sekretariats Phan Dien, Le Hong Anh, Tran Quoc Vuong; Führer, ehemalige Führer der Partei, des Staates, der Regierung, der Nationalversammlung.
An dem Kongress nahmen Genosse Do Van Chien teil – Mitglied desPolitbüros , Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Ehemalige Vorsitzende des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front: Pham The Duyet, Nguyen Thien Nhan, Huynh Dam; Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, Vertreter der Leiter von Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Gewerkschaften und Ortsgruppen; Stellvertretende Vorsitzende, ehemalige stellvertretende Vorsitzende, Mitglieder, ehemalige Mitglieder des Präsidiums des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front; Revolutionsveteranen, vietnamesische Heldenmütter, Helden der Streitkräfte, Helden der Arbeit, Botschafter, Leiter zahlreicher diplomatischer Missionen und internationaler Organisationen in Hanoi.

„Solidarität – Demokratie – Innovation – Kreativität – Entwicklung“
An dem Kongress nahmen 1.052 Delegierte teil, die Klassen, Schichten, ethnische Gruppen, Religionen, Streitkräfte, Auslandsvietnamesen und Frontbeamte aller Ebenen vertraten und so ein typisches Bild des großen Blocks der nationalen Einheit vermittelten.
Beim Verlesen der Eröffnungsrede des Kongresses erklärte Genosse Do Van Chien: „Im vergangenen Jahr hat das Präsidium des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front Pläne entwickelt und Leitlinien für die Organisation von Kongressen auf allen Ebenen bereitgestellt.“ Bisher wurden in 10.597 kommunalen Einheiten, 704 bezirksbezogenen Einheiten sowie in 63 Provinzen und Städten erfolgreich Kongresse abgehalten.

Basierend auf dem Erfolg der Kongresse der Vietnamesischen Vaterländischen Front auf allen Ebenen hat das Zentralkomitee der Vietnamesischen Vaterländischen Front sorgfältig die Inhalte und Bedingungen für die Organisation des 10. Nationalen Kongresses der Vietnamesischen Vaterländischen Front vorbereitet. Dies ist ein wichtiges politisches und gesellschaftliches Ereignis, das in allen Gesellschaftsschichten der Vietnamesen im In- und Ausland große Aufmerksamkeit erregt.
„Im Geiste von „Solidarität – Demokratie – Innovation – Kreativität – Entwicklung“ hofft das Präsidium des Kongresses, dass die Delegierten den Geist der Demokratie, der Solidarität und des Konsenses fördern, sich auf Intelligenz konzentrieren, die Verantwortung gegenüber dem Volk und dem Schicksal der Nation wahrnehmen … viele engagierte und genaue Meinungen einbringen, die die Gedanken und berechtigten Bestrebungen des Volkes widerspiegeln; Richtungen, Ziele und Aufgaben diskutieren und vereinbaren, viele kreative, geeignete und umsetzbare Vorgehensweisen vorschlagen und danach streben, die vom Kongress gesetzten Ziele erfolgreich zu erreichen“, betonte Genosse Do Van Chien.
6 Aktionsprogramme für die Amtszeit 2024 – 2029
Bei der Vorstellung des politischen Berichts vor dem Kongress überprüfte die Vizepräsidentin und Generalsekretärin des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Nguyen Thi Thu Ha, die wichtigen und umfassenden Ergebnisse der Arbeit der Front in der vergangenen Amtszeit vor dem Hintergrund der vielen schnellen, komplizierten und unvorhersehbaren Entwicklungen in der Welt und der Region sowie der im Inland nach wie vor mit vielen Schwierigkeiten und Herausforderungen konfrontierten Lage, insbesondere den Auswirkungen der COVID-19-Pandemie.
Auf der Grundlage der Übernahme und Weiterentwicklung der fünf Aktionsprogramme der vorherigen Amtszeit legte der Kongress zehn konkrete Ziele fest und fügte ein neues Programm hinzu.

