Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japan wird Vietnam auch in der neuen Ära weiterhin begleiten.

Nach der offiziellen Begrüßungszeremonie heute Morgen, dem 28. April, führte Premierminister Pham Minh Chinh Gespräche mit dem japanischen Premierminister Ishiba Shigeru.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/04/2025

Premierminister Pham Minh Chinh dankte Japan für die aktive Unterstützung Vietnams bei der Bewältigung der Folgen des jüngsten Sturms Nr. 3 sowie während der Phase der Eindämmung der Covid-19-Pandemie.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh führt Gespräche mit dem japanischen Premierminister Ishiba Shigeru

FOTO: TUAN MINH

Premierminister Ishiba sagte, dass die Führung von Präsident Ho Chi Minh mit seiner konsequenten Ideologie des Friedens und der Nächstenliebe der Schlüsselfaktor für den Erfolg des vietnamesischen Kampfes um nationale Befreiung und Wiedervereinigung gewesen sei; er teilte seinen tiefen Eindruck von der Entwicklung Vietnams seit seinem Besuch in Vietnam als junger Parlamentarier vor 35 Jahren mit.

Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte, dass Vietnam Japan als einen seiner wichtigsten und vertrauenswürdigsten Partner betrachtet; er schätzte ein, dass die bilateralen Beziehungen ein zunehmend breites Kooperationspotenzial aufweisen, das auf politischem Vertrauen, langjährigem Austausch zwischen den Bevölkerungen und sich ergänzenden Stärken beruht.

Gleichzeitig dankte Premierminister Pham Minh Chinh japanischen Unternehmen für ihre Beiträge zu den ODA-Krediten und Investitionen in Vietnam und würdigte deren Bedeutung für die sozioökonomische Entwicklung des Landes in jüngster Zeit. Der Premierminister stellte außerdem Lösungsansätze aus vier Strategien zur Umsetzung von Industrialisierung und Modernisierung vor.

Premierminister Ishiba würdigte Vietnams Stellung und Rolle in der Region und der Welt in hohem Maße; er bekräftigte, dass Japan Vietnam auch in der neuen Ära begleiten und Vietnam bei der sozioökonomischen Entwicklung, dem Aufbau einer unabhängigen und autarken Wirtschaft, der Industrialisierung, Modernisierung sowie der Entwicklung von Wissenschaft und Technologie unterstützen werde.

Die beiden Premierminister zeigten sich erfreut über die umfassende Entwicklung der strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan nach fast zwei Jahren der Umstrukturierung hin zu einem neuen Rahmen; und würdigten die Fortschritte, die nach zwei Treffen und einem Austausch zwischen den beiden Premierministern im vergangenen Jahr erzielt wurden.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 2.

Premierminister Pham Minh Chinh bei dem Treffen

FOTO: TUAN MINH

Beide Seiten tauschten sich außerdem über wichtige Richtungen und Maßnahmen aus, um die bilateralen Beziehungen auf eine neue Ebene zu heben und unter dem Motto „Aufrichtigkeit, Zuneigung, Vertrauen, Substanz, Effizienz und gegenseitiger Nutzen“ in fünf Bereichen eine neue Ära einzuleiten: politische Beziehungen; Wirtschaft, Vernetzung der Humanressourcen; Sicherheit und Verteidigung; Wissenschaft und Technologie, grüne Transformation; und Zusammenarbeit in multilateralen Foren.

Die beiden Premierminister vereinbarten, das politische Vertrauen durch die Aufrechterhaltung jährlicher hochrangiger Besuche und Kontakte weiter zu stärken; den Austausch zu fördern, um bald einen Besuch des japanischen Kaiserpaares in Vietnam zu ermöglichen; regelmäßige Treffen zwischen den beiden Premierministern zu fördern; die Effektivität der Kooperations- und Dialogmechanismen zu verbessern; und die substanzielle Zusammenarbeit im Bereich Verteidigung und Sicherheit zu intensivieren.

Beide Seiten vereinbarten, den Mechanismus des Strategischen Partnerschaftsdialogs auf Ebene der stellvertretenden Außenminister auf den 2+2-Dialog auf Ebene der stellvertretenden Außen- und Verteidigungsminister aufzuwerten und das erste Treffen im Jahr 2025 abzuhalten.

Die beiden Premierminister vereinbarten, die wirtschaftliche Zusammenarbeit als eine wichtige Säule der Beziehungen zu vertiefen, substanziellere und nachhaltigere wirtschaftliche Verbindungen zu fördern und sich so gegenseitig in der gegenwärtig schwierigen internationalen Wirtschaftslage bei ihrer Entwicklung zu unterstützen.

Japan wird die Doktorandenausbildung im Halbleiterbereich in Vietnam unterstützen.

Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit im Bereich der öffentlichen Entwicklungshilfe der neuen Generation für strategische Infrastrukturprojekte zu fördern, die substanzielle, effektive und nachhaltige Investitions- und Handelskooperation zu stärken und würdigten die bei einer Reihe wichtiger Projekte erzielten Fortschritte ausdrücklich.

Nhật Bản sẽ tiếp tục đồng hành cùng Việt Nam trong kỷ nguyên mới - Ảnh 3.

Der japanische Premierminister Ishiba Shigeru bei den Gesprächen

FOTO: TUAN MINH

Beide Seiten vereinbarten, die Zusammenarbeit im Bereich der Agrartechnologie mit dem Ziel der Sicherstellung der Lebensmittelversorgungskette zu fördern, und unterzeichneten 2025 die mittel- und langfristige Vision für die landwirtschaftliche Zusammenarbeit für den Zeitraum 2025-2030.

Premierminister Pham Minh Chinh bekräftigte, dass Vietnam entschlossen sei, das Investitions- und Geschäftsumfeld zu verbessern, um die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass japanische Investoren weiterhin erfolgreich in Vietnam investieren und Geschäfte tätigen können.

Aufgrund der Ähnlichkeiten in den auf Wissenschaft und Technologie sowie digitaler Transformation basierenden Entwicklungsstrategien vereinbarten die beiden Premierminister, die Zusammenarbeit in den Bereichen Wissenschaft und Technologie, Innovation und Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte als neue Säulen der bilateralen Beziehungen zu definieren.

Premierminister Pham Minh Chinh schlug vor, dass Japan Vietnam weiterhin bei der Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte unterstützen, die Zusammenarbeit zwischen Forschungs- und Ausbildungseinrichtungen, Wissenschaftlern und Unternehmen beider Länder intensivieren und die Vergabe von Stipendien für vietnamesische Studenten und Forscher erhöhen solle.

Unterstützung der Gemeinschaft von 70 vietnamesischen Unternehmen und 5.000 IT-Ingenieuren, damit diese sich aktiv am IT-Lieferketten- und digitalen Transformationsprozess in Japan beteiligen können.

Premierminister Ishiba bekräftigte, dass Japan gemeinsame Forschungsprojekte und die Doktorandenausbildung im Bereich Halbleiter in Vietnam durch das Japan-ASEAN-Projekt zur Zusammenarbeit in Wissenschaft, Technologie und Innovation (NEXUS) unterstützen wird; er kündigte an, dass Japan im Rahmen der Asian Energy Transition Initiative (AETI) und der Asian Net Zero Emission Community (AZEC) 15 Projekte im Bereich der Energiewende mit einem Wert von mehr als 20 Milliarden US-Dollar umsetzen möchte.

Premierminister Ishiba würdigte den Beitrag ausdrücklich und bekräftigte, dass er sich weiterhin um die über 600.000 Vietnamesen in Japan kümmern, sie unterstützen und günstige Bedingungen für sie schaffen werde. Beide Seiten vereinbarten, die Gespräche über die Vereinfachung der Verfahren und die Ausweitung der Visaerteilung für vietnamesische Staatsbürger fortzusetzen, mit dem Ziel, jährlich zwei Millionen Touristenbesuche zwischen den beiden Ländern zu ermöglichen.

Beide Seiten bekräftigten die Bedeutung der Aufrechterhaltung der internationalen Ordnung und eines freien, offenen, inklusiven und regelbasierten Handelssystems auf der Grundlage der Achtung der Grundprinzipien des Völkerrechts und der Charta der Vereinten Nationen.

Gleichzeitig bekräftigte er die Wichtigkeit der Wahrung von Frieden und Stabilität sowie der friedlichen Beilegung von Streitigkeiten im Ostmeer auf der Grundlage des Völkerrechts, insbesondere des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen von 1982, der Erklärung über das Verhalten der Parteien im Ostmeer (DOC) und der baldigen Fertigstellung eines wirksamen und effizienten Verhaltenskodex für das Ostmeer (COC).

Quelle: https://thanhnien.vn/nhat-ban-se-tiep-tuc-dong-hanh-cung-viet-nam-trong-ky-nguyen-moi-18525042815104777.htm


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Pho-Schüssel für 100.000 VND sorgt für Kontroversen, dennoch ist das Restaurant gut besucht.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt