Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Passend für die Art und Mission der Armee

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường05/11/2024

(TN&MT) – Bei der Diskussion des Gesetzesentwurfs zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Offiziere der Vietnamesischen Volksarmee waren sich die Delegierten grundsätzlich einig, dass das Gesetz verkündet werden muss, um die Richtlinien und Strategien der Partei und die Strategien des Staates zum Aufbau eines starken Kontingents an Offizieren der Vietnamesischen Volksarmee zur Erfüllung der Missionsanforderungen vollständig zu institutionalisieren. Insbesondere die Erhöhung des aktiven Dienstalters für Offiziere ist sinnvoll und steht im Einklang mit der Natur und den Aufgaben der Armee als besonderem Arbeitssektor.


In Fortsetzung der 8. Sitzung hielt die Nationalversammlung am Morgen des 5. November unter dem Vorsitz des Vorsitzenden der Nationalversammlung , Tran Thanh Man , eine Plenarsitzung im Saal ab, um den Gesetzesentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Offiziere der Vietnamesischen Volksarmee zu erörtern. Der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, leitete die Sitzung.

202411051027245162_z6000863676563_57b0e3ba8e324c2adad9bea43cde91dc.jpg
Die Nationalversammlung hielt in der Halle eine Plenarsitzung ab, um den Gesetzesentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Offiziere der Vietnamesischen Volksarmee zu erörtern.

Bei einer Diskussion im Sitzungssaal bekräftigte Delegierter Be Minh Duc von der Delegation der Nationalversammlung der Provinz Cao Bang , dass die Verkündung des Gesetzes darauf abziele, die Leitlinien und Richtlinien der Partei und die Richtlinien des Staates zum Aufbau eines starken Offiziersteams der Vietnamesischen Volksarmee vollständig zu institutionalisieren und damit die Anforderungen für den Aufbau einer grundsätzlich schlanken, starken Vietnamesischen Volksarmee bis 2025 zu erfüllen und eine solide Voraussetzung für den Aufbau einer revolutionären, disziplinierten, elitären und modernen Vietnamesischen Volksarmee bis 2030 zu schaffen. Die Änderung und Ergänzung einer Reihe von Richtlinien im Gesetz ziele auch darauf ab, hochqualifiziertes Personal für den Dienst in der Vietnamesischen Volksarmee zu gewinnen und einzusetzen.

Eine der bemerkenswerten Änderungen in diesem Gesetzesentwurf ist Artikel 13, der das Alter für den aktiven Dienst von Offizieren regelt. Dementsprechend legt der Gesetzesentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee die Höchstaltersgrenzen für in der Armee dienende Offiziere je nach militärischem Dienstgrad wie folgt fest: Leutnant: 50; Hauptfach: 52; Oberstleutnant: 54; Oberst: 56; Oberst: 58; Allgemeines Niveau: 60.

051120241213-dsc_9993.jpg
Der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung, Tran Quang Phuong, leitete die Sitzung.

Darüber hinaus sieht der Gesetzentwurf vor, dass bei Bedarf der Armee das in Absatz 1 dieses Artikels festgelegte aktive Dienstalter für Offiziere mit ausreichenden politischen und moralischen Qualitäten, guten beruflichen Fähigkeiten, guter Gesundheit und freiwilligem Engagement um höchstens fünf Jahre verlängert werden kann. Die Dienstalter von Offizieren, die Professoren, außerordentliche Professoren, Ärzte, Fachärzte 2, Fachapotheker 2, Chefingenieure, leitende Wissenschaftler, Offiziere mit spezialisierter oder spezifischer Ausbildung oder in besonderen Fällen sind, können gemäß den Bestimmungen des Ministers für Nationale Verteidigung verlängert werden.

Der Delegierte Van Tam, Delegation der Nationalversammlung der Provinz Kon Tum, sagte, dass eine solche Erhöhung angemessen sei und mit der Natur und den Aufgaben der Armee als speziellem Arbeitssektor sowie auch mit dem Armeeaufbau in der gegenwärtigen Periode im Einklang stehe. Derzeit haben Offiziere ab dem Oberstleutnant gemäß dem Sozialversicherungsgesetz, die das Rentenalter erreichen, 35 Jahre lang keine Versicherungsbeiträge gezahlt und erhalten daher nicht 75 % ihrer Rente.

„Die Anhebung des Renteneintrittsalters zielt darauf ab, die Bestimmungen des Arbeitsgesetzbuchs und des Sozialversicherungsgesetzes anzunähern, damit Offiziere bei ihrer Pensionierung volle Leistungen erhalten. Andererseits soll die Anhebung des Renteneintrittsalters auch talentierte Menschen für den Militärdienst gewinnen. Daher stimme ich dieser Regelung zu“, betonte Delegierter To Van Tam.

202411051055309117_z6000999102019_8176c82da9d50c7924b8ed642bce483e.jpg
Delegierter Pham Trong Nghia – Delegation der Nationalversammlung der Provinz Lang Son.

Der Delegierte Pham Trong Nghia von der Nationalversammlungsdelegation der Provinz Lang Son sagte auch, dass die Erhöhung des Alters für Offiziere, die in der Armee dienen, von einem auf fünf Jahre die Dauer und Höhe der Beitragszahlungen zum Sozialversicherungsfonds erhöhen, die Ansammlung des Sozialversicherungsfonds steigern und zur Umsetzung des Beitrags-Leistungs-Prinzips in langfristigen Sozialversicherungssystemen beitragen werde.

Was die Erhöhung der Altersgrenze für Generäle betrifft, so sieht der Gesetzentwurf derzeit ein Höchstalter von 60 Jahren vor. Der Delegierte Nguyen Dai Thang von der Nationalversammlungsdelegation der Provinz Hung Yen forderte die Redaktionsagentur auf, die Anpassung des aktiven Dienstalters von Generaloffizieren auf 62 Jahre zu prüfen und in Erwägung zu ziehen, um Einheitlichkeit innerhalb der Streitkräfte zu gewährleisten und die Nutzung talentierter Kräfte und die Verbindung zwischen den beiden Streitkräften, der Volksarmee und der Volksöffentlichen Sicherheit, sicherzustellen. Denn der Plan zur Erhöhung der Altersgrenze für den Dienst in der Armee im Rang eines Polizeigenerals auf 62 Jahre für Männer im Jahr 2028 steht auch im Einklang mit dem Plan zur Erhöhung des Renteneintrittsalters des aktuellen Arbeitsgesetzbuchs und gewährleistet die Konsistenz und Einheitlichkeit des Rechtssystems.

Darüber hinaus erklärte die Delegierte Nguyen Thi Yen Nhi von der Delegation der Nationalversammlung der Provinz Ben Tre, dass, obwohl sie alle Offiziere der vietnamesischen Volksarmee seien, die Art, die Arbeitsumgebung, der Arbeitsbereich und die Aufgaben in der Volksarmee in Bergregionen, Grenzgebieten, auf Inseln usw. komplizierter, schwieriger und gefährlicher seien als in anderen Gebieten. Sie schlug daher vor, dass der Redaktionsausschuss die Festlegung einer niedrigeren Höchstaltersgrenze für den Dienst in Bergregionen, Grenzgebieten, auf Inseln usw. in Erwägung ziehen sollte als in anderen Gebieten, um sicherzustellen, dass die Beamten über ausreichende körperliche und geistige Gesundheit verfügen, um die ihnen zugewiesenen Aufgaben gut erfüllen zu können.

Die Delegierte Thai Thi An Chung von der Delegation der Nationalversammlung der Provinz Nghe An äußerte ihre Zustimmung zum Gesetzesentwurf und sagte, dass die Alterserhöhung vom Verteidigungsministerium sorgfältig auf Grundlage der Möglichkeiten zur Alterserhöhung berechnet worden sei. Die im Gesetzentwurf vorgeschlagene Ausgestaltung ist dem Wesen, den Aufgaben und der Organisationsstruktur der Armee angemessen, realitätsnah und steht im Einklang mit den arbeits- und sozialversicherungsrechtlichen Bestimmungen.

202411051105171503_z6001023071114_85effb08a5805faeb527ecb7222f7bee.jpg
Delegierte Thai Thi An Chung – Delegation der Nationalversammlung der Provinz Nghe An.

Der Delegierte sagte jedoch, dass die in Absatz 2, Artikel 13 festgelegte Bedingung für die Erhöhung des Dienstalters um fünf Jahre – nämlich, dass die Armee Offiziere mit ausreichenden politischen und moralischen Qualitäten, guten beruflichen Fähigkeiten und guter Gesundheit benötigt – immer noch allgemein und unklar sei. „Um mit der Dezentralisierungspolitik im Einklang zu bleiben und der Realität gerecht zu werden, schlage ich vor, dass der Gesetzentwurf dezentralisiert und der Regierung oder dem Verteidigungsminister übertragen wird, die Anhebung des Alters für aktive Offiziere in besonders notwendigen Fällen zu regeln“, schlug der Delegierte vor.

Die Delegierten stimmten außerdem darin überein, dass der Gesetzesentwurf zur Änderung und Ergänzung einer Reihe von Artikeln des Gesetzes über Offiziere der vietnamesischen Volksarmee in der 8. Sitzung der Nationalversammlung im verkürzten Verfahren geprüft, kommentiert und genehmigt werden sollte.

202411051017249278_z6000854586941_8a301c4dc420494f9096591de889364e.jpg
Überblick über das Treffen

General Phan Van Giang, Minister für nationale Verteidigung, nahm die Ansichten der Delegierten zur Erhöhung des Dienstgrads eines Hauptmanns von 46 auf 50 Jahre entgegen und erklärte, dass Offiziere, die ihren Dienstgrad etwa 10 bis 12 Jahre alt machen, zum Hauptmann befördert werden. „Wenn Sie erst mit 50 Jahren zum Hauptmann befördert werden, müssen Ihre Fähigkeiten überprüft werden“, betonte General Phan Van Giang und sagte, dass es nicht viele Menschen gebe, die im Alter eines Hauptmanns in den Ruhestand gingen, fast niemand … General Giang ist der Ansicht, dass Militäroffiziere ihre Truppen so ausbilden müssen, dass sie „im Ernstfall damit umgehen können“, und dass sie den Anforderungen an „immer schnelleres, immer höheres“ Fachwissen gerecht werden müssen.

Zum Vorschlag, das Renteneintrittsalter für Militärgeneräle auf 62 Jahre anzuheben, erklärte General Phan Van Giang: „Aufgrund der besonderen Merkmale der Organisation und der Kommandoarbeit im Militär hoffe er, dass die Nationalversammlung das Renteneintrittsalter für Generäle bei dem im Entwurf vorgesehenen Alter von 60 Jahren belassen werde.“


[Anzeige_2]
Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/tang-tuoi-phuc-vu-tai-ngu-cua-si-quan-phu-hop-voi-tinh-chat-nhiem-vu-cua-quan-doi-382743.html

Etikett: Offizier

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ha Giang – die Schönheit, die die Füße der Menschen hält
Malerischer „Infinity“-Strand in Zentralvietnam, beliebt in sozialen Netzwerken
Folge der Sonne
Kommen Sie nach Sapa und tauchen Sie ein in die Welt der Rosen

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt