Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Tage, an denen der ehemalige Vizepräsident Truong My Hoa im Gefängnis seine Finger schärfte

Wir trafen den ehemaligen Vizepräsidenten Truong My Hoa an einem sonnigen Tag in Saigon in einem Haus mit schattigem Hof ​​und drei Sternfruchtbäumen, die voller Früchte hingen.

VietNamNetVietNamNet13/04/2025


Truong My Hoa Nguyen Hue 9.jpgTruong My Hoa Nguyen Hue 9.jpg

Anmerkung der Redaktion: Anlässlich des 50. Jahrestages der nationalen Wiedervereinigung veröffentlicht die Zeitung VietNamNet eine Artikelserie zum Thema „30. April – eine neue Ära“.

Hier tauschten Experten, Militärangehörige und Zeitzeugen Erinnerungen, Lehren und Erfahrungen aus dem Sieg des Widerstandskrieges gegen die USA zur Rettung des Landes aus. Es geht um die Stärke der nationalen Einheit, die Lektion der Mobilisierung der Volkskraft und die Gewinnung internationaler Unterstützung; um diplomatische und militärische Lehren aus dem Widerstandskrieg für den frühen und fernen Schutz des Vaterlandes. Es geht um die Kreativität, die Widerstandsfähigkeit und die Stärke des Volkskrieges für die nationale Befreiung – eine wichtige Lektion für die Stärkung der inneren Kraft zum Aufbau und Schutz des Vaterlandes.

VietNamNet lädt seine Leser ein, die „lebenden Denkmäler“ kennenzulernen, die wenigen verbliebenen Zeugen historischer Momente. Es sind Onkel und Tanten, ehemalige Kommandosoldaten, ehemalige politische Gefangene, Teilnehmer von Studentenbewegungen und Kämpfen in den Städten… Sie haben ihre Jugend, ihren Glauben, ihre Entschlossenheit und ihre Hoffnung dem Tag des endgültigen Sieges gewidmet.

Sie ist gerade von einer Reihe aufeinanderfolgender Geschäftsreisen zurückgekehrt, und als wir davon hörten, bewunderten wir die Arbeitsfähigkeit einer 80-Jährigen sehr.

In unseren Gesprächen geht es heutzutage natürlich um die unvergessliche Zeit, die die ganze Nation vor 50 Jahren erlebt hat.

1.jpgTruong My Hoa Nguyen Hue 22 (2).jpg

Der ehemalige Vizepräsident Truong My Hoa. Foto: Nguyen Hue

Die 23. Person

Am 7. März 1975 wurde die politische Gefangene Truong My Hoa bedingungslos freigelassen. Sie verließ Con Dao nach elf Jahren Haft in der „Hölle auf Erden“, Hunderte von Kilometern vom Festland entfernt.

- Ich bin seit 1964 im Gefängnis, und die Gesamtzeit, die ich im Gefängnis verbracht habe, betrug 11 Jahre.

„Bedingungslose Freilassung“ ist ein Begriff für einen Gefangenen, der keine Bedingungen des Feindes im Austausch für seine Freilassung akzeptiert.

Denn der Feind konnte uns jederzeit freilassen, allerdings unter Bedingungen, die unser politisches Ansehen mindern würden, wie etwa das Grüßen der Dreistabflagge (der Flagge der Marionettenregierung) oder den Sturz der Kommunisten oder ihrer Führer. Angesichts solcher Versuchungen waren wir dennoch entschlossen, uns dem Gruß der Flagge zu widersetzen, uns dem Studium der Denunziation des Kommunismus zu verweigern und allen vom Feind auferlegten Vorschriften zu widerstehen.

Gefangene, die sich weigerten, diese Bedingungen zu akzeptieren, wurden vom Feind als störrisch angesehen und oft gefoltert, misshandelt und ohne Entlassungstermin festgehalten, was bedeutete, dass sie im Gefängnis verrotteten.

Frau Truong My Hoa war Sekretärin des Zentralkomitees der Partei, Vizepräsidentin des Landes (Amtszeit 2002–2007), Vizepräsidentin der Nationalversammlung und Präsidentin des Vietnamesischen Frauenverbandes. Derzeit ist sie Präsidentin des Vu-A-Dinh-Stipendienfonds und Vorsitzende des Clubs für die geliebten Hoang Sa und Truong Sa.

Während unserer Gefangenschaft hätte uns der Feind freigelassen, wenn wir alle Bedingungen akzeptiert hätten; aber wenn wir unter diesen Bedingungen zurückkehrten, würde uns niemand mehr vertrauen, weil wir die revolutionären Ideale, die Partei und das Volk verraten hätten.

Das Pariser Abkommen wurde im Januar 1973 unterzeichnet. In Artikel 14C über politische Gefangene und Kriegsgefangene verpflichtete sich der Gegner lediglich zur Inhaftierung von 5.081 Personen. Gleichzeitig gab es im gesamten Süden fast 200.000 politische Gefangene.

Weil es sich um ein Waffenstillstandsabkommen für den gesamten Süden handelte, hat unsere Seite trotz heftiger Debatten dieses Thema am Ende vorerst zurückgestellt und eine andere Lösung gefunden.

Ich wurde nicht freigelassen und blieb in Con Dao inhaftiert. Nachdem der Feind die meisten politischen Gefangenen festgenommen hatte, begann er, einen neuen Plan zu schmieden. Er zwang die Gefangenen, Fingerabdrücke und Fotos von sich machen zu lassen, um neue Profile anzulegen. Mit diesen neuen Profilen gäbe es keine politischen Gefangenen mehr, sondern alle würden mit neuen Anklagen inhaftiert: als „kriminelle Komplizen“, also als Gefangene von Gruppen, die gestohlen, geraubt, gemordet hatten…

Sie tun dies, damit die Parteien oder ihre jeweilige Seite später, falls eine Regierung gebildet wird und sie Personen fordern, auf neue Akten zurückgreifen können, da die Zahl der noch inhaftierten politischen Gefangenen sehr groß ist.

Nach der Unterzeichnung des Pariser Abkommens kämpften wir also im Gefängnis weiter – ein Kampf auf Leben und Tod gegen den Verrat des Feindes.

Wir besprachen, dass wir, sollten sie diese Anschläge ausführen, keine politischen Gefangenen mehr wären. Deshalb würden wir, selbst wenn wir dabei sterben müssten, kämpfen und den Plan des Feindes um jeden Preis vereiteln müssen. Daraufhin verstummten die Schüsse, doch im Gefängnis floss weiterhin Blut.

Damals besprachen wir den Plan zur Vorbereitung auf den bevorstehenden Kampf. Wir vereinbarten, dass wir, sollte der Feind versuchen, uns mit einer Falle zum Fotografieren zu verleiten, uns wehren müssten, indem wir die Augen schließen und den Mund öffnen, um nicht fotografiert werden zu können.

Zweitens mussten wir aufpassen, dass uns der Feind nicht, falls wir ohnmächtig würden, herausschleppte und unsere Hände in einer Akte verrieb, wenn wir uns weigerten, uns fotografieren zu lassen. Deshalb weichten wir jeden Tag unsere Hände in einer kleinen Schüssel mit Wasser ein und rieben dann unsere Finger über den Zementboden des Gefängnisses, bis unsere Fingerabdrücke verschwunden waren und unsere Finger sogar bluteten.

Wir wissen nie, wann wir zur Fingerabdrucknahme vorgeladen werden, deshalb spitzen wir unsere Finger jeden Tag, um damit umgehen zu können.

Truong My Hoa Nguyen Hue 20.jpg2.jpg

„Jeden Tag tauchten wir unsere Hände in ein kleines Becken mit Wasser und rieben dann unsere Finger so lange über den Zementboden des Gefängnisses, bis unsere Fingerabdrücke verschwunden waren und unsere Finger sogar bluteten.“ Foto: Nguyen Hue

Dann geschah, was geschehen musste: Der Feind forderte uns auf, Fingerabdrücke zu nehmen und Fotos anzufertigen. Wir weigerten uns und erklärten, dass wir die Aufzeichnungen schon lange hätten und keine weiteren Fingerabdrücke und Fotos mehr anfertigen müssten. Da wir uns vorbereitet hatten, verbarrikadierten wir die Tür mit Zinkblech und warfen von innen Seife und Urin nach draußen, um zu protestieren. Nach stundenlangem Kampf, um ihr Ziel zu erreichen, setzte der Feind schließlich Tränengas in der Zelle ein, um uns bewusstlos zu machen. Dann brachen sie die Tür auf und zerrten uns fort, um ihren abscheulichen Plan auszuführen.

Wir schlossen die Augen und öffneten den Mund, damit der Feind uns nicht fotografieren konnte. Wir hatten unsere Fingerabdrücke so abgenutzt, dass er sie nicht mehr nehmen konnte. Der Feind war wütend und schlug uns so brutal, dass unsere Körper schwarz und voller blauer Flecken waren wie die Früchte des Bo Quan. Wir hatten so starke Schmerzen, dass wir nicht mehr aufstehen konnten. Wir Gefangenen mussten Salz, vermischt mit Urin, auf unsere Wunden reiben, um die Blutergüsse zu lindern.

Nach einer Weile dieses Kampfes brachte uns der Feind zurück aufs Festland und sperrte uns im Gefängnis Tan Hiep (Bien Hoa) ein.

Mit dem Inkrafttreten des Pariser Abkommens breitete sich die weltweite Bewegung friedliebender Menschen zur Freilassung politischer Gefangener aus und vereinigte sich mit der Bewegung im Land und in den Gefängnissen. Angesichts dieses heftigen Kampfes war der Feind gezwungen, zur Beschwichtigung der Bewegung einige politische Gefangene bedingungslos freizulassen, darunter auch mich.

Vor mir wurden 22 Frauen aus dem Gefängnis Tan Hiep bedingungslos freigelassen, ohne irgendwelche Dokumente unterschreiben zu müssen. Ich war die 23.

Die Wasserflasche des Mannes an der Kreuzung Bay Hien

Unmittelbar nach ihrer Freilassung schloss sie sich 1975 der Generaloffensive an. Könnten Sie uns von der Erinnerung erzählen, die Ihnen in diesen heldenhaften Tagen der Nation am meisten im Gedächtnis geblieben ist?

- Als ich aus dem Gefängnis entlassen wurde, brachte mich die Revolutionsbasis, die mich im Voraus kontaktiert hatte, aus der befreiten Zone in Cu Chi heraus und anschließend zur Agentur L71, Dorf 18, Dau Tieng, wo ich gemäß den Vorschriften auf eine Überprüfung warten sollte.

Die Ho-Chi-Minh-Kampagne brach aus, und die städtische Jugendunion wurde aufgefordert, auf die Straße zu gehen. Auch ich wurde angewiesen, zum Büro der städtischen Jugendunion zu gehen und mich an den Protesten zu beteiligen.

Normalerweise würde man mir nach meiner Entlassung aus dem Gefängnis, wenn ich keine Selbstkritik geübt hätte, keine Arbeit zuweisen, aber meine Vorgesetzten ließen mich trotzdem auf die Straße gehen und ernannten mich zum stellvertretenden Leiter des Teams Nummer 3 der politischen Einheit der Stadtjugendunion, um in Gia Dinh auf die Straße zu gehen und Ziele anzugreifen und einzunehmen.

Ich war sehr froh, an der Ho-Chi-Minh-Kampagne teilnehmen zu können; das hatte ich nie für möglich gehalten. Doch die Tatsache, dass ich nicht überprüft worden war, beunruhigte mich, weshalb ich vor meinem Einsatz auf der Straße dennoch um eine Überprüfung bat. Ich sagte: „In diesem Kampf weiß ich nicht, ob ich die Möglichkeit einer Überprüfung erhalten werde oder ob ich mich opfern muss. Daher hoffe ich, dass die Partei während meiner elfjährigen Haftzeit Recht und Unrecht klärt, damit ich mich sicher fühlen kann.“

Auf diese dringende Bitte hin wies das Stadtparteikomitee die Behörde schließlich an, mich zu überprüfen. In dieser Überprüfung wurde festgestellt, dass ich keine Mängel aufwies, viele Vorzüge hatte und dass ich die Integrität und das Ansehen der Revolution gewahrt und meine Pflichten als Parteimitglied gewissenhaft erfüllt hatte.

Schließlich war ich sehr erleichtert und freute mich darauf, meinen Rucksack zu packen und mit meinen Kameraden loszuziehen. Mein Team bestand aus etwa 15 Personen, die Tag und Nacht arbeiteten und die Lage erkundeten. Um den 10. April 1975 zogen wir von Ben Cat (Binh Duong) nach Cu Chi und dann weiter nach Hoc Mon. Da die Rach-Chiec-Brücke in Hoc Mon eingestürzt war, mussten wir unsere Route nach Cu Chi auf den Highway 1 ändern.

Truong My Hoa Nguyen Hue 9.jpg3.jpg

„Um unsere Ideale und unsere Integrität zu schützen, nehmen wir Opfer in Kauf.“ Foto: Nguyen Hue

Am 30. April, als Duong Van Minh seine Kapitulation verkündete, befanden wir uns in unmittelbarer Nähe von Saigon. Unterwegs hörten wir die Nachricht im Radio. Alle waren überglücklich. Wir gingen weiter und fragten vorbeifahrende Autos nach einer Mitfahrgelegenheit. Die Menschen waren sehr hilfsbereit und nahmen uns mit in die Stadt.

Als wir die Kreuzung Bay Hien erreichten, war die Menschenmenge so dicht, dass es zu einem Stau kam und wir lange anhalten mussten. Doch trotz des Stillstands waren wir glücklich, denn überall um uns herum jubelten die Menschen, waren aufgeregt und freuten sich über die Befreiung des Landes.

Während wir warteten, brachte uns ein älterer Mann, der in der Nähe der Kreuzung Bay Hien wohnte, einen großen Krug Wasser und bot uns etwas zu trinken an. Was mir immer in Erinnerung bleiben wird, ist, dass er, als er sah, dass wir nicht sofort annahmen – eher aus Überraschung als aus Misstrauen –, von sich aus einen Becher trank, um zu beweisen, dass das Wasser nicht vergiftet war.

Später, als ich wieder in meinem Arbeitsumfeld im Bezirk Tan Binh tätig war, traf ich ihn wieder. Er erzählte mir, dass er damals befürchtet hatte, die Soldaten würden noch zögern, und deshalb so gehandelt hatte, um uns glauben zu lassen, das Wasser sei sauber und es handele sich um aufrichtige Gefühle der Bevölkerung.

„Über uns steht die Partei, Onkel Ho und das Volk.“

Lassen Sie mich auf Ihre elf Jahre im Gefängnis zurückkommen. Damals waren Sie erst 19 Jahre alt. Welche Kraft hat Ihnen geholfen, die Herausforderungen, Schwierigkeiten und Schläge des Feindes zu überwinden?

- Im Gefängnis mussten wir uns vielen Intrigen und listigen Tricks des Feindes stellen.

Ein dort gefangengenommener Gefangener durchläuft mehrere Phasen. Zuerst wird er geschlagen, um Informationen über die revolutionäre Organisation und seine Persönlichkeit zu erhalten. Nachdem der Feind die Akte angelegt und ihn zu einer Gefängnisstrafe verurteilt hat, zwingen sie ihn weiterhin, die Flagge zu grüßen und ihre Regeln zu befolgen.

Während ihrer Haftzeit müssen Gefangene weiterhin für Demokratie und bessere Haftbedingungen kämpfen. Daher müssen sie eine weitere Phase durchlaufen – die Phase des Kampfes um den Erhalt ihrer Integrität.

Man kann sagen, dass das Leben im Gefängnis sehr hart ist; nichts kann die Intrigen, Tricks und Grausamkeiten des Feindes vollständig beschreiben. Was hilft Gefangenen also, diese Dinge zu überwinden, oder wie kann die revolutionäre Basis geschützt werden?

4.jpgTruong My Hoa Nguyen Hue 18.jpg

„Wir haben absolutes Vertrauen in die Revolution, weil sie gerecht ist, weil die Partei, Onkel Ho, sie führen und weil das Volk ihr vertraut.“ Foto: Nguyen Hue

Zunächst einmal bin ich der Ansicht, dass jeder politische Gefangene ein revolutionäres Bewusstsein, eine revolutionäre Bildung und bestimmte Ideale besitzt. Um unsere Ideale und unsere Integrität zu schützen, sind wir bereit, Opfer zu bringen. Und sobald wir unsere Bereitschaft zu Opfern bekräftigt haben, stellen wir uns dem Feind mutig entgegen und bekämpfen ihn.

Wenn wir im wirklichen Leben gegen den Feind kämpfen, dann kämpfen wir auch im Gefängnis gegen den Feind – es ist eine direkte Konfrontation jeden Tag, jede Stunde.

Früher sagten wir, dass diejenigen, die in Saigon kämpften, im Herzen des Feindes kämpften, und wenn wir gefangen genommen und eingesperrt wurden, nannten wir das Kämpfen im Herzen des Feindes.

Der Kampf im Herzen des Feindes ist erbittert und mühsam. Wir sind hinter vier Mauern gefangen, ohne jegliche Rüstung, während der Feind über Macht, Waffen, Munition und tausend Tricks verfügt. Für Gefangene, die sich wehren wollen, ist die schärfste Waffe das Ideal, der Patriotismus und der unerschütterliche Glaube an die Revolution.

Über uns stehen die Partei, Onkel Ho und das Volk, doch vor uns nur der Feind. Jeder muss sich dies stets vor Augen halten, um den Feind zu bekämpfen, Schwierigkeiten und Härten zu überwinden, seine Integrität zu wahren und sich niemals zu ergeben, selbst wenn es den Tod bedeutet.

Truong My Hoa Nguyen Hue 19.jpg5.jpg

„Nach dem Frieden kehre ich oft nach Con Dao zurück, um meine alten Kameraden zu besuchen.“ Foto: Nguyen Hue

Nachdem wir das alles gründlich durchdacht hatten, fürchteten wir uns vor nichts mehr. Im Gefängnis waren wir uns sicher, dass die Revolution siegen würde. Wir hatten absolutes Vertrauen in die Revolution, aufgrund ihrer Gerechtigkeit, der Führung der Partei, Onkel Hos und des Vertrauens des Volkes. Für mich siegt die Gerechtigkeit immer. Das war die große Lektion, die uns unsere Vorfahren vor Tausenden von Jahren beim Aufbau und der Verteidigung des Landes hinterlassen haben, und sie wurde zur Wahrheit im Kampf zwischen uns und dem Feind.

Ich erinnere mich immer an das Gedicht „Ein Jahrhundert, ein paar Verse“ des Dichters Truy Phong, das ich schon vor der Revolution kannte:

„Vietnam, mein Land“

Alt wie jung

Mädchen mögen Jungen

Wenn du stirbst, dann stirb eben.

Kein Verbeugen!

Gierig, der einmarschieren will

Dann kommt der Feind hierher und stirbt hier!“

Glaube daran, aber sei auch mental darauf vorbereitet, dass der Tag des Sieges vielleicht nicht bei dir sein wird, was bedeutet, dass du auf dem Weg zum Sieg Opfer bringen musst.

Es waren diese Dinge, die mir halfen, die Herausforderungen, die Folter, die Intrigen und listigen Tricks des Feindes zu überwinden und als Revolutionär im Gefängnis fest zu stehen, wo mich nichts erschüttern konnte.

PCTN Truong My Hoa 1.jpg6.jpg

Die ehemalige Vizepräsidentin Truong My Hoa bei ihrem Besuch in Con Dao im Juli 2024. Foto: TL

Wenn Sie an die Zeit des Widerstands zurückdenken, was ist das Erste, woran Sie denken, und wer ist der erste Genosse, an den Sie denken?

Ich denke an meine Mitgefangenen, die mit mir gekämpft und tapfer ihr Leben geopfert haben.

Ich erinnere mich insbesondere an die blinde Mutter Sau – eine der Personen, die mit mir im Tigerkäfig waren.

Während ihrer Gefangenschaft sprach die blinde Mutter Sau immer wieder von den Tagen des Friedens. Obwohl ihr Leben in den Händen des Feindes lag und sie blind war, hatte sie stets einen Traum. Sie erzählte mir einmal, dass sie, sobald Frieden käme, in ihre Heimatstadt Quang Nam zurückkehren und ihre Verwandten besuchen würde. Sie hoffte auch, eines Tages Hanoi besuchen zu können, um Onkel Ho ihre Ehre zu erweisen…

IMG_18C2CA0E8CC2 1.jpeg7.jpeg

Die ehemalige Vizepräsidentin Truong My Hoa und ihre Mitstreiter bei einem Besuch ehemaliger Con-Dao-Häftlinge im Bezirk Con Dao im Jahr 2022. Foto: Thanh Vu/VNA

Ich denke auch an meine Kameraden gleichen Alters, die in den Tigerkäfigen des Gefängnisses von Con Dao saßen und aufgrund der Folter und Misshandlung durch den Feind vor dem Tag des Friedens ihr Leben opferten.

Damals hatten meine Altersgenossen viele Träume. Sie träumten vom Frieden, von der Liebe zwischen Paaren, von einer glücklichen Familie mit Ehemann und Kindern, von der Namensgebung ihrer Söhne und Töchter… Doch am Ende blieben sie für immer in Con Dao, obwohl der Kampf noch nicht vorbei war. Als wir die Nachricht vom Sieg erhielten, waren meine Teamkameraden und ich überglücklich, aber es blieb auch Trauer und der unersetzliche Verlust.

PCTN Truong My Hoa 2.jpg8.jpg

Sie erlebte unvergessliche Tage in dieser „Hölle auf Erden“. Foto: TL

Nach dem Frieden kehrte ich oft nach Con Dao zurück, um meine alten Kameraden zu besuchen. Ich berichtete euch, dass der Frieden wiederhergestellt war und das Land von der Freude der Wiedervereinigung erfüllt war. Eure Opfer hatten sich endlich gelohnt und zur Entwicklung des Landes beigetragen.

Wir erlebten einmal, wie Frau Truong My Hoa beim Hören des Liedes „Tu Van“ des Musikers Truong Quoc Khanh weinte. Bei diesem Treffen fragten wir sie, als sich die Gelegenheit bot, warum sie so emotional war.

Sie sagte: „Das ist nicht das einzige Lied, das mich je zum Weinen gebracht hat. Revolutionslieder berühren mich oft. Das Lied ‚Tu Van‘ finde ich sehr gut; es ruft zu Solidarität und Opferbereitschaft auf, um ein vorbildlicher, reifer und rechtschaffener Mensch zu werden. Sei wie eine Wolke, sei wie ein Vogel, sei etwas Positives und Gutes für die Gesellschaft, den Himmel und die Natur Vietnams.“

Quelle: https://vietnamnet.vn/nhung-ngay-mai-ngon-tay-trong-cuc-cua-nguyen-pho-chu-tich-nuoc-truong-my-hoa-2383596.html




Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Der Volkskünstler Xuan Bac fungierte als „Zeremonienmeister“ für 80 Paare, die gemeinsam auf der Fußgängerzone am Hoan-Kiem-See heirateten.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC