
Premierminister Pham Minh Chinh leitete im September 2025 die erste Sondersitzung der Regierung zum Thema Gesetzgebung.
In dieser Sitzung erörterte die Regierung neun wichtige Gesetzesentwürfe in Schlüsselbereichen des politischen , wirtschaftlichen, sozialen, sicherheitspolitischen, verteidigungspolitischen und außenpolitischen Lebens und gab dazu Stellungnahmen ab: (1) Entwurf eines Gesetzes über die Einkommensteuer (geändert); (2) Entwurf eines Gesetzes über Hochtechnologie (geändert); (3) Entwurf eines Gesetzes zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Gesetzes über Technologietransfer; (4) Entwurf eines Gesetzes zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Gesetzes über geistiges Eigentum; (5) Entwurf eines Gesetzes zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Gesetzes über internationale Verträge; (6) Entwurf eines Gesetzes zur Änderung und Ergänzung von zehn Gesetzen im Zusammenhang mit Sicherheit und Ordnung; (7) Entwurf eines Gesetzes zum Schutz von Staatsgeheimnissen (geändert). (8) Gesetzentwurf zur Änderung und Ergänzung einiger Artikel von 15 Gesetzen im Bereich Landwirtschaft und Umwelt (Gesetz über Umweltschutz; Gesetz über Pflanzenschutz und Quarantäne; Gesetz über Tierhaltung; Gesetz über biologische Vielfalt; Deichgesetz; Gesetz über Vermessung und Kartierung; Gesetz über Hydrometeorologie; Forstgesetz; Gesetz über Katastrophenschutz und -bekämpfung; Wassergesetz; Gesetz über Meeres- und Inselressourcen und Umwelt; Veterinärgesetz; Bewässerungsgesetz; Fischereigesetz; Landwirtschaftsgesetz); (9) Gesetzentwurf über die Presse (geändert).
Die Regierung beauftragte die Minister, die zuständigen Behörden anzuweisen, die Gesetzesentwürfe zügig fertigzustellen, um die ordnungsgemäße Umsetzung der Bestimmungen des Gesetzes über die Verkündung von Rechtsdokumenten zu gewährleisten; eng mit den Ausschüssen der Nationalversammlung zusammenzuarbeiten, um die Qualität und den Fortschritt der Vorlage an die Nationalversammlung in der 10. Sitzung im Oktober 2025 sicherzustellen; die zuständigen stellvertretenden Ministerpräsidenten anzuweisen, die Fertigstellung der Gesetzesentwürfe zu leiten und sich mit den Vizepräsidenten der Nationalversammlung bei deren Vorlage an die Nationalversammlung abzustimmen. Auf Grundlage der Prüfung der von den Ministerien eingereichten Unterlagen und der in der Sitzung geäußerten Meinungen beschloss die Regierung einstimmig die oben genannten Gesetzesentwürfe.
Fertigstellung des Entwurfs des Gesetzes über die Einkommensteuer (geändert)
Insbesondere im Hinblick auf den Entwurf des Gesetzes über die Einkommensteuer (geändert) stimmt die Regierung der Notwendigkeit zu, einen Gesetzentwurf zu entwickeln, um die Leitlinien und Richtlinien der Partei, die staatlichen Richtlinien und Gesetze zur Vervollkommnung des Steuersystems im Allgemeinen und der Einkommensteuerpolitik im Besonderen weiter zu institutionalisieren; einen Gesetzentwurf auf der Grundlage der in der Regierungsresolution Nr. 191/NQ-CP vom 26. Juni 2025 verabschiedeten Richtlinien zügig zu entwickeln.
Das Finanzministerium führt den Vorsitz und koordiniert mit den zuständigen Ministerien und Behörden die Prüfung und vollständige Einbeziehung der Meinungen der Regierungsmitglieder und der Schlussfolgerungen des Premierministers sowie die Fertigstellung des Gesetzentwurfs, um die folgenden Anforderungen zu gewährleisten:
- Die Bestimmungen des Gesetzentwurfs sind weiterhin zu überprüfen, um die Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Verfassung und den einschlägigen Rechtsvorschriften (Grundstücksgesetz, Wertpapiergesetz, Sozialversicherungsgesetz und Gesetze über Hochtechnologie...) sicherzustellen; gleichzeitig sind die Anforderungen an eine verbesserte Steuerverwaltung zu erfüllen, die eine korrekte, vollständige und zeitnahe Erhebung der Steuern gewährleistet und die Gleichbehandlung der Steuerzahler sicherstellt.
- Überprüfen und ergänzen Sie die Liste der steuerfreien Posten um Einkünfte wie Abfindungen, Zulagen, Subventionen, von vietnamesischen Agenturen im Ausland gezahlte Lebenshaltungskosten usw.
- Die Regelungen zu progressiven Steuersätzen gemäß Option 2, wie sie vom Finanzministerium in der Eingabe Nr. 570/TTr-BTC vom 7. September 2025 vorgelegt wurden, sollten finalisiert werden.
- Die Auswirkungen der Vorschriften zur Einkommensteuer auf Unternehmenseinkünfte auf den Inhalt der Vorschriften zur Einkommensteuer für Privatpersonen sind sorgfältig zu bewerten, größere Störungen der Geschäftstätigkeit der Bürger zu vermeiden und gleichzeitig die Politik der Abschaffung der Steuererhebung für Geschäftsinhaberhaushalte und Einzelunternehmer gemäß Beschluss Nr. 68-NQ/TW des Politbüros vom 4. Mai 2025 zur privaten Wirtschaftsentwicklung und Beschluss Nr. 198/2025/QH15 der Nationalversammlung vom 17. Mai 2025 über eine Reihe von Sondermechanismen und -politiken zur privaten Wirtschaftsentwicklung wirksam umzusetzen.
- Um die Markttransparenz zu erhöhen und Goldspekulationen einzudämmen, sollen Einkünfte aus dem Goldhandel klar als steuerpflichtig definiert werden. Das Finanzministerium soll beauftragt werden, sich mit der Staatsbank abzustimmen, um diesen Inhalt im Gesetzentwurf zu vereinheitlichen.
- Die Dezentralisierung und die Delegation von Befugnissen weiter stärken; dabei soll die Regierung die schwankenden Fragen detailliert spezifizieren, um Flexibilität in der Leitung und Verwaltung zu gewährleisten.
Das Finanzministerium leitet die Erstellung des Gesetzentwurfs und koordiniert die Zusammenarbeit mit den zuständigen Ministerien und Behörden, um die zügige Fertigstellung gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Verkündung von Rechtsdokumenten sicherzustellen. Der Finanzminister wird im Namen der Regierung beauftragt, die Vorlage des Gesetzentwurfs an die Nationalversammlung zur Prüfung, Kommentierung und Verabschiedung in der 10. Sitzung der 15. Nationalversammlung (Oktober 2025) zu unterzeichnen.
Der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc wurde mit der Überwachung des Prozesses der Fertigstellung dieses Gesetzesentwurfs beauftragt.
Prüfen Sie weiterhin sorgfältig den Inhalt des Entwurfs des Gesetzes über Hochtechnologie (geändert), um Doppelungen und Überschneidungen mit Vorschriften in einschlägigen Rechtsdokumenten zu vermeiden.
Die Regierung stimmte der Notwendigkeit zu, einen Entwurf für ein Gesetz über Hochtechnologie (geändert) zu entwickeln, um die Leitlinien und Strategien der Partei, die Strategien und Gesetze des Staates in Bezug auf Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationale digitale Transformation in der Resolution Nr. 57-NQ/TW vom 22. Dezember 2024 des Politbüros über Durchbrüche in der Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation sowie die Standpunkte und Richtungen der Partei und des Staates zu diesem Thema zu institutionalisieren.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat den Vorsitz zu führen und sich mit anderen Ministerien und Behörden abzustimmen, um die Meinungen der Regierungsmitglieder und die Schlussfolgerungen des Premierministers vollständig aufzunehmen und den Gesetzentwurf so fertigzustellen, dass die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
- Die Inhalte des Gesetzentwurfs sollten weiterhin sorgfältig geprüft werden, um Doppelungen und Überschneidungen mit Regelungen in einschlägigen Rechtsdokumenten zu vermeiden, die bereits erlassen wurden oder sich in der Ausarbeitung befinden und der Nationalversammlung zur Verkündung vorgelegt wurden. Der Fokus sollte dabei auf strategischen Technologiesektoren und -feldern liegen, um Durchbrüche zu erzielen, einen rechtlichen Rahmen für die Bildung starker Forschungsgruppen (sowohl inländischer als auch ausländischer) zu schaffen und die M&A-Aktivitäten ausländischer Unternehmen, die über Kerntechnologien verfügen, zu fördern, damit diese Abkürzungen nehmen und Technologietransfer erhalten können.
- Es sollte geprüft werden, ob Regelungen zu „Hightech-Stadtgebieten“ in den Entwurf des Gesetzes über Hochtechnologie (geändert) oder in entsprechende Fachgesetze (Gesetz über städtische und ländliche Gebiete) aufgenommen werden sollten. Gegebenenfalls sollten spezifische Regelungen getroffen werden, um sicherzustellen, dass Förder- und Unterstützungsmaßnahmen nur für Hightech-Aktivitäten, Forschungs- und Entwicklungsaktivitäten strategischer Technologien gelten und der Entwicklung von Infrastruktur und Einrichtungen dienen, die Hightech-Aktivitäten direkt unterstützen. Dadurch wird gewährleistet, dass die Fördermaßnahmen auf die richtigen Akteure und Ziele ausgerichtet sind, Forschung, Anwendung und Entwicklung von Hochtechnologie effektiv fördern und Budgetverschwendung oder die Ausnutzung von Steuervergünstigungen zum Nachteil der Staatseinnahmen vermieden wird.
- Die Bestimmungen über Hightech-Agrarzonen im Gesetzesentwurf sorgfältig prüfen und präzisieren, um sicherzustellen, dass die erlassenen Richtlinien wirksam sind und bestehende Mängel und Defizite im Betrieb der in der Vergangenheit eingerichteten Hightech-Agrarzonen beheben. Dadurch soll ein Beitrag zur Förderung und Entwicklung des vietnamesischen Agrarsektors durch Forschung und Anwendung von Hochtechnologie und strategischen Technologien geleistet werden.
- Die administrativen Verfahren werden weiterhin überprüft und minimiert, die Dezentralisierung und die Delegation von Befugnissen werden gründlich gefördert, und es werden günstige Bedingungen für Organisationen, Unternehmen und Einzelpersonen geschaffen, um das Gesetz nach Verabschiedung durch die Nationalversammlung in der Praxis umzusetzen.
Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie leitet die Erstellung des Gesetzentwurfs und koordiniert die Zusammenarbeit mit den zuständigen Ministerien und Behörden, um diesen gemäß dem Gesetz über die Verkündung von Rechtsdokumenten zügig fertigzustellen. Der Minister für Wissenschaft und Technologie wird im Namen des Premierministers beauftragt, die Vorlage des Gesetzentwurfs an die Nationalversammlung zur Prüfung, Kommentierung und Verabschiedung in der 10. Sitzung der 15. Nationalversammlung (Oktober 2025) zu unterzeichnen.
Der stellvertretende Premierminister Nguyen Chi Dung wurde mit der Überwachung des Prozesses der Fertigstellung dieses Gesetzesentwurfs beauftragt.
Gesetzentwurf zur Änderung und Ergänzung mehrerer Artikel des Gesetzes über Umweltschutz; des Gesetzes über Pflanzenschutz und Quarantäne; des Gesetzes über Tierhaltung; des Gesetzes über biologische Vielfalt; des Gesetzes über Deiche; des Gesetzes über Vermessung und Kartierung; des Gesetzes über Hydrometeorologie; des Forstgesetzes; des Gesetzes über Katastrophenschutz und -bekämpfung; des Gesetzes über Wasserressourcen; des Gesetzes über Meeres- und Inselressourcen und -umwelt; des Gesetzes über Veterinärmedizin; des Bewässerungsgesetzes; des Fischereigesetzes; des Landwirtschaftsgesetzes:
Die Regierung stimmte der Notwendigkeit zu, einen Gesetzesentwurf zu entwickeln, um die Leitlinien und Strategien der Partei sowie die Ausrichtung der Regierung auf die landwirtschaftliche und ländliche Entwicklung, die Bewirtschaftung natürlicher Ressourcen und die Umwelt zu institutionalisieren; um Schwierigkeiten und Mängel bei der Umsetzung des Gesetzes zu überwinden; um die Einhaltung der organisatorischen Regelungen, einen schlanken Apparat und einen effektiven und effizienten Betrieb zu gewährleisten.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt hat den Vorsitz zu führen und sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden abzustimmen, um die Meinungen der Regierungsmitglieder und die Schlussfolgerungen des Premierministers so weit wie möglich zu berücksichtigen und den Gesetzentwurf so fertigzustellen, dass die folgenden Anforderungen erfüllt werden:
Die Politik und die Leitlinien der Partei und des Staates zur Optimierung der Organisation und Straffung des Organisationsapparates, zur Gewährleistung von Einheit und Synchronisierung sowie zur Verbesserung der Effektivität und Effizienz bei der Betreuung von Bürgern und Unternehmen sollen vollständig institutionalisiert werden.
Die Bestimmungen der Verfassung von 2013 (geändert und ergänzt durch die Resolution Nr. 203/2025/QH15 vom 16. Juni 2025) über Menschenrechte und bürgerliche Rechte sollen weiterhin im Einklang mit den internationalen Verträgen, denen die Sozialistische Republik Vietnam als Vertragspartei beigetreten ist, konkretisiert werden, um die Kohärenz und Einheitlichkeit des Rechtssystems zu gewährleisten.
Es dürfen nur jene Inhalte geändert und ergänzt werden, die als „Hemmnisse“ gelten und beseitigt werden müssen. Diese Hemmnisse sind in allen Provinzen und Städten universell gültig und tragen, falls geändert, zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung bei. Berücksichtigt werden müssen Inhalte mit einer klaren politischen Grundlage, die in Entschließungen, Schlussfolgerungen und Richtlinien der Partei, der Nationalversammlung, der Regierung, führender Persönlichkeiten und des Premierministers dargelegt ist. Ebenfalls berücksichtigt werden müssen erprobte und in der Praxis bewährte Verfahren, ausgereifte und eindeutige Regelungen, die eine positive, nachhaltige, stabile und langfristige Wirkung erzielen. Gesetzesänderungen und -ergänzungen dürfen nicht zur Behandlung von Einzelfällen herangezogen werden. Der Gesetzentwurf muss die Systematik und die einheitliche Anwendung des Gesetzes gewährleisten.
Die Auswirkungen neuer Verordnungen und Richtlinien sorgfältig bewerten, Meinungen von den von jeder Richtlinie direkt betroffenen Personen gemäß den Rechtsvorschriften zur Veröffentlichung von Rechtsdokumenten einholen, die enge Einhaltung und Konkretisierung der Politik und der Standpunkte der Partei in Bezug auf Landwirtschaft, ländliche Gebiete, natürliche Ressourcen und Umweltmanagement sicherstellen; Schwierigkeiten und Mängel, die bei der Umsetzung der oben genannten 15 Gesetze und der Kommentare von betroffenen Behörden, Ministerien, Zweigen und Betroffenen festgestellt wurden, bearbeiten und beheben.
Aufbauend auf den weiterhin relevanten Bestimmungen und unter Berücksichtigung der Schwierigkeiten und Hindernisse der 15 zuvor genannten Gesetze muss dieses Gesetz insbesondere den praktischen Anforderungen und Gegebenheiten Vietnams in Bezug auf die landwirtschaftliche und ländliche Entwicklung sowie das Ressourcen- und Umweltmanagement gerecht werden; dabei werden selektiv internationale Rechtserfahrungen und die praktische Arbeit in den Bereichen Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Ressourcen- und Umweltmanagement in verschiedenen Ländern der Welt herangezogen.
Die Dezentralisierung und Machtübertragung soll gestärkt und gleichzeitig die Verantwortung der Führungskräfte gefördert werden. In Abstimmung mit den zuständigen Ministerien und Behörden sollen die überarbeiteten, ergänzten und gestrichenen Inhalte sorgfältig geprüft werden, um die Einhaltung der Vorschriften zur Dezentralisierung, Machtübertragung, Aufgabenteilung und Organisation der lokalen Gebietskörperschaften auf zwei Ebenen sicherzustellen und den Inhalt der staatlichen Verwaltung für die lokalen Gebietskörperschaften klar zu definieren. Die Verwaltungsverfahren sollen gründlich reformiert werden. Die Geschäftsbedingungen sollen verbessert und der Einsatz von Technologie und die digitale Transformation in der staatlichen Verwaltung von Landwirtschaft und Umwelt gefördert werden. Es soll ein Kontrollmechanismus eingerichtet werden, um Verzögerungen und Ausweichmanöver bei der Umsetzung zu vermeiden, die den Fortschritt der Arbeitsabwicklung beeinträchtigen könnten. Dabei sollen Synchronisierung, Vollständigkeit, Vernetzung, Vollständigkeit, Aufgabenüberschneidung und die Eignung der Aufgaben für die jeweiligen Gegebenheiten und fachlichen Kompetenzen der Behörden und Gebietskörperschaften bei schwierigen und komplexen Aufgaben gewährleistet werden.
Die Übergangsbestimmungen im Gesetzentwurf sind sorgfältig zu prüfen, um die Einhaltung der Bestimmungen des Gesetzes über die Verkündung von Rechtsdokumenten sicherzustellen, die Rechte und Interessen von Einzelpersonen und Organisationen zu schützen und die Entstehung von Rechtslücken beim Inkrafttreten dieses Gesetzes zu vermeiden.
Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt hat den Vorsitz zu führen und sich mit den zuständigen Ministerien und Behörden abzustimmen, um den Gesetzesentwurf gemäß den Bestimmungen des Gesetzes über die Verkündung von Rechtsdokumenten dringend fertigzustellen und der Regierung vor dem 15. September 2025 Bericht zu erstatten.
Der stellvertretende Premierminister Tran Hong Ha wurde mit der Überwachung der Fertigstellung dieses Gesetzesentwurfs beauftragt.
Quelle: https://baochinhphu.vn/khan-truong-hoan-thien-cac-du-an-luat-de-trinh-quoc-hoi-vao-thang-10-2025-102250913222346777.htm










Kommentar (0)