An dem Treffen nahmen außerdem der stellvertretende Premierminister Ho Duc Phoc, der stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung Vu Hong Thanh, Leiter von Ministerien, Zweigstellen und Behörden sowie Mitglieder der Arbeitsdelegation teil.

Den Aussagen der Teilnehmer des Treffens zufolge zählt die vietnamesische Gemeinschaft in China derzeit über 100.000 Mitglieder, darunter etwa 23.000 internationale Studierende. Die vietnamesische Gemeinschaft in China ist vereint, eng verbunden, dynamisch und kreativ. Sie ist voller Patriotismus und starkem Nationalgeist und blickt stets auf die Heimat und das Vaterland.

img0442 1756618503998484177661.jpg
Premierminister Pham Minh Chinh trifft sich mit der vietnamesischen Gemeinschaft in China. Foto: VGP/Nhat Bac

Die Bevölkerung sagte, dass sie stets die Informationen über jeden Schritt der Entwicklung des Landes verfolge, insbesondere in der Atmosphäre dieser historischen revolutionären Herbsttage. Sie unterstütze die Richtlinien, Politiken und Strategien der Partei und des Staates für die sozioökonomische Entwicklung, die Außenpolitik und die Integration im neuen Zeitalter und sei erfreut über die großen Erfolge bei der sozioökonomischen Entwicklung des Landes und die positiven Entwicklungen in den Beziehungen zwischen Vietnam und China in jüngster Zeit.

img0459 1756618504367303040427.jpg
Der Premierminister berichtete den im Ausland lebenden Vietnamesen in China von der Atmosphäre und dem Geist des Nationalfeiertags im Land. Foto: VGP/Nhat Bac

Die vietnamesische Botschaft in China fördert stets einen positiven, proaktiven und kreativen Geist, überwindet Schwierigkeiten, erledigt zugewiesene Aufgaben erfolgreich und ist bestrebt, die Anweisungen der Partei- und Staatsführung in der Außenpolitik umzusetzen, freundschaftliche nachbarschaftliche Beziehungen und die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China zu festigen und zu fördern, sich um das Leben unserer Bevölkerung zu kümmern und sie zu schützen, die Bürger zu schützen und enge Gemeinschaftsbeziehungen aufrechtzuerhalten.

Besonders erfreut waren die Menschen darüber, dass die vietnamesische Botschaft in China unmittelbar nach dem Treffen des Premierministers mit der vietnamesischen Gemeinschaft und ausländischen Studierenden in der Region Kinh-Tan Ky Ende Juni im Juli den ersten Online-Vietnamesischkurs für Auslandsvietnamesen und vietnamesische Staatsbürger, die in China leben, studieren und arbeiten, eröffnete. Bislang verlief der Kurs stabil, stieß bei den Auslandsvietnamesen auf begeisterte Resonanz, erzielte positive Ergebnisse und trug zur Stärkung der gesellschaftlichen Verbindungen bei.

img0460 1756618504444393403925.jpg
Der Premierminister betonte, dass Partei und Staat den im Ausland lebenden Vietnamesen stets Aufmerksamkeit schenken, sich mit ihnen treffen, ihnen zuhören und ihre Meinung berücksichtigen. Er hoffe, dass sie sich stets vereinen, gut integrieren, den Nationalstolz fördern und aktiv zur Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern beitragen werden. Foto: VGP/Nhat Bac

In seiner Rede bei dem Treffen übermittelte Premierminister Pham Minh Chinh der vietnamesischen Gemeinschaft in China anlässlich des 80. Jahrestages der Augustrevolution und des Nationalfeiertags am 2. September Grüße, beste Wünsche und Glückwünsche von Generalsekretär To Lam und anderen Partei- und Staatsführern.

Der Premierminister wollte dazu beitragen, den im Ausland lebenden Vietnamesen die freudige Atmosphäre, den Patriotismus und den Nationalstolz unseres Landes zu vermitteln. Er sagte, dass unser Land in den letzten 80 Jahren große historische Erfolge erzielt habe. Unser Land hatte noch nie eine solche Grundlage, ein solches Potenzial, eine solche Position und ein solches internationales Ansehen wie heute. Darauf sind wir stolz.

In jüngster Zeit haben wir anlässlich des 80. Jahrestages des Nationalfeiertags viele große und bedeutsame Aufgaben durchgeführt, beispielsweise die vollständige Beseitigung provisorischer und baufälliger Häuser im ganzen Land und die Umsetzung des Programms zum Bau von einer Million Sozialwohnungen.

Insbesondere haben Partei und Staat beschlossen, jeder Person 100.000 VND zu geben, was Gesamtkosten von etwa 11.000 Milliarden VND ergibt.

Wir haben die nationale Errungenschaftsausstellung „80 Jahre Reise der Unabhängigkeit – Freiheit – Glück“ eröffnet und die Streitkräfte bereiten sich auch aktiv auf die Feier, Parade und den Marsch am 2. September vor.

Auf Anweisung der Partei- und Staatsführung haben Behörden, Streitkräfte und die Stadt Hanoi zahlreiche Maßnahmen ergriffen, um den Menschen, die von weit her kommen, um die Parade zu verfolgen, Trinkwasser, Nahrungsmittel, Schutz vor Regen und Sonne, öffentliche Verkehrsmittel usw. zur Verfügung zu stellen.

img0444 1756618504095537801986.jpg
Vizepremierminister Ho Duc Phoc, Vizevorsitzender der Nationalversammlung Vu Hong Thanh, Ministerial-, Sektor- und Behördenleiter sowie Mitglieder der Arbeitsdelegation nahmen an dem Treffen teil. Foto: VGP/Nhat Bac

„Die Menschen interessieren sich sehr für Militärparaden und -märsche und vertrauen besonders auf die Führung der Partei, die im Geiste von ‚Worten und Taten folgen‘ dem Volk Glück und Wohlstand bringt. Seit ihrer Gründung hat unsere Partei stets nach den beiden wichtigsten Zielen gestrebt: dem Land und den Menschen Unabhängigkeit und Freiheit zu bringen und das materielle und geistige Leben der Menschen zunehmend zu verbessern“, erklärte der Premierminister.

Der Premierminister informierte die Bevölkerung auch über die strategischen und revolutionären Maßnahmen, die von der Partei, dem Staat und dem gesamten politischen System umgesetzt wurden und werden. Diese Maßnahmen betreffen die Straffung des Apparats, die Neuorganisation des Landes, die Umsetzung der „Grundpfeiler“-Resolutionen des Politbüros zu Durchbrüchen in der wissenschaftlichen und technologischen Entwicklung, Innovation, nationaler digitaler Transformation, substanzieller, umfassender und wirksamer internationaler Integration, die Schaffung und Durchsetzung von Gesetzen, die Entwicklung der Privatwirtschaft, Durchbrüche in Bildung und Ausbildung usw. Auch diese wichtigen Maßnahmen beziehen sich inhaltlich stark auf die Sorgen, Vorschläge und Empfehlungen der Bevölkerung.

Der Premierminister betonte, dass unser Land nach den Zeiten der Unabhängigkeit und Freiheit, der Ära der nationalen Vereinigung, der Ära der Innovation und Integration bereit sei, in eine neue Ära der Entwicklung einzutreten, eine Ära des Strebens nach Reichtum, Stärke, Zivilisation, Wohlstand und Prosperität, in der wir Schulter an Schulter mit den Weltmächten stehen.

Der Premierminister äußerte seine Freude über die zunehmend positive Entwicklung der vietnamesisch-chinesischen Beziehungen und bekräftigte, dass die vietnamesische Auslandsgemeinschaft in den letzten 80 Jahren einen wichtigen Beitrag zu den Erfolgen des Landes geleistet habe. Unabhängig davon, wo sie sich aufhalten, wenden sich die Auslandsvietnamesen stets ihrer Heimat und ihrem Land zu, bewahren ihre nationale Identität und fungieren als Brücke zwischen Vietnam und anderen Ländern und der Welt. Die Gemeinschaft wird stärker und leistet einen großen Beitrag zum Aufbau und zur Verteidigung des Landes.

Der Premierminister betonte, dass die Partei und der Staat angesichts der Tatsache, dass die Auslandsvietnamesen ein untrennbarer Teil der vietnamesischen Volksgemeinschaft seien, den Meinungen der Auslandsvietnamesen stets Beachtung schenken, sich mit ihnen treffen, ihnen zuhören und sie berücksichtigen würden, insbesondere wenn es um die Änderung, Ergänzung und Vervollkommnung von Vorschriften zu Land, Wohnen, Staatsangehörigkeit, Visa, Arbeitserlaubnissen usw. gehe, um alle Schwierigkeiten und Probleme zu lösen, das Leben der Auslandsvietnamesen zu erleichtern und die edle und heilige „Nationalliebe und Landsmannschaft“ zu demonstrieren.

Als Reaktion auf die Vorschläge und Empfehlungen der Auslandsvietnamesen bei dem Treffen äußerte der Premierminister die Hoffnung, dass die Gemeinschaft stets vereint und gut integriert bleibe und dass in China tätige vietnamesische Unternehmen die lokalen Gesetze einhielten, den Nationalstolz förderten und aktiv zur Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern beitrugen.

img0473 17566185046052097521667.jpg
Der Premierminister hofft, dass die Gemeinschaft stets vereint bleibt und sich gut integriert. Außerdem wünscht er, dass vietnamesische Unternehmen in China die lokalen Gesetze einhalten, den Nationalstolz fördern und aktiv zur Freundschaft und Zusammenarbeit zwischen den beiden Ländern beitragen. Foto: VGP/Nhat Bac
img0472 17566185044891209625894.jpg
Der Premierminister sagte, er habe die Botschaften angewiesen, bewährte Modelle und Praktiken im Vietnamesischunterricht einzusetzen und zu reproduzieren. Dies trage dazu bei, dass unsere Kinder im Ausland fließend Vietnamesisch sprechen, ihrer Heimat und ihrem Land verbunden bleiben und die heroische Tradition beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes spüren. Foto: VGP/Nhat Bac

Der Premierminister hofft außerdem, dass vietnamesische Studenten, die in China studieren, aktiv vom Wissen und den Erfahrungen Chinas lernen und so zur Entwicklung des Landes beitragen. Bei seinen Treffen mit chinesischen Politikern forderte der Premierminister die chinesische Seite stets auf, der vietnamesischen Gemeinschaft Aufmerksamkeit zu schenken und günstige Bedingungen für sie zu schaffen.

Der Premierminister ist davon überzeugt, dass die Bewahrung der vietnamesischen Sprache auch die Bewahrung der kulturellen Identität und der heroischen Traditionen der Nation bedeutet. Er sagte, er habe die Botschaften angewiesen, bewährte Modelle und Praktiken im Vietnamesischunterricht einzusetzen und zu reproduzieren und so dazu beizutragen, dass unsere Kinder im Ausland fließend Vietnamesisch sprechen, eine Bindung zu ihrer Heimat und ihrem Land entwickeln und die heroischen Traditionen beim Aufbau und der Verteidigung des Vaterlandes spüren.

Laut VGP

Quelle: https://vietnamnet.vn/thu-tuong-chia-se-voi-kieu-bao-tai-trung-quoc-ve-khong-khi-quoc-khanh-trong-nuoc-2438171.html