Die sechs Aktionsprogramme der Front auf allen Ebenen für die Amtszeit 2024–2029 konzentrieren sich auf die Hauptinhalte: Förderung der Propaganda, Mobilisierung, Zusammenführung von Menschen aller Gesellschaftsschichten, Stärkung des gesellschaftlichen Konsenses, Förderung der Stärke des großen Blocks der nationalen Einheit; Verbessern Sie die Qualität und Wirksamkeit der gesellschaftlichen Aufsicht und Kritik, praktizieren Sie Demokratie und beteiligen Sie sich am Aufbau von Partei und Staat.
Gleichzeitig sollen alle Bevölkerungsschichten dazu ermutigt werden, miteinander zu konkurrieren, kreativ zu sein und wirkungsvolle Nachahmungskampagnen und -bewegungen durchzuführen. die Rolle der Bevölkerung als Herrscher und den Geist der Selbstverwaltung zu fördern und ein vereintes, wohlhabendes und glückliches Wohngebiet aufzubauen; Verbessern Sie die Wirksamkeit der zwischenmenschlichen Diplomatie und arbeiten Sie mit Vietnamesen im Ausland zusammen. die Organisation, die Inhalte und die Betriebsmethoden weiter zu erneuern; Verbessern Sie die Kapazität des Frontpersonals auf allen Ebenen.
Der Kongress ruft unsere Landsleute im In- und Ausland dazu auf, die Tradition des Patriotismus zu fördern, den Geist der Eigenständigkeit, der Selbststärkung, des Nationalstolzes und der Selbstachtung, der Solidarität, der Kreativität und der Anstrengung aufrechtzuerhalten und sich zu bemühen, Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden. Indem wir das Ziel „Reiches Volk, starkes Land, gerechte, demokratische und zivilisierte Gesellschaft“ als gemeinsamen Punkt betrachten, schaffen wir eine solide Grundlage für den Eintritt in eine neue Ära der Entwicklung, eine Ära des nationalen Wachstums und kümmern uns gemeinsam um den Aufbau und die entschlossene Verteidigung des sozialistischen vietnamesischen Vaterlandes.
Förderung der nuklearen Rolle beim Schutz der ideologischen Grundlagen der Partei
In seiner Rede auf dem Kongress bekräftigte Generalsekretär und Präsident To Lam: „In den vergangenen 94 Jahren ist die Vietnamesische Vaterlandsfront kontinuierlich gewachsen und hat ihre Rolle und Mission deutlich unter Beweis gestellt, indem sie die Tradition und Stärke der großen nationalen Einheit fördert, unser Volk ermutigt, motiviert und anspornt, sich mit Begeisterung an patriotischen Nachahmerbewegungen zu beteiligen, Ressourcen und Kreativität weckt und fördert und in jeder historischen Periode zur erfolgreichen Umsetzung der strategischen Aufgaben des Landes beiträgt.“
Der Generalsekretär und Präsident würdigte die Erfolge, die die Vietnamesische Vaterländische Front in der vergangenen Amtszeit auf allen Ebenen erzielt hat, gratulierte ihr herzlich und lobte sie. Er betonte: „Die Umsetzung der Ziele, die stärkere Erweckung des Geistes des Patriotismus, des Wunsches, einen Beitrag zu leisten, des Willens zur Selbstständigkeit, des Selbstvertrauens, der Eigenständigkeit, der Selbststärkung und des Nationalstolzes, die Förderung der großen Stärke des großen Blocks der nationalen Einheit, die Verbindung der nationalen Stärke mit der Stärke der Zeit ist die Verantwortung unserer gesamten Partei, unseres Volkes und unserer Armee, deren Kern die Vietnamesische Vaterländische Front und ihre Mitgliedsorganisationen bilden.“

Der Generalsekretär und Präsident stimmten grundsätzlich mit der Richtung, den Zielen und dem Aktionsprogramm für die nächste Amtszeit überein, die im auf dem Kongress vorgestellten politischen Bericht dargelegt wurden, und forderten die Front auf, eine zentrale Rolle zu spielen, die Führung bei der Koordinierung der Mitgliedsorganisationen bei der Vereinigung aller Klassen und typischen Individuen zu übernehmen, die Vorreiterrolle der Arbeiterklasse nachdrücklich zu fördern, das große Potenzial der Bauernschaft, der Intellektuellen und der Arbeiter zu wecken, eine hohe Einheit in Wahrnehmung, Ideologie und Handeln sicherzustellen und die sozialistischen Ziele und Ideale entschieden aufrechtzuerhalten; proaktive außenpolitische Aktivitäten der Bevölkerung; die nationale Unabhängigkeit und Souveränität sowie die politische und soziale Stabilität entschlossen schützen und bewahren und ein zunehmend wohlhabendes und glückliches Land aufbauen.
Generalsekretär und Präsident To Lam betonte, dass die Vietnamesische Vaterländische Front auf allen Ebenen ihre Inhalte und Methoden weiterhin stark erneuern und in eine praktische Richtung lenken müsse, nahe am Volk sein und das Volk begleiten müsse. „Wenn das Volk die Front braucht, ist sie da. Wenn das Volk in Schwierigkeiten steckt, ist die Front bereit, sich zu engagieren.“ Die Mobilisierungs- und Versammlungsmethoden der Frontorganisation müssen vielfältig und abwechslungsreich sowie inhaltlich lebendig sein und zu einem Massenforum werden, wo sich Menschen aller Klassen, Ethnien, Religionen, Auslandsvietnamesen usw. treffen, Informationen austauschen, Meinungen, Gedanken und Hoffnungen äußern und einen demokratischen und offenen Dialog führen können.
Die Vietnamesische Vaterländische Front muss auf allen Ebenen ihre Inhalte und Vorgehensweisen grundlegend erneuern, und zwar in der Richtung: „Wenn die Menschen die Front brauchen, ist sie da. Wenn die Menschen in Schwierigkeiten sind, ist die Front bereit, sich zu engagieren.“
Generalsekretär, Präsident To Lam
Im Geiste der Solidarität und mit der großen Entschlossenheit des Kongresses ist Generalsekretär und Präsident To Lam davon überzeugt, dass die Vietnamesische Vaterlandsfront auf allen Ebenen weiterhin innovativ, proaktiv und kreativ sein und die Massen der Menschen aus allen Gesellschaftsschichten zusammenbringen wird, um sich zusammenzuschließen und zu vereinen, die Tradition des Patriotismus, den Mut und die Stärke des vietnamesischen Volkes zu fördern, entschlossen, alle Schwierigkeiten und Herausforderungen zu überwinden, neue Chancen und Glücksfälle zu ergreifen, selbstständig, stolz und zuversichtlich in eine neue Ära einzutreten – die Ära des Aufstiegs des vietnamesischen Volkes; Alles für das Ziel „Reiche Menschen, starkes Land, Demokratie, Gerechtigkeit, Zivilisation“.
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangnam.vn/khai-mac-trong-the-dai-hoi-dai-bieu-toan-quoc-mttq-viet-nam-lan-thu-x-3142862.html
Kommentar (0)