Das Gesetz über das kulturelle Erbe (geändert) wurde am Nachmittag des 23. November von der Nationalversammlung mit 413 von 422 Ja-Stimmen verabschiedet. Es umfasst 9 Kapitel und 95 Artikel und tritt am 1. Juli 2025 in Kraft.

In Fortsetzung der 8. Sitzung verabschiedete die Nationalversammlung am Nachmittag des 23. November das Gesetz über das kulturelle Erbe (in geänderter Fassung) mit 413 von 422 Ja-Stimmen der Abgeordneten.
Das Gesetz über das kulturelle Erbe (in der geänderten Fassung) besteht aus 9 Kapiteln und 95 Artikeln und tritt am 1. Juli 2025 in Kraft.
Das Gesetz über das kulturelle Erbe regelt das kulturelle Erbe, die Verwaltungstätigkeiten, den Schutz und die Förderung der Werte des kulturellen Erbes sowie die Rechte, Pflichten und Verantwortlichkeiten von Behörden, Organisationen, Gemeinschaften und Einzelpersonen bei der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung der Werte des kulturellen Erbes der Sozialistischen Republik Vietnam.
Vor der Abstimmung der Nationalversammlung über die Einrichtung eines Kulturerbe-Schutzfonds berichtete der Vorsitzende des Ausschusses für Kultur und Bildung , Nguyen Dac Vinh, dass während der Diskussion einige Befürworter die Einrichtung eines solchen Fonds befürworteten, um Mittel für verschiedene Aktivitäten zum Schutz und zur Förderung des kulturellen Erbes zu mobilisieren. Andere wiederum sprachen sich gegen die Einrichtung dieses Fonds aus.
Laut dem Ständigen Ausschuss der Nationalversammlung stellt das kulturelle Erbe ein wertvolles Gut der ethnischen Gemeinschaften dar. In den letzten Jahren hat der Staat dem Schutz und der Förderung des kulturellen Erbes Aufmerksamkeit geschenkt, Mittel bereitgestellt und Ressourcen mobilisiert; die Ergebnisse sind jedoch noch begrenzt und erfüllen die Anforderungen nicht.
Aus politischen , rechtlichen und praktischen Gründen stimmte der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung dem Vorschlag der Regierung zu, Regelungen zur Einrichtung eines Fonds zur Erhaltung des kulturellen Erbes zu erlassen, der von der Mehrheit der Abgeordneten der Nationalversammlung gebilligt wurde.
Die Einrichtung des Fonds ist notwendig, da er einen Mechanismus zur Mobilisierung zusätzlicher sozialer Ressourcen schafft, um eine Reihe wirklich notwendiger und spezifischer Aktivitäten im Bereich der Erhaltung des kulturellen Erbes zu unterstützen, die der Staatshaushalt nicht abdecken kann, wie zum Beispiel: den Schutz des immateriellen Kulturerbes, das vom Verlust oder Vergessen bedroht ist; die Erhaltung, Restaurierung, Renovierung, den Schutz und die Förderung des Wertes von Reliquien; den Ankauf und die Einfuhr von Reliquien, Antiquitäten, nationalen Schätzen, dokumentarischem Erbe und seltenen Dokumenten zum immateriellen Kulturerbe vietnamesischer Herkunft aus dem Ausland in das Land.
Die finanziellen Mittel des Fonds stammen aus Hilfeleistungen, Sponsoring, Unterstützung und Spenden von in- und ausländischen Organisationen und Einzelpersonen sowie aus anderen legalen Finanzquellen; der Staatshaushalt stellt keine finanzielle Unterstützung für die Aktivitäten des Fonds bereit.
Um die Einhaltung der Bedingungen der Provinzen und zentral verwalteten Städte zu gewährleisten, hat der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung die Überprüfung, Anpassung und Vervollständigung des Fonds angeordnet, sodass dieser nur noch die Finanzierung einer Reihe von Schlüssel- und Schwerpunktaktivitäten unterstützt; gleichzeitig wird die Verordnung angepasst und ergänzt, wonach der Provinzvorsitzende auf der Grundlage der tatsächlichen Bedarfssituation, der Fähigkeit zur Mobilisierung von Ressourcen, der Effizienz und der Durchführbarkeit prüfen und entscheiden soll, ob ein Fonds zur Erhaltung des kulturellen Erbes vor Ort eingerichtet werden soll oder nicht.
Nach der Einarbeitung und Überarbeitung umfasst der Gesetzentwurf neun Kapitel und 95 Artikel, sieben Artikel weniger als der in der 7. Sitzung vorgelegte Entwurf. Er orientiert sich eng an den von der Nationalversammlung verabschiedeten Zielen, Standpunkten und Grundsatzrichtlinien, institutionalisiert die Parteipolitik, behebt Mängel und Einschränkungen bei der Umsetzung des Gesetzes zum Kulturerbe und verbessert die Effektivität und Effizienz der Verwaltung, des Schutzes und der Förderung des kulturellen Erbes.
Vorsitzender Nguyen Dac Vinh sagte, dass der Gesetzesentwurf im Vergleich zum geltenden Gesetz grundlegende Neuerungen enthalte, wie etwa die genaue Definition der Errichtung von Kulturerbe nach den verschiedenen Eigentumsarten: Gemeineigentum, Gemeinschaftseigentum und Privateigentum gemäß dem Bürgerlichen Gesetzbuch und anderen einschlägigen Rechtsvorschriften.
Vorgaben für staatliche Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung des kulturellen Erbes, Priorisierung der staatlichen Haushaltsmittel für bestimmte Aktivitäten; Ausbildung und Förderung von Fachkräften zur Beteiligung an der Verwaltung, dem Schutz und der Förderung des kulturellen Erbes.
Vervollständigen Sie die Liste der verbotenen Handlungen, um mehr Genauigkeit und Vollständigkeit zu gewährleisten. Sie dient als Grundlage für die Umsetzung, Überprüfung und den Umgang mit Verstößen beim Schutz und der Förderung des kulturellen Erbes.
Ein weiterer neuer Punkt ist, dass der Entwurf konkrete Fälle der Anpassung der Grenzen der Schutzzonen 1 und 2 von Denkmälern, Welterbegebieten und Pufferzonen von Welterbestätten identifiziert hat; er legt Grundsätze und Befugnisse zur Anpassung der Grenzen von Schutzzonen fest, um die Durchführbarkeit in der Praxis zu gewährleisten.
Spezielle Vorschriften für die Instandsetzung, Renovierung und den Bau von Bauwerken und Wohnhäusern innerhalb und außerhalb von Denkmalschutzgebieten, Vorschriften für die Verwaltung nationaler Reliquien, Antiquitäten und Schätze sowie für den Umgang mit entdeckten und übergebenen Reliquien und Antiquitäten.
Der Entwurf enthält außerdem Richtlinien zum Schutz und zur Förderung des Wertes des dokumentarischen Erbes und ergänzt Richtlinien zur Unterstützung der Entwicklung des Museumssystems, sagte Herr Nguyen Dac Vinh.
Gemäß den Übergangsbestimmungen werden Aktivitäten, Pläne und Projekte in Denkmalschutzgebieten, die vor dem Inkrafttreten dieses Gesetzes von den zuständigen Behörden bewertet und genehmigt wurden, in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Gesetzes über das Kulturerbe Nr. 28/2001/QH10 durchgeführt, das durch eine Reihe von Artikeln gemäß Gesetz Nr. 32/2009/QH12 geändert und ergänzt wurde.
Quelle






Kommentar (0)