Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dringende Fertigstellung des Dekrets zum geistigen Eigentum

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường20/06/2023

[Anzeige_1]

Khẩn trương hoàn thiện Nghị định về sở hữu trí tuệ - Ảnh 1.

Vizepremierminister Tran Hong Ha forderte eine Ausweitung der organisatorischen Kapazitäten und des Apparats zur Beilegung von Streitigkeiten um geistiges Eigentum durch die Mobilisierung von Organisationen, Beratern und unabhängigen Gutachtern – Foto: VGP/Minh Khoi

Der stellvertretende Ministerpräsident forderte Vertreter der Redaktion, der Ministerien, der Branchen und der Wirtschaftsverbände auf, die Durchführbarkeit und die praktischen Anforderungen des Erlasses zu erörtern und zu klären, seine möglichen Auswirkungen auf Übertragungsaktivitäten und den Schutz von gewerblichen Eigentumsrechten und Pflanzensorten zu besprechen und die Verwaltungsverfahren zu vereinfachen, ohne dabei eine wirksame staatliche Verwaltung zu vernachlässigen.

Hinzu kommt die Fähigkeit, Verwaltungsverfahren zum geistigen Eigentum im elektronischen Umfeld und im digitalen Wandel durchzuführen und die Integration und Harmonisierung von Standards, Normen und Vorschriften in internationalen Verträgen zum geistigen Eigentum sicherzustellen, an denen Vietnam beteiligt ist.

Khẩn trương hoàn thiện Nghị định về sở hữu trí tuệ - Ảnh 2.

Der stellvertretende Minister für Wissenschaft und Technologie, Nguyen Hoang Giang, berichtete über mehrere neue Punkte im Dekret, in dem eine Reihe von Artikeln und Maßnahmen zur Umsetzung des Gesetzes über geistiges Eigentum zu gewerblichem Eigentum, zum Schutz gewerblicher Eigentumsrechte, zu Rechten an Pflanzensorten und zur staatlichen Verwaltung geistigen Eigentums aufgeführt sind – Foto: VGP/Minh Khoi

In seinem Bericht auf der Sitzung erklärte der stellvertretende Minister für Wissenschaft und Technologie, Nguyen Hoang Giang, dass der Premierminister gemäß der Entscheidung Nr. 917/QD-TTg das Ministerium für Wissenschaft und Technologie damit beauftragt habe, den Vorsitz zu führen und mit den entsprechenden Behörden zu koordinieren, um ein Dekret zu entwickeln, das die Umsetzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über geistiges Eigentum zu gewerblichem Eigentum, dem Schutz geistiger Eigentumsrechte und der staatlichen Verwaltung geistigen Eigentums detailliert beschreibt und lenkt. Dabei sollen verkürzte Verfahren ermöglicht werden, aber die Einholung von Meinungen von Personen sichergestellt werden, die direkt von dem Dokument betroffen sind.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat einen Erlass zur Anwendung der verkürzten Verfahren gemäß den Bestimmungen des Gesetzes zur Verkündung von Rechtsdokumenten ausgearbeitet. Der Erlassentwurf wurde bisher nach den Stellungnahmen aller Regierungsmitglieder vorgelegt und fertiggestellt. Der Entwurf wurde vom Justizministerium gemäß den Bestimmungen geprüft.

Zu einigen neuen und noch offenen Punkten sagte der stellvertretende Minister Nguyen Hoang Giang, dass die detaillierten Bestimmungen zum Eigentum an Vermögenswerten, die aus wissenschaftlichen und technologischen Aufgaben unter Verwendung des Staatshaushalts entstehen, automatisch auf die Trägerorganisation übertragen werden, um Bedingungen für eine schnelle Kommerzialisierung der Produkte zu schaffen.

Khẩn trương hoàn thiện Nghị định về sở hữu trí tuệ - Ảnh 3.

Vizepremierminister Tran Hong Ha forderte das Ministerium für Wissenschaft und Technologie und das Nationale Amt für geistiges Eigentum auf, dringend eine Datenbank zum geistigen Eigentum aufzubauen – Foto: VGP/Minh Khoi

Darüber hinaus enthält das Dekret eine Liste der technischen Bereiche, die die nationale Sicherheit und Verteidigung betreffen, die Reihenfolge und Verfahren zur Sicherheitskontrolle von Erfindungen, den Koordinierungsmechanismus zwischen staatlichen Verwaltungsbehörden und die gewerblichen Eigentumsrechte für bestimmte Behörden des Ministeriums für öffentliche Sicherheit und des Ministeriums für nationale Verteidigung.

Ein weiterer neuer Punkt sind die detaillierten Verfahrensvorschriften für vietnamesische Rechtsanwälte, die eine Zulassung zur Ausübung von Dienstleistungen im Bereich der gewerblichen Rechtsschutzvertretung im Zusammenhang mit Handelsbezeichnungen erhalten. Dadurch werden die Bedingungen gelockert und die Ausübung von Dienstleistungen im Bereich der gewerblichen Rechtsschutzvertretung erleichtert.

Bei dem Treffen diskutierten Vertreter des Justizministeriums, der Vietnam Federation of Commerce and Industry (VCCI), der Europäischen Handelskammer in Vietnam (Eurocham) und der Amerikanischen Handelskammer in Vietnam (Amcham) auch die Verfassungsmäßigkeit, Rechtmäßigkeit, Vollständigkeit, Einheitlichkeit und Synchronisierung des Gesetzes sowie die Harmonisierung internationaler Verträge ... des Dekretentwurfs.

Zum Abschluss der Sitzung forderte der stellvertretende Ministerpräsident das Ministerium für Wissenschaft und Technologie auf, Kommentare aufzunehmen, um den Dekretsentwurf fertigzustellen. Gleichzeitig soll die sofortige Veröffentlichung von Leitlinien für die Umsetzung von Dossiers und Verwaltungsverfahren zu geistigem Eigentum, gewerblichen Eigentumsrechten, Schutz gewerblicher Eigentumsrechte, Rechten an Pflanzensorten und staatlicher Verwaltung geistigen Eigentums im elektronischen Umfeld vorbereitet werden. Diese sollen parallel zu den direkten Umsetzungsverfahren umgesetzt werden. „Bis Ende 2023 muss dies im elektronischen Umfeld vollständig umgesetzt sein.“

Um die Verwaltungskapazität zu stärken, müssen das Ministerium für Wissenschaft und Technologie und die Abteilung für geistiges Eigentum dringend eine Datenbank zum geistigen Eigentum aufbauen und vervollständigen, die Aufzeichnungen, Verfahren, Verarbeitungs- und Verwaltungsprozesse für Organisationen und Einzelpersonen umfasst, denen Zertifikate, Anerkennungen und die Anerkennung von Rechten an geistigem Eigentum erteilt wurden.

Das Dekret muss außerdem alle Bestandteile eines Antrags auf Zertifizierung und Anerkennung von Rechten des geistigen Eigentums klar festlegen; die Bearbeitungsverfahren und -dauer im Zusammenhang mit den Verantwortlichkeiten von Behörden und Einzelpersonen; und es muss ein Mechanismus zur Mobilisierung von Organisationen und Experten geschaffen werden, um die Situation begrenzter Personalkapazitäten und fehlender Maschinen und Geräte zur Bearbeitung komplexer und anspruchsvoller Anträge schrittweise zu überwinden. „Das Dekret muss klar festlegen, dass der Antrag nach Erhalt nur einmal an die zuständige Person zurückgeschickt wird, damit derselbe Antrag nicht mehrmals zurückgeschickt wird“, bemerkte der stellvertretende Ministerpräsident.

Darüber hinaus erfordert das Dekret Mechanismen und Regelungen zur Anwendung von Formen der Anerkennung und gegenseitigen Anerkennung von Rechten des geistigen Eigentums … mit Ländern, Partnern und internationalen Organisationen gemäß der vom Ministerium für Wissenschaft und Technologie und der Abteilung für geistiges Eigentum erstellten Liste.

In Bezug auf Streitigkeiten und Beschwerden im Zusammenhang mit geistigem Eigentum forderte der stellvertretende Ministerpräsident, die organisatorischen Kapazitäten und den Lösungsapparat durch die Mobilisierung von Organisationen, Beratern und unabhängigen Gutachtern zu stärken und die Zeit für die Bearbeitung von Streitigkeiten klar festzulegen.

Der stellvertretende Premierminister forderte das Ministerium für Wissenschaft und Technologie und die Abteilung für geistiges Eigentum außerdem auf, die Auswirkungen bei der Verabschiedung des Dekrets im vereinfachten Verfahren weiterhin umfassend zu bewerten. Dabei sollten Bestimmungen zur Gewährleistung der fortlaufenden Rechtmäßigkeit der Arbeit zur Verwaltung geistigen Eigentums in Bezug auf gewerbliches Eigentum, den Schutz gewerblicher Eigentumsrechte, Rechte an Pflanzensorten und die staatliche Verwaltung geistigen Eigentums vorgesehen werden.

Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie arbeitet weiterhin mit der Vietnam Federation of Commerce and Industry (VCCI), der Europäischen Handelskammer in Vietnam (Eurocham) und der Amerikanischen Handelskammer in Vietnam (Amcham) zusammen, um technische Fragen zu ändern und zu ergänzen, Konzepte zu klären und Produkte im Zusammenhang mit geistigem Eigentum zu klassifizieren.

„Sobald das Dekret erlassen ist, muss es Unternehmen und Menschen zugutekommen und Mängel und Einschränkungen bei der Verwaltung des geistigen Eigentums, dem Schutz des gewerblichen Eigentums, den Rechten an Pflanzensorten und der staatlichen Verwaltung des geistigen Eigentums beseitigen …“, sagte der stellvertretende Ministerpräsident.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken
In der Saison der „Jagd“ auf Schilfgras in Binh Lieu
Mitten im Mangrovenwald von Can Gio

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Yen Nhis Auftrittsvideo in Nationaltracht hat bei Miss Grand International die meisten Aufrufe

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt