Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Besondere Eröffnungszeremonie für fast 26 Millionen Schüler landesweit

Heute Morgen (5. September) veranstaltete das Ministerium für Bildung und Ausbildung im Nationalen Kongresszentrum (Hanoi) eine Feier zum 80-jährigen Bestehen des Bildungssektors und zur Eröffnung des Schuljahres 2025/26. Erstmals werden alle Bildungseinrichtungen landesweit bei der Eröffnungsfeier des neuen Schuljahres gleichzeitig die Flagge grüßen und die Nationalhymne singen.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế05/09/2025

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Generalsekretär To Lam hielt eine Rede bei der Feier zum 80-jährigen Bestehen der Tradition im Bildungssektor und zur Eröffnung des Schuljahres 2025/26. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung )

Die Zeremonie zur Feier des 80-jährigen Bestehens der Tradition des Bildungssektors und zur Eröffnung des Schuljahres 2025-2026 fand von 8:00 bis 9:30 Uhr statt und wurde live auf VTV1 (Vietnam Television) übertragen. Sie war online mit allen Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen im ganzen Land verbunden und wurde von rund 1,6 Millionen Lehrern und fast 26 Millionen Schülern landesweit verfolgt.

Alle 52.000 Schulen haben sich online zugeschaltet und starten damit in ein Schuljahr voller Entschlossenheit und Herausforderungen. Erstmals werden alle Bildungseinrichtungen landesweit gleichzeitig die Flagge hissen und die Nationalhymne singen, um das neue Schuljahr feierlich zu eröffnen.

Dies ist ein seltenes Ereignis in der Geschichte des vietnamesischen Bildungswesens, da alle Universitäten und Berufsbildungseinrichtungen, von staatlichen bis zu privaten, gleichzeitig am selben Tag wie die Vorschulen und die Einrichtungen der allgemeinen Bildung ihre Eröffnungszeremonien abhalten und dabei Live-Übertragungen aus Hanoi und Online-Veranstaltungen in den Bildungseinrichtungen kombinieren.

Lễ khai giảng đặc biệt của gần 26 triệu học sinh, sinh viên cả nước
Lehrer und Schüler freuen sich am ersten Tag des neuen Schuljahres. (Foto: Luu Nguyen)

An der Eröffnungszeremonie des Schuljahres 2025-2026 nahm Genosse To Lam, Generalsekretär des Zentralen Exekutivkomitees der Kommunistischen Partei Vietnams, teil.

Genosse Luong Cuong, Mitglied des Politbüros, Präsident der Sozialistischen Republik Vietnam.

Genosse Pham Minh Chinh, Mitglied des Politbüros, Premierminister der Sozialistischen Republik Vietnam.

Genosse Tran Thanh Man, Mitglied des Politbüros, Vorsitzender der Nationalversammlung der Sozialistischen Republik Vietnam.

Genosse Tran Cam Tu - Mitglied des Politbüros, Ständiger Sekretär des Zentralen Parteisekretariats.

Genosse Do Van Chien, Mitglied des Politbüros, Sekretär des Zentralkomitees der Partei, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vaterländischen Front Vietnams.

An der Zeremonie nahmen außerdem Mitglieder des Politbüros, Sekretäre des Zentralkomitees der Partei, Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, Vertreter von Zentralkomitees, Ministerien, zentralen Behörden und Organisationen, lokale Führungskräfte an den Anlaufstellen sowie Botschaften, die Länder und internationale Organisationen in Vietnam vertreten, teil.

Zu den Delegierten aus dem Bildungssektor gehörten Genosse Nguyen Kim Son, Mitglied des Zentralkomitees der Partei und Minister für Bildung und Ausbildung; ehemalige Leiter des Ministeriums für Bildung und Ausbildung, Abteilungen des Ministeriums für Bildung und Ausbildung aus verschiedenen Zeiträumen sowie Direktoren und Schulleiter von Bildungs- und Ausbildungseinrichtungen im ganzen Land.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Generalsekretär To Lam und Delegierte nahmen an der Eröffnungszeremonie des Schuljahres 2025/26 und der Feier zum 80-jährigen Bestehen des Bildungssektors teil. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Präsident Luong Cuong und Delegierte nahmen an der Eröffnungszeremonie des Schuljahres 2025/26 und der Feier zum 80-jährigen Bestehen des Bildungssektors teil. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Premierminister Pham Minh Chinh und Delegierte nahmen an der Eröffnungszeremonie des Schuljahres 2025/26 und der Feierlichkeiten zum 80-jährigen Bestehen des Bildungssektors teil. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung)
Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Der Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Thanh Man, und Delegierte nahmen an der Eröffnungszeremonie des Schuljahres 2025/26 und der Feierlichkeiten zum 80-jährigen Bestehen des Bildungssektors teil. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung)

Bei dieser Gelegenheit und in Anerkennung der herausragenden Leistungen des Ministeriums für Bildung und Ausbildung im Bereich der staatlichen Verwaltung von Bildung und Ausbildung beschloss der Präsident, dem Ministerium für Bildung und Ausbildung die Arbeitsmedaille erster Klasse zu verleihen.

Die Leistungen des Bildungssektors sind enorm und ein Grund zum Stolz.

In seiner Rede bei der Zeremonie betonte Bildungsminister Nguyen Kim Son: „Die diesjährige Eröffnungszeremonie fand unter besonderer Berücksichtigung des Bildungs- und Ausbildungssektors durch die Partei und das gesamte Volk statt.“

Das Politbüro hat soeben die Resolution 71 zu bahnbrechenden Entwicklungen in der Bildung und Ausbildung verabschiedet; die Nationalversammlung hat eine Resolution zur flächendeckenden Vorschulerziehung für Kinder von 3 bis 5 Jahren verabschiedet; Vorschul- und Grundschüler sind von den Schulgebühren befreit und erhalten finanzielle Unterstützung; 248 Internate in Grenzgemeinden werden errichtet; in vielen Fächern wird ein Mittagessen angeboten; Regelschulen bieten zwei Unterrichtsstunden täglich an; zahlreiche neue Maßnahmen zur Weiterentwicklung des Lehrpersonals sind im Lehrergesetz und vielen weiteren neuen Richtlinien verankert. Die heutige Eröffnungsfeier ist mehr als nur eine Veranstaltung oder Zeremonie; sie ist eine besondere Bildungsveranstaltung von großer Bedeutung.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Bildungsminister Nguyen Kim Son spricht bei der Eröffnungszeremonie des neuen Schuljahres 2025-2026. (Foto: Xuan Phu)

In den vergangenen 80 Jahren, durch viele heroische historische Perioden hindurch, hat der gesamte Sektor unter der Führung, ideologischen Ausrichtung und pädagogischen Richtlinien der Partei schrittweise Bildungspolitiken und -institutionen aufgebaut und vervollkommnet; das nationale Bildungssystem vervollkommnet; Bildungseinrichtungen und -infrastruktur geschaffen und nach und nach ein Team von Lehrern, Wissenschaftlern und Bildungsmanagern entwickelt;

Die Entwicklung der Erziehungswissenschaft, der Lehr- und Lernmethoden sowie der Test- und Bewertungsmethoden; der Aufbau eines Systems von Lehrbüchern, Lehrplänen und Lernmaterialien; die Entwicklung von Bildungsmanagementmodellen und die Förderung der internationalen Zusammenarbeit stehen im Mittelpunkt. Bildung und Ausbildung haben sich in den letzten 80 Jahren sowohl durch die Bewahrung von Traditionen als auch durch internationale Integration entwickelt und so eine eigene Identität und eigene Werte Vietnams geschaffen.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Lehrerin Phuong Quyen und Schüler der Kim-Giang-Grundschule (Hanoi) bei der Eröffnungsfeier des neuen Schuljahres. (Foto: Nguyet Anh)

In den vergangenen 80 Jahren hat sich das Land, fast wie durch ein Wunder, von einem Land, in dem 95 % der Bevölkerung Analphabeten waren, die intellektuelle Elite so spärlich wie Herbstlaub war, die Anzahl der Hochschulen an einer Hand abzuzählen war und das jahrzehntelange Kriege mit vielen Entbehrungen und Schwierigkeiten durchgemacht hat, zu einem Land entwickelt, das heute eine allgemeine Schulbildung vom Kindergarten bis zum Ende der Sekundarstufe I bietet. Die Qualität der Allgemeinbildung hat sich dabei stetig verbessert.

Vietnam genießt international einen hervorragenden Ruf als Land mit einem weltweit guten allgemeinen Bildungssystem. Seit vielen Jahren zählt Vietnam zu den zehn erfolgreichsten Nationen bei Olympischen Spielen. Obwohl nicht alle Schulen einen hohen Stellenwert oder eine hohe Qualität aufweisen, befinden sich unter den 500 besten Bildungseinrichtungen der Welt Industrieunternehmen und Hochschulen, die in den meisten Fachbereichen und Berufen weltweit ausgebildet werden und 75 % der wissenschaftlichen Forschungsergebnisse, Erfindungen und Patente des Landes beitragen.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Studenten bei der Eröffnungszeremonie. (Foto: Nguyet Anh)

Im Vergleich zu den weltweit führenden fortgeschrittenen Bildungssystemen hat der Bildungssektor noch viel zu tun und muss sich verbessern… Aber angesichts dieser Ausgangslage, dieser Umstände, dieser Bedingungen und Kosten ist das, was das ganze Land und der Bildungssektor in den letzten 80 Jahren erreicht haben, wahrlich eine großartige und sehr stolze Leistung, wenn nicht gar ein Wunder.

Im Rückblick auf die vergangenen 80 Jahre der Entwicklung fehlen uns die Worte, um die Dankbarkeit des Bildungssektors für die Aufmerksamkeit und die Führung der Partei, des Staates, der Vaterländischen Front Vietnams sowie der Organisationen, Behörden, Ministerien und Zweigstellen auszudrücken. Ebenso unermesslich ist unsere Dankbarkeit für die Aufmerksamkeit, die Fürsorge, die Investitionen und die Unterstützung der gesamten Gesellschaft, die Hilfe von Freunden aus aller Welt und internationaler Bildungs- und Ausbildungsorganisationen in Vietnam.

„Auch nach 80 Jahren kann keine Stele die Opfer, die Hingabe, die Anstrengungen, die Intelligenz und die Zuneigung von Millionen von Lehrern für Generationen von Schülern vollständig erfassen. Dieser Verdienst und diese Dankbarkeit können nur in der Ewigkeit und in der Erinnerung von Millionen und Abermillionen von Schülern verewigt werden…“, betonte Minister Nguyen Kim Son.

Bildung und Ausbildung behalten ihren Status als oberste nationale Politik.

Lễ khai giảng đặc biệt của gần 26 triệu học sinh, sinh viên cả nước
Generalsekretär To Lam spricht am Morgen des 5. September bei der Zeremonie zum 80-jährigen Jubiläum der Tradition des Bildungssektors und zur Eröffnung des neuen Schuljahres 2025-2026. (Quelle: VGP)

In seiner Rede bei der Zeremonie übermittelte Generalsekretär To Lam im Namen der Partei- und Staatsführung herzliche Grüße und die besten Wünsche an die Lehrer, Schulleiter und Schüler des ganzen Landes. Er wünschte dem Bildungssektor weiterhin bahnbrechende Fortschritte, die der Tradition des Fleißes, der Achtung der Moral und dem Streben nach Aufstieg des heldenhaften vietnamesischen Volkes gerecht werden.

Der Generalsekretär blickte auf die 80-jährige Geschichte des revolutionären vietnamesischen Bildungswesens zurück, mit seinen stolzen Erfolgen, aber auch seinen Grenzen, Schwächen und Mängeln, und betonte: Unser Land tritt in eine neue Entwicklungsphase ein mit dem Ziel, bis 2030 ein modernes Industrieland und bis 2045 ein entwickeltes Land mit hohem Einkommen zu werden. Angesichts der Globalisierung, der Wissensökonomie sowie der rasanten Entwicklung von Wissenschaft, Technologie und digitaler Transformation muss Bildung und Ausbildung ihren hohen Stellenwert in der nationalen Politik behalten und zu einer zentralen Triebkraft der nationalen Entwicklung werden.

Kürzlich verabschiedete das Politbüro die Resolution 71 zur bahnbrechenden Entwicklung von Bildung und Ausbildung. Das Sekretariat wird diesen Monat eine nationale Konferenz zur Verbreitung und Umsetzung dieser Resolution organisieren. Sie zählt zu den wichtigsten Resolutionen und verfolgt eine strategische Vision mit ambitionierten, konkreten Zielen, die wegweisende Aufgaben und Lösungen beinhaltet. Ziel ist es, die vietnamesische Bildung und Ausbildung in den globalen Bildungskreislauf zu integrieren und die Resolution rasch in die Praxis umzusetzen.

