Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sensibilisierung für die Stellung und Rolle der Meere und Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und Schutz

Báo Nhân dânBáo Nhân dân19/07/2024

  Am Morgen des 19. Juli fand in der Stadt Hai Phong eine Konferenz des Parteikomitees und des Marinekommandos statt, um die Ergebnisse des Fünfjahresprogramms zur Koordinierung der Propaganda in Bezug auf das Meer und die Inseln, giai đoạn 2019-2024, zu überprüfen.
Zusammenfassung der ersten fünf Jahre des koordinierten Programms der vietnamesischen Marine zur Verbreitung von Informationen über das Meer und die Inseln, giai đoạn 2019-2024.

Zusammenfassung der ersten fünf Jahre des koordinierten Programms der vietnamesischen Marine zur Verbreitung von Informationen über das Meer und die Inseln, giai đoạn 2019-2024.

In den vergangenen fünf Jahren wurde unter strikter Einhaltung der Resolutionen 8 des Zentralkomitees des 11. und 13. Parteitags zur „Strategie der Landesverteidigung in der neuen Situation“, der Resolution 4 des Zentralkomitees des 10. Parteitags zur „Seestrategie Vietnams bis 2020“ und der Resolution 8 des Zentralkomitees des 12. Parteitags zur „Strategie für die nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Meereswirtschaft bis 2030 mit einer Vision bis 2045“ sowie unter der Leitung der Zentralen Propagandaabteilung des Verteidigungsministeriums und direkt der Politischen Hauptabteilung der Vietnamesischen Volksarmee, des Parteikomitees, des Marinekommandos und der Parteikomitees und Kommandeure auf allen Ebenen konsequent darauf geachtet, die Inhalte und Lösungen des koordinierten Programms zur Verbreitung von Informationen über maritime und Inselfragen mit den dem Zentralkomitee direkt unterstellten Provinz- und Stadtparteikomitees und 16 zentralen Behörden und Presseagenturen landesweit umfassend, systematisch und tiefgehend umzusetzen. Das Marinekommando entsendet jedes Jahr in Abstimmung mit den Propagandaabteilungen der Provinz- und Stadtparteikomitees unter dem Zentralkomitee und den Parteikomitees der Behörden und Einheiten mehr als 1.600 Offiziere und Sprecher, um Informationen über das Meer und die Inseln direkt an über 1,3 Millionen Kader, Parteimitglieder, Beamte, Studenten und die Bevölkerung in den Ortschaften des Landes zu verbreiten.
Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und die Verteidigung (Bild 1)

Gemeinsames Gefechtstraining zwischen Einheiten der Marine.

Die Propagandainhalte konzentrieren sich auf Kernthemen wie vietnamesisches See- und Inselrecht und einschlägige internationale Verträge, denen Vietnam beigetreten ist; die Stellung und Bedeutung des Meeres und der Inseln; die praktische Lage in den See- und Inselgebieten unseres Landes; die Rechtsgrundlage für Vietnams Souveränität über die Hoang-Sa- und Truong-Sa-Inseln; die Verschwörungen und subversiven Taktiken feindlicher Kräfte und neue ausländische Aktionen im Ostmeer; die Ergebnisse des Kampfes der Seestreitkräfte zum Schutz der Souveränität; und die Position von Partei und Staat zur friedlichen Beilegung von Seestreitigkeiten auf Grundlage des Völkerrechts. Dadurch wird Kadern, Parteimitgliedern und der Bevölkerung das komplexe, erbitterte und langwierige Wesen des Kampfes zum Schutz der Souveränität des Meeres und der Inseln des Vaterlandes verdeutlicht; absolutes Vertrauen in die Führung der Partei und die Verwaltung des Staates gewonnen; und die Schwierigkeiten und Entbehrungen der Streitkräfte an vorderster Front des Vaterlandes nachempfunden. Wir müssen die irrigen Ansichten, erfundenen Informationen und Lügen feindlicher Kräfte, die darauf abzielen, unsere Partei, unseren Staat und unsere Armee zu untergraben, entschieden bekämpfen und widerlegen.
Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und die Verteidigung (Bild 2)

Frau Nguyen Viet Trieu, eine vietnamesische Auswanderin in Polen, hielt eine Rede auf der Konferenz.

Jährlich empfängt die vietnamesische Marine über 6.000 Journalisten von Nachrichtenagenturen und Medien innerhalb und außerhalb des Militärs, um Feldforschung zu betreiben und Material für Propagandazwecke über die Aktivitäten der Marinetruppen zu sammeln. Sie veröffentlichen über 60.000 Artikel und Berichte in Zeitungen, Radiosendern und Online-Nachrichtenportalen zentraler und lokaler Behörden. Diese Berichte umfassen die Richtlinien und Strategien der Partei, die staatlichen Gesetze und Verordnungen in Bezug auf Meer und Inseln; die rechtlichen Grundlagen und historischen Belege für Vietnams Souveränität über die Hoang-Sa- und Truong-Sa-Inseln; die Ergebnisse des Aufbaus, der Entwicklung und der Missionserfüllung der Marine; das Leben von Militärangehörigen und Zivilisten im Inselbezirk Truong Sa und auf der DK-I-Plattform; beispielhafte, fortschrittliche Modelle in der Missionserfüllung; die Ergebnisse von Ausbildung, Einsatzbereitschaft, Wettkämpfen und Sportveranstaltungen der Marine; sowie die Ergebnisse des Programms „Vietnamische Marine als Unterstützung für Fischer bei ihren Fahrten auf See und der Aufrechterhaltung ihrer Präsenz auf See“. Die Initiative „Marine fördert Kinder von Fischern“ wurde erfolgreich umgesetzt. Zahlreiche politische und künstlerische Veranstaltungen wurden organisiert, um den traditionellen Tag und die herausragenden Leistungen der vietnamesischen Volksmarine zu würdigen. Das Parteikomitee und das Marinekommando setzten die Richtlinien der Partei, des Staates, der Zentralen Militärkommission und des Verteidigungsministeriums sowie die Anweisungen des Generalstabs und der Politischen Hauptabteilung hinsichtlich der Koordinierung von Inspektions- und Besuchsdelegationen zum Truong-Sa-Archipel und zur DK-I-Plattform konsequent um. Dies geschah sorgfältig und systematisch, insbesondere in Abstimmung mit zentralen und lokalen Ministerien, Behörden, Organisationen und Unternehmen. Dadurch wurde das Bewusstsein für das Meer und die Inseln gestärkt und die Verantwortung dafür gefördert, die Souveränität bekräftigt, Ressourcen erschlossen und die Verbundenheit mit dem Meer und den Inseln gestärkt. Zahlreiche Maßnahmen und Lösungsansätze wurden vorgeschlagen, um die sozioökonomische Entwicklung zu fördern und gleichzeitig die nationale Verteidigung und Sicherheit im Meer und auf den Inseln zu gewährleisten sowie die Ressourcen zu stärken, um die allgemeine Qualität und Einsatzbereitschaft zu verbessern. Verbesserung des Umfelds, der Lebensbedingungen sowie des materiellen und geistigen Wohlergehens von Offizieren, Soldaten und der Bevölkerung; Koordinierung der Durchführung kultureller und künstlerischer Aktivitäten, der Pflege von Traditionen, der Massenmobilisierung, der Such- und Rettungsaktionen, der Verteidigungsdiplomatie und der Umsetzung der rückwärtigen Politik des Heeres; Verbindung von Propaganda auf See und Inseln mit der Förderung der Ressourcengewinnung; Gewährleistung der Schulung, Festigung und Verbesserung der politischen Fähigkeiten und Kompetenzen des Sprecherteams auf allen Ebenen…
Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und die Verteidigung (Bild 3)

Generalleutnant Nguyen Van Bong, Sekretär des Parteikomitees und Politkommissar der Marine: Es ist notwendig, die neun wichtigsten Lösungsansätze zur Verbreitung von Informationen über das Meer und die Inseln zu koordinieren und effektiv umzusetzen.

In der kommenden Zeit werden das Parteikomitee, das Marinekommando, die Provinz- und Stadtparteikomitees sowie 16 landesweite Behörden und Einheiten die neun Kernpunkte des koordinierten Programms zur Verbreitung von Informationen über Meer und Inseln effektiv umsetzen. Dabei liegt der Fokus zunächst auf dem gründlichen Verständnis und der strikten Umsetzung der Parteiführung und der Vorgaben des Zentralkomitees. Das Programm wird umfassend und synchron breit, praxisnah und wirksam eingeführt. Verschiedene Kommunikationsformen und -methoden werden flexibel an die jeweiligen Gegebenheiten (Ort, Einheit, Gebiet, Zeit, Zielgruppe, Besonderheiten und Bedingungen) angepasst. Die Kenntnisse der Sprecher und Kommunikatoren über Meer und Inseln werden regelmäßig überprüft, gefördert und verbessert. Die Qualität und Effektivität der koordinierten Kommunikationsmaßnahmen zum Schutz der Souveränität des Vaterlandes über Meer und Inseln wird gesteigert, während gleichzeitig Ressourcen mobilisiert werden, um die politischen Aufgaben jeder Behörde, jedes Orts und jeder Einheit erfolgreich zu erfüllen. Die Forschung, Anpassung und Ergänzung des Programms zur Koordinierung der Propaganda in maritimen und Inselfragen zwischen dem Parteikomitee der Marine und den dem Zentralkomitee direkt unterstellten Provinz- und Stadtparteikomitees sowie den landesweiten Behörden und Einheiten soll fortgesetzt werden, um eine hohe Einheitlichkeit in der Leitung, im Management und in der Durchführung zu erreichen.
Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und die Verteidigung (Bild 4)

Wartung der hochentwickelten Waffensysteme und Ausrüstung an Bord der Kampfschiffe.

In Abstimmung mit 28 Küstenprovinzen und -städten werden wir die Verbreitung von Informationen zur Umsetzung der Richtlinie Nr. 32-CT/TW des Zentralkomitees der Partei vom 10. April 2024 zur „Stärkung der Führungsrolle der Partei im Kampf gegen illegale, nicht gemeldete und unregulierte Fischerei und zur nachhaltigen Entwicklung des Fischereisektors“ intensivieren; ebenso die Richtlinie 45/CT-TTg des Premierministers zu dringenden Aufgaben und Lösungen zur Umsetzung der Warnung der Europäischen Kommission zur Bekämpfung illegaler, nicht gemeldeter und unregulierter Fischerei; und wir werden das Programm „Vietnamische Marine als Unterstützung für Fischer bei ihren Fahrten auf See und beim Verbleib auf See“ sowie die Aktivitäten zur „Förderung von Fischerkindern durch die Marine“ weiterhin effektiv umsetzen. Wir werden die Verteidigungsdiplomatie im maritimen Sektor stärken und uns aktiv an Konferenzen und Seminaren zu territorialen Grenzen unter dem Vorsitz des Außenministeriums beteiligen, um Informationen und die rechtlichen Grundlagen in Bezug auf das Ostmeer zu verbreiten. Bekämpfe und widerlege verzerrte und falsche Darstellungen der maritimen und Inselhoheit Vietnams. Fördere die Rolle von Massenorganisationen und Kulturinstitutionen; sammle und verteile aktiv Dokumente, Flugblätter, Bilder und Videos und inszeniere und führe künstlerische Programme auf. Organisiere thematische Ausstellungen zum Thema Meer und Inseln in Wettbewerben und mache das Bild der Marinesoldaten bei der Erfüllung ihrer Aufgabe, die Souveränität des Meeres und der Inseln des Vaterlandes zu schützen, der gesamten Bevölkerung bekannt. Verstärke die Mobilisierungsarbeit, zeige Dankbarkeit, entwickle neue ländliche und zivilisierte städtische Gebiete; organisiere kulturellen und künstlerischen Austausch und besuche historische Stätten, die mit der Verbreitung der Geschichte und der herausragenden Leistungen der heldenhaften vietnamesischen Volksmarine verbunden sind.
Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln im Hinblick auf den nationalen Aufbau und die Verteidigung (Bild 5)

Auszeichnung für herausragende Gruppen und Einzelpersonen bei der Koordinierung von Propagandamaßnahmen in Bezug auf maritime und Inselfragen.

Die Einheiten der Marine arbeiten eng mit Behörden und lokalen Stellen zusammen, um die unterzeichneten Programme und Pläne erfolgreich umzusetzen. Sie werden die bestehenden Koordinierungsmechanismen aufrechterhalten, die Qualität der Propagandainhalte verbessern, Aktivitäten effektiv und sicher durchführen und optimale Bedingungen für Journalisten schaffen, damit diese in den Einheiten arbeiten können.
Quelle: https://nhandan.vn/nang-cao-nhan-thuc-ve-vi-tri-vai-role-cua-bien-dao-trong-su-nghiep-xay-dung-bao-ve-to-quoc-post819953.html

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Der Moment, als Nguyen Thi Oanh zum Ziel sprintete – eine Leistung, die in 5 Südostasienspielen ihresgleichen sucht.
Die Bauern im Blumendorf Sa Dec sind damit beschäftigt, ihre Blumen für das Festival und Tet (Mondneujahr) 2026 vorzubereiten.
Die unvergessliche Schönheit des Shootings mit dem „heißen Mädchen“ Phi Thanh Thao bei den SEA Games 33
Die Kirchen Hanois sind strahlend beleuchtet, und die Straßen sind von weihnachtlicher Stimmung erfüllt.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Junge Leute haben Spaß daran, Fotos zu machen und an Orten in Ho-Chi-Minh-Stadt einzuchecken, an denen es aussieht, als würde Schnee fallen.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt