
Studentenaustauschprogramme verbessern.
Das Institut für russische Sprache der Universität für Fremdsprachen (Universität Da Nang) begann 2012 mit der Zusammenarbeit mit russischen Universitäten, als es eine Absichtserklärung (Memorandum of Understanding, MOU) mit der Staatlichen Pädagogischen Universität Tula, benannt nach L.N. Tolstoi, unterzeichnete.
Im Laufe des letzten Jahrzehnts wurde das Kooperationsnetzwerk kontinuierlich um renommierte Bildungseinrichtungen wie die Staatliche Pädagogische Herzen-Universität Russlands, die HSE University - Higher School of Economics , das AXPushkin-Staatsinstitut für russische Sprache usw. erweitert.
Auf Grundlage von Kooperationsvereinbarungen erhalten durchschnittlich 10 vietnamesische Studenten jedes Jahr ein 10-monatiges Stipendium im Rahmen des Abkommens, 5 herausragende Studenten gewinnen ein volles 5-Jahres-Stipendium, und viele andere setzen ihr Aufbaustudium in Russland fort.
Le Nguyen Bich Quan, Studentin im vierten Studienjahr im Fachbereich Russisch, absolvierte kürzlich von Oktober 2024 bis Juni 2025 einen Brückenkurs am AX Pushkin Institut für Russische Sprache (Moskau). Laut ihren Angaben liegt der größte Unterschied in den Lehrmethoden und der Intensität. In Russland dauert jede Unterrichtseinheit 90 Minuten (im Vergleich zu 50 Minuten in Vietnam), was ein hohes Maß an Konzentration erfordert.
In Russland wird bei Ausbildungsprogrammen Wert auf die praktische Anwendung gelegt. Die Lehrkräfte organisieren häufig Aktivitäten, die die Konversationsfähigkeiten fördern, Diskussionen anregen und eine kontinuierliche Interaktion der Schüler erfordern.
„Die Umgebung, die die Kommunikation auf Russisch erfordert, vom Klassenzimmer bis hin zu Alltagssituationen wie dem Einkaufen im Supermarkt oder der Nutzung öffentlicher Verkehrsmittel, hat meine Hör- und Sprechfähigkeiten deutlich verbessert“ , sagte Bich Quan.
Neben ihrem Studium engagieren sich die Studierenden auch in Aktivitäten der Kulturdiplomatie . So hatte beispielsweise am 4. Mai 2025 eine Gruppe internationaler Studierender die Gelegenheit, die Vietnamesische Volksarmee bei deren Übung für die Parade zum 80. Jahrestag des Sieges im Großen Vaterländischen Krieg auf dem Roten Platz anzufeuern. Diese Aktivitäten tragen dazu bei, die Solidarität zu stärken und das Bild Vietnams in der internationalen Gemeinschaft zu fördern.
Frau Trinh Thi Tinh, stellvertretende Leiterin des Ausbildungsprogramms der Abteilung für russische Sprache, kommentierte: „Vietnamesische Studenten, die zum Studium an die Abteilung zurückkehren, verfügen alle über verbesserte Sprachkenntnisse, ein größeres Maß an selbstständigem Denken und eine positivere Einstellung zum Lernen.“
Dank der Offenheit unserer internationalen Freunde haben Sie die Möglichkeit, ein tieferes Verständnis der russischen Kultur, Lebensweise und Denkweise zu gewinnen und dadurch Ihren Horizont zu erweitern und Ihre Anpassungsfähigkeit in einem multikulturellen Umfeld zu stärken.“

Umgekehrt ist die Universität für Fremdsprachen (Universität Da Nang) derzeit die „zweite Heimat“ für 11 russische Studenten, die im Rahmen des Abkommens ab Oktober 2025 einen Kurzzeitkurs in Vietnamesisch belegen.
Tikhonova Anastasiia, eine Studentin im Kurs „Russisches Abkommen“, stand während ihres Studiums in Da Nang vor einer ziemlich interessanten „Herausforderung“: dem zentralvietnamesischen Dialekt.
„In Russland habe ich Nordvietnamesisch gelernt, daher war es eine echte Herausforderung, die Menschen in Da Nang zu verstehen“, erzählte Anastasiia. Die freundliche Atmosphäre und die Unterstützung der Einheimischen halfen den Studierenden jedoch, sich schnell zu integrieren.
Tikhonova Anastasiia ist eine führende Persönlichkeit in der Ausbildung und Entwicklung von Soft Skills für internationale Studierende. Am 5. Dezember vertrat sie Vietnam in der Talkshow „Global Minds – Sustainable Futures“ und teilte ihre Ansichten zur Rolle von Studierenden in der globalen Zusammenarbeit und nachhaltigen Entwicklung direkt mit internationalen Gästen.
Zuvor, am Abend des 2. Dezembers, fungierte Anastasiia zusammen mit einem Reporter von VTV8 als zweisprachige Moderatorin bei der Veranstaltung „Künstlerischer Austausch zur Feier des 75. Jahrestages der diplomatischen Beziehungen zwischen Vietnam und der Russischen Föderation“ im Trung Vuong Theater.
Die Anwesenheit und die aktive Beteiligung von Studierenden der Fremdsprachenhochschule an der Veranstaltung trugen dazu bei, die Position der Universität als freundliches, dynamisches akademisches Umfeld und verlässliches Ziel für die internationale Studierendengemeinschaft zu bestätigen.
Der Fokus liegt auf dem Lehrpersonal.
Ein zentraler Aspekt der umfassenden Kooperationsstrategie des Fachbereichs Russisch ist der Fokus auf die Weiterentwicklung seiner Dozenten.
Im vergangenen November begrüßte das Institut die Dozentin Vlada Vaelevna Myachina von der Herzen-Universität, um zu unterrichten und sich mit ihr über akademische Ideen auszutauschen. Die Anwesenheit muttersprachlicher Expertinnen brachte neue Impulse in die Lehrmethoden und half den Studierenden, sich der russischen Sprache auf präzise und natürliche Weise anzunähern.
.jpg)
Am 4. Dezember empfing die Fremdsprachenuniversität eine Expertendelegation des Puschkin-Instituts (Russische Föderation) und dessen vietnamesischer Zweigstelle zu einem Arbeitstreffen. Das Treffen eröffnete neue Perspektiven für die Zusammenarbeit in den Bereichen Russischunterricht, Forschung und Sprachprüfung und bot den Dozenten und Studierenden der Universität zusätzliche Möglichkeiten zur beruflichen Weiterentwicklung.
Im Oktober 2025 erzielte Dozentin Truong Thi Be (Fachbereich Russische Sprache) herausragende Leistungen und erreichte als eine von fünf vietnamesischen Vertreterinnen das Finale des Internationalen Wettbewerbs für russischsprachige Fachkräfte in Moskau. Frau Be setzte sich gegen über 600 Mitbewerber aus 30 Ländern durch und zählte in der Finalrunde zu den 30 besten Lehrkräften weltweit.

Frau Trinh Thi Tinh erläuterte die Entwicklungsrichtung der Fakultät und betonte: „Die Teilnahme an internationalen Kooperationsprogrammen in der Russischen Föderation hilft den Dozenten, Zugang zu modernen Lehrmethoden zu erhalten und ihr Wissen auf dem neuesten Stand zu halten.“
Darüber hinaus tragen das multikulturelle akademische Umfeld und die Zusammenarbeit mit russischsprachigen Forschern aus aller Welt dazu bei, dass die Fakultätsmitglieder starke akademische Netzwerke aufbauen, die Möglichkeiten zur Forschungsveröffentlichung erweitern und an zukünftigen internationalen Kooperationsprojekten teilnehmen können.“
Im Kontext einer zunehmend globalisierten Hochschulbildung wird die Entwicklung solcher Kooperationsbeziehungen eine nachhaltige Grundlage für die Qualität von Ausbildung, Forschung und Personalentwicklung schaffen.
Quelle: https://baodanang.vn/khoa-tieng-nga-truong-dai-hoc-ngoai-ngu-da-nang-diem-sang-trong-hoi-nhap-giao-duc-3314818.html






Kommentar (0)