Ein Meisterwerk zeitlosen Heldentums.
Es ist nicht so, dass erst spätere Generationen die „Verkündung des Sieges über die Wu “ würdigen. Schon konfuzianische Gelehrte nach Nguyen Trai lobten dieses zeitlose Meisterwerk in höchsten Tönen. In „Tang Thuong Ngau Luc“ von Pham Dinh Ho und Nguyen An heißt es: „Seine Schriften sind von großer Kraft. Um die Thuan-Thien-Ära verfasste er Werke wie die ‚Verkündung des Sieges über die Wu ‘ und die Inschrift auf dem heiligen Monument in Vinh Lang in Lam Kinh; alle sind im ‚ Thuc Luc‘ ( Dai Nam Thuc Luc) aufgezeichnet.“ - NV ), erübrigt sich eine weitere Erläuterung.
Nach dem vollständigen Sieg des Lam-Son-Aufstands im Jahr Dinh Mui (1427) verfasste Nguyen Trai auf Befehl Le Lois die „Binh Ngo Dai Cao“ , eine heroische und kämpferische Unabhängigkeitserklärung der Nation, die laut Literaturkritiker Kieu Thanh Que in „Die Entwicklung der vietnamesischen Literatur“ als „Meisterwerk der klassischen chinesischen Literatur“ gilt. Die Proklamation schildert die tausendjährige Geschichte der vietnamesischen Zivilisation, beschreibt die Verbrechen der Ming-Invasoren und fasst den Verlauf des Lam-Son-Aufstands von seinen Entbehrungen und Kämpfen bis zu seinem triumphalen Sieg zusammen. Der Wert der „Binh Ngo Dai Cao“ liegt nicht nur in ihrem umfassenden Inhalt, sondern auch im Ausdruck des Nationalstolzes und der Bekräftigung beständiger Werte: „Das Wesen der Gerechtigkeit liegt in der Sicherung des Volksfriedens“, „Gerechtigkeit gegen Brutalität / Menschlichkeit gegen Tyrannei“ …

Das Werk von Nguyen Trai, Quoc Am Thi Tap (Sammlung von Gedichten in der Nationalsprache ), wurde 1956 veröffentlicht.
FOTO: TRAN DINH BA
Der Wert der Siegesproklamation über die Wu (Bình Ngô đại cáo) wurde von dem Gelehrten Trần Văn Giáp in seiner Studie „Das Verständnis der Han-Nom-Büchersammlung: Quellen vietnamesischer literarischer und historischer Materialien“ hoch geschätzt: „Diese Proklamation kann als Epos betrachtet werden, das die Strategien zur Bekämpfung des Feindes, den Geist der Armee und des Volkes klar darlegt und Patriotismus, Menschenliebe, Friedensliebe und Nationalstolz zum Ausdruck bringt.“
Nguyen Trai hinterließ ein umfangreiches literarisches Werk. Der Forscher Thanh Lang erstellte in seinem Werk „Vietnamesische Literatur – Eine Generation hingebungsvoller und lebensliebender Menschen (1428–1505)“ eine Liste seiner Werke, darunter: Binh Ngo Dai Cao, Quan Trung Tu Menh Tap, Du Dia Chi, Uc Trai Thi Tap und Uc Trai Di Tap . Darüber hinaus sind Werke wie Thach Ban Do und Luat Thu verloren gegangen.
Jedes seiner Werke wurde von späteren Generationen bewundert. So etwa die Gedichtsammlung von Ức Trai: „Die Verse sind allesamt sanft und tugendhaft und brachten der frühen Lê-Dynastie hohes Ansehen. Die Verse müssen nur schwungvoll, nicht verschnörkelt sein“, so der Historiker Phan Huy Chú in seinem Werk *Lịch triều hiến chương loại chí* (Historische Aufzeichnungen dynastischer Verfassungen ). Oder die * Dư địa chí* (Geographische Aufzeichnungen), die die Berge, Flüsse, Gebiete, Erzeugnisse und Abgaben von mehr als einem Dutzend Provinzen unseres Landes beschreibt und die der Schriftsteller Trúc Khê Ngô Văn Triện als „sehr interessant und informativ“ bezeichnete.
Eine tiefgründige Betrachtung der Grundlagen der Musik.
Dieser hochverdienstvolle Beamte setzte sich nicht nur an der Seite von General Le Loi und der Armee von Lam Son mit ganzem Herzen für die Vertreibung der Ming-Invasoren und die Erlangung der Unabhängigkeit des Landes ein. Selbst in Friedenszeiten , als das Land hätte Muße genießen können, blieb Nguyen Trai dem Volk und dem Land treu ergeben. Er prangerte unmissverständlich diejenigen an, die das Volk und die Nation ausbeuteten, wie etwa Nguyen Thuc Hue vom Geheimen Rat und den Gelehrten Le Canh Xuoc, und rügte sie direkt mit den Worten: „Ihr seid die Art von Beamten, die Reichtümer anhäufen“, wie es in der „ Vollständigen Geschichte von Dai Viet“ heißt.

Ein Gemälde von Nguyen Trai, fotografiert im Literaturtempel der Nationaluniversität.
FOTO: TRAN DINH BA
In seinen Kompositionen brachte er die Ansicht zum Ausdruck, dass melodische und sanfte Musik nicht zwangsläufig gut sei, sondern dass „Frieden die Wurzel der Musik ist“ … „Ich bitte Eure Majestät, das Volk zu hegen und zu fördern, damit in den Dörfern keine Klänge des Grolls und der Trauer mehr zu hören sind; nur dann wird die Wurzel der Musik nicht verloren gehen.“ Seine Botschaft über die „Wurzel der Musik“ an König Le Thai Tong im Jahr Dinh Ty (1437) war wahrlich tiefgründig. „Nguyen Trais Worte zeugten stets von Sorge um das Wohl des Volkes. König Thai Tong hörte sie und lobte den bedeutungsvollen Rat“, bemerkte Truc Khe in seinem Werk „Nguyen Trai“ .
Nguyen Trais Sicht auf den „Ursprung der Musik“ belegt auch einen weiteren Punkt, den er hinsichtlich der immensen Rolle des Volkes in jeder Dynastie oder jedem politischen System hervorgehoben hat. In seinem Gedicht „Quan Hai “ ( Das Schließen des Meerestors ) aus der Gedichtsammlung „Uc Trai“ schrieb Nguyen Trai: „Erst wenn das Boot kentert, wird deutlich, dass das Volk wie Wasser