Der Generalsekretär schlug vor, dass die gesamte Partei ihr Führungsverständnis im Bildungsbereich grundlegend überdenken müsse. Sie dürfe nicht alte Standards auf ein modernes Bildungssystem anwenden, sondern müsse die Umsetzung entschlossen, effektiv und konsequent lenken, überprüfen, organisieren und die Bildung als oberste nationale Politik betrachten.

Die Nationalversammlung muss das Rechtssystem weiter verbessern und einen reibungslosen, stabilen und fortschrittlichen Rechtsrahmen für Innovationen im Bildungs- und Ausbildungsbereich schaffen. Die Regierung sollte die Investitionen erhöhen, finanzielle Mittel, Einrichtungen und Personal bereitstellen und Hindernisse in Mechanismen und Richtlinien konsequent beseitigen, um alle gesellschaftlichen Ressourcen für Bildung freizusetzen und zu mobilisieren.

Die Vaterländische Front, Gewerkschaften und gesellschaftliche Organisationen müssen die Stärke der Solidarität fördern und die Bewegung des gesamten Volkes für die Bildung aller Menschen unterstützen und verbreiten. Der Bildungssektor muss innovative Denkansätze und Managementmethoden entwickeln und ein Team von Lehrkräften aufbauen, die sowohl kompetent und ethisch handelnd sind als auch den Wunsch haben, einen Beitrag zu leisten. Lehrkräfte müssen leuchtende Vorbilder und Inspirationsquellen für die Schüler sein. Schüler wiederum müssen große Ambitionen und Ziele entwickeln, lernen und üben, um weltoffene Bürger zu werden, die sich schrittweise in internationale Standards integrieren, dabei aber stets die vietnamesische Identität und Seele bewahren.

In seiner Rede hob der Generalsekretär zudem eine Reihe wichtiger Leitlinien für die erfolgreiche Umsetzung von Innovationen im Bildungs- und Ausbildungsbereich in der neuen Ära hervor. Insbesondere betonte er die Notwendigkeit, Denken und Handeln grundlegend zu verändern, von reinen Reformen hin zu kreativem Denken zu wechseln, das Land durch Bildung zu führen und weiterzuentwickeln, Qualität, Fairness, Integration und Effizienz als Maßstab zu nehmen und die Disziplin bei der Durchsetzung zu stärken. Es müsse ein gleichberechtigter Zugang zu Bildung gewährleistet und das intellektuelle Niveau der Bevölkerung verbessert werden, sodass kein Kind zurückgelassen werde. Die Allgemeinbildung müsse umfassend modernisiert werden. Es seien bahnbrechende Innovationen in der Hochschul- und Berufsbildung zu erzielen. Die internationale Integration im Bildungsbereich müsse gefördert werden. Das Lehrer- und Bildungsmanagement müsse unterstützt werden. Die digitale Transformation und künstliche Intelligenz im Bildungsbereich müssten vorangetrieben werden, um Technologie als Triebkraft für grundlegende und umfassende Transformation und Innovation zu nutzen. Investitionen in Bildung müssten Priorität haben. Ziel sei es, eine lernende Gesellschaft aufzubauen, in der lebenslanges Lernen gelebt wird.

In seiner Ansprache an Schüler, Lehrer und Bildungsadministratoren im ganzen Land bekräftigte der Generalsekretär: „Unsere Partei betrachtet Bildung und Ausbildung seit jeher als oberste nationale Politik, als entscheidenden Faktor für die Zukunft unserer Nation. Mehr denn je müssen wir Investitionen in Bildung als Investitionen in die Zukunft begreifen – für eine nachhaltige und kraftvolle Entwicklung unseres Landes.“

Der Generalsekretär rief die gesamte Partei, das gesamte Volk, die gesamte Armee, alle Ebenen, Sektoren, Ortschaften, jede Familie und jeden Einzelnen dazu auf, sich gemeinsam für die Bildung der Bevölkerung, die Zukunft unserer Kinder, den Wohlstand des Vaterlandes und das Glück des Volkes einzusetzen.

Mit einer Tradition des Fleißes, einem Team engagierter Lehrer, den Anstrengungen der Schüler im ganzen Land und der Aufmerksamkeit der gesamten Gesellschaft ist der Generalsekretär überzeugt, dass der Bildungssektor unseres Landes auch weiterhin Schwierigkeiten überwinden, viele große Erfolge erzielen und zur Verwirklichung des Ziels eines starken und wohlhabenden Vietnams beitragen wird.

Befehlen Sie aus dem Herzen jedes jungen Vietnamesen

Kieu Tuan Dinh, Student der Klasse 67 mit Hauptfach Halbleiter an der Technischen Universität Hanoi, sprach als Vertreter aller Studenten landesweit:

„Heute, in der Atmosphäre, in der das ganze Land den 80. Jahrestag der erfolgreichen Augustrevolution und den Nationalfeiertag am 2. September, den 80. Jahrestag des Traditionstages des Bildungssektors und die Eröffnung des neuen Schuljahres 2025-2026 feiert, bin ich, wie zig Millionen junger Menschen im ganzen Land, aufgeregt, begeistert, ungemein stolz und bewegt, an diesem wichtigen Ereignis teilzunehmen.“

Mir ist zutiefst bewusst, dass sich in den vergangenen Monaten viele Generationen dem Arbeiten, Kämpfen und Opfern gewidmet haben, damit wir heute, unter so günstigen Bedingungen und mit so vielen Möglichkeiten, diese Situation erleben können.

In den vergangenen 80 Jahren hat sich unsere Nation von einer Kolonie zu einer unabhängigen Nation, von der Spaltung zur Vereinigung, von der Isolation zu einem umfassenden strategischen Partner mächtiger Länder entwickelt; diese 80 Jahre sind ein episches Gedicht, geschrieben mit Schweiß, Blut und Tränen, damit wir heute das neue Schuljahr in Frieden, Unabhängigkeit und Freiheit begrüßen können.

Lễ khai giảng đặc biệt của 1,6 triệu thầy, cô và gần 26 triệu học sinh, sinh viên
Der Student Kieu Tuan Dinh von der Technischen Universität Hanoi vertrat alle Studierenden landesweit bei seiner Rede. (Quelle: Ministerium für Bildung und Ausbildung)

Wir danken unseren Vorfahren, Lehrern und Brüdern und Schwestern von ganzem Herzen, die zum Aufbau Vietnams beigetragen haben. Wir sind uns dieser großen Aufgabe bewusst und wissen, dass die Zukunft des Landes maßgeblich von Wissenschaft, Technologie und Innovation abhängt. Die Entwicklung Vietnams ist eng mit der Digitaltechnologie verknüpft, in der winzige Halbleiterchips und KI-Systeme das Fundament der heutigen und zukünftigen Welt bilden.

Ich sehe, dass das Studium und die Anwendung von Wissen, beruflichen Fähigkeiten, kreativem Denken und der Fähigkeit, technologische Probleme zu lösen, nicht nur Voraussetzungen für Studenten der Ingenieurwissenschaften sind, um nach ihrem Abschluss im Berufsleben Fuß fassen zu können, sondern auch Anforderungen und Gebote aus dem Herzen jedes jungen Vietnamesen.

Wenn unsere Generation in der kommenden Zeit in die Weiten der Welt hinaustritt, wissen wir, dass wir angesichts des unerbittlichen Wettbewerbs in den Bereichen Technologie, Ingenieurwesen und Welthandel vor neuen und ebenso heftigen Herausforderungen stehen werden, und um zu gewinnen, brauchen wir nicht nur Willen und Entschlossenheit, sondern auch Intelligenz und neue Fähigkeiten, die den Erfordernissen der Zeit entsprechen.

Mit Blick auf die Geschichte und die Lehren unserer Vorfahren stützen wir uns fest auf unsere kulturellen Traditionen, unsere Identität und den humanistischen Geist des vietnamesischen Volkes. Wir werden demütig, ehrlich und mutig sein, um von der Welt zu lernen und neue Herausforderungen im Geiste unseres vietnamesischen Selbstbewusstseins anzunehmen und zu meistern.

Ich hoffe, dass die Schülerinnen und Schüler der Oberstufe bald eine Richtung für ihre Zukunft wählen, die mit der Entwicklungsorientierung des Landes übereinstimmt, und dass wir alle mit dem Land wachsen und seine Entwicklung fördern, damit die heutigen Führungskräfte und die nachfolgenden Generationen von Vätern und Brüdern beruhigt sein können.“

Quelle: https://baoquocte.vn/le-khai-giang-dac-biet-cua-gan-26-trieu-hoc-sinh-sinh-vien-ca-nuoc-326728.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.
Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Klopfe an die Tür des Märchenlandes Thai Nguyen

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC