Leitfaden zur Methode zur Ermittlung des durchschnittlichen Stromverkaufspreises.
Das Ministerium für Industrie und Handel hat mit Rundschreiben Nr. 09/2024/TT-BCT vom 30. Juli 2024 die Regelung der Berechnung des durchschnittlichen Stromverkaufspreises herausgegeben.
Das Rundschreiben 09/2024/TT-BCT dient der Vietnam Electricity Group (EVN) als Leitfaden für die Berechnung des durchschnittlichen Stromverkaufspreises gemäß den Bestimmungen von Artikel 4 der Entscheidung Nr. 05/2024/QD-TTg des Premierministers vom 26. März 2024, in der der Mechanismus zur Anpassung des durchschnittlichen Stromverkaufspreises festgelegt ist.
Das Rundschreiben besteht aus drei Kapiteln und 15 Artikeln und gilt für EVN und ihre Mitgliedsunternehmen sowie verbundene Organisationen und Einzelpersonen. Es enthält insbesondere detaillierte Hinweise zur Ermittlung des durchschnittlichen jährlichen Stromverkaufspreises und zur Berechnung des Endpreises.
Dementsprechend wird der durchschnittliche jährliche und unterjährige Stromverkaufspreis auf der Grundlage der Kosten für die Stromerzeugung, Hilfsstromsystemdienstleistungen, Kosten für den Einkauf von Stromübertragungs-, Verteilungs- und Einzelhandelsdienstleistungen, Netzbetrieb und Strommarkttransaktionsmanagement sowie Betriebs- und Managementkosten der Industrie berechnet, die alle im durchschnittlichen jährlichen/unterjährigen Stromverkaufspreis enthalten sind.
Um eine Berechnungsgrundlage zu schaffen, legt das Rundschreiben auch die Methode zur Berechnung der Gesamtkosten jeder Stufe fest: Stromerzeugung; Übertragung; Hilfsdienste des Stromsystems; Stromverteilung und Einzelhandelsdienstleistungen; Netzleitstellendienste und Transaktionsmanagement des Strommarktes; Betriebs- und Verwaltungskosten der Industrie sowie Standardgewinn...
Die Elektrizitätsregulierungsbehörde ist verantwortlich für die Leitung und Koordinierung mit den zuständigen Behörden bei der Berichterstattung an den Minister für Industrie und Handel über die Prüfung, Überprüfung und Überwachung des von der Vietnam Electricity Group gemäß Beschluss Nr. 05/2024/QD-TTg entwickelten und angepassten durchschnittlichen Stromverkaufspreisplans.
Die Vietnam Electricity Corporation ist für die Umsetzung der Bestimmungen in Beschluss Nr. 05/2024/QD-TTg und der Bestimmungen in diesem Rundschreiben verantwortlich.
Das Rundschreiben tritt offiziell am 14. September 2024 in Kraft.
Richtlinien für den Umgang mit Umweltsanierungsdeponien im Mineralienbergbau.
Das Finanzministerium hat soeben das Rundschreiben Nr. 57/2024/TT-BTC vom 1. August 2024 herausgegeben, das die Verwaltung und Verwendung von Rücklagen für Umweltsanierung und -wiederherstellung bei Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Mineralienabbau und der Abfallentsorgung im Umweltschutzfonds regelt.
Gemäß dem Rundschreiben handelt es sich bei dem Einleger um eine Organisation oder eine Einzelperson, die im Sinne des Gesetzes über den Umweltschutz und der dazugehörigen Richtlinien Mineralienabbau oder Abfallentsorgungstätigkeiten ausübt.
Empfänger der Einzahlung ist der Umweltschutzfonds.
Bei der Kaution handelt es sich um den Geldbetrag, den der Einzahler an den Kautionsempfänger überweist, um die Verantwortung für die Durchführung von Umweltsanierungs- und Wiederherstellungsprojekten sowie für die Bewältigung von Umweltverschmutzungsrisiken, die sich aus dem Mineralienabbau und der Abfallentsorgung ergeben, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen und diesem Rundschreiben zu gewährleisten.
Der Einlagenempfänger muss den gesamten Einlagenbetrag auf ein separates Treuhandkonto bei einer Geschäftsbank einzahlen. Dieses Treuhandkonto ist von anderen Konten des Einlagenempfängers bei dieser Geschäftsbank unabhängig und muss den Einlagenbetrag sowie die aufgelaufenen Zinsen für jedes Projekt, jede Organisation oder jede Einzelperson, die die Einlage tätigt, genauestens erfassen.
Die Gelder aus dem Treuhandkonto dürfen nur dann ausgezahlt werden, wenn alle in Artikel 37 und Artikel 76 des Dekrets Nr. 08/2022/ND-CP, etwaigen Nachtrags- oder Änderungsdokumenten zum Dekret Nr. 08/2022/ND-CP (falls vorhanden) und den internen Vorschriften des Treuhandempfängers über die Verwaltung und Verwendung von Treuhandgeldern festgelegten Bedingungen erfüllt sind.
Die Einlage und die darauf erzielten Zinsen werden vom Einlagenempfänger bei Geschäftsbanken verwahrt.
Die Zinsen auf die Einlage müssen vom Einleger an den Einleger gezahlt werden.
Die Zinsen auf Einlagen, die dem Einleger für mineralische Abbautätigkeiten zustehen, richten sich nach den Bestimmungen von Punkt d, Absatz 5, Artikel 37 des Dekrets Nr. 08/2022/ND-CP und etwaigen ersetzenden oder ändernden Rechtsdokumenten (sofern vorhanden).
Die Zinsen auf dem Einleger für die Tätigkeit auf der Abfalldeponie zu zahlenden Einlagen richten sich nach den Bestimmungen von Punkt e, Absatz 2, Artikel 76 des Dekrets Nr. 08/2022/ND-CP und etwaigen ersetzenden oder ändernden Rechtsdokumenten (sofern vorhanden).
Halbjährlich (vor dem 31. Juli des Berichtsjahres und vor dem 31. März des Folgejahres) hat der Einleger gemäß Anhang 3 dieses Rundschreibens eine Mitteilung über den Einlagenbestand und die dem Einleger zum 30. Juni und 31. Dezember des Berichtsjahres zustehenden Zinsen zu übermitteln und diese auf seiner Website oder am Hauptsitz des Einlegers zu veröffentlichen. Dem Jahresbericht sind die geprüften Jahresabschlüsse beizufügen.
Die Verwaltung und Verwendung der Einlagengelder, einschließlich Zu- und Abgängen, müssen im Jahresabschluss des Einlagenempfängers detailliert dargelegt werden. Der Einlagenempfänger ist verpflichtet, seinen Jahresabschluss gemäß den gesetzlichen Bestimmungen prüfen zu lassen.
Die Prüfung, Inspektion und Überwachung der Verwaltung und Verwendung der Einlagengelder durch den Einlagenempfänger erfolgt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen.
Dieses Rundschreiben tritt am 14. September 2024 in Kraft.
Die Vorschriften über den Kauf und Verkauf von Fremdwährungen zwischen den offiziellen Devisenreserven und dem Staatshaushalt sollen geändert werden.
Die vietnamesische Staatsbank (SBV) hat mit Rundschreiben 43/2024/TT-NHNN vom 9. August 2024 eine Reihe von Artikeln des Rundschreibens 01/2014/TT-NHNN vom 10. Dezember 2014 herausgegeben, mit dem die Organisation und Durchführung der staatlichen Devisenreservenverwaltungsaktivitäten geregelt werden.
Mit Rundschreiben 43/2024/TT-NHNN wird Artikel 9 des Rundschreibens 01/2014/TT-NHNN über den Kauf und Verkauf von Fremdwährung zwischen den offiziellen Devisenreserven und dem Staatshaushalt wie folgt geändert und ergänzt:
1. Kauf von Fremdwährung aus dem Staatshaushalt:
Auf Grundlage des jährlichen Devisenverkaufsplans des Staatshaushalts und der Devisenverkaufsanforderungen des Finanzministeriums und/oder der Anweisungen des Premierministers kauft die staatliche Devisenreservenverwaltungsabteilung zusätzliche Devisen aus dem Staatshaushalt zum vorgeschriebenen Wechselkurs.
2. Verkauf von Devisen an den Staatshaushalt:
Auf Antrag des Finanzministeriums zum Kauf von Fremdwährungen zur Deckung des Fremdwährungsbedarfs des Staatshaushalts wird die Abteilung für die Verwaltung der staatlichen Devisenreserven in Abstimmung mit der Abteilung für Geldpolitik einen Plan zum Ausgleich des Fremdwährungsverkaufs an den Staatshaushalt ausarbeiten, diesen dem Gouverneur der vietnamesischen Staatsbank zur Genehmigung vorlegen und das Finanzministerium benachrichtigen.
Auf Grundlage des vom Gouverneur der vietnamesischen Staatsbank genehmigten Devisenverkaufsbilanzplans verkauft die staatliche Devisenverwaltungsbehörde Devisen an den Staatshaushalt zum vorgeschriebenen Wechselkurs.
3. Devisenankaufs- und -verkaufskurse der vietnamesischen Staatsbank:
Beim Kauf und Verkauf von US-Dollar entsprechen die An- und Verkaufskurse der Fremdwährung den im Interventionsplan festgelegten Kassakursen; falls zum Zeitpunkt der Durchführung kein Interventionsplan vorliegt oder dieser keine Bestimmungen über Kassakurse enthält, entsprechen die An- und Verkaufskurse der Fremdwährung dem von der vietnamesischen Staatsbank am Tag der Transaktion bekanntgegebenen und gültigen Zentralwechselkurs (*).
Beim Kauf oder Verkauf von Fremdwährungen mit Ausnahme des US-Dollars werden die Kauf- und Verkaufskurse auf der Grundlage des Kreuzkurses des unter Punkt (*) ermittelten Kurses und des durchschnittlichen Wechselkurses der Kauf- und Verkaufspreise zwischen der zu kaufenden oder zu verkaufenden Fremdwährung und dem US-Dollar angewendet, wie er vor 10:00 Uhr am Handelstag über die Informationsnetzwerksysteme von Refinitiv oder Bloomberg auf dem internationalen Devisenmarkt notiert ist.
Dieses Rundschreiben tritt am 23. September 2024 in Kraft.
Quelle: https://baohaiduong.vn/nhung-chinh-sach-kinh-te-moi-co-hieu-luc-tu-thang-9-2024-391364.html






Kommentar (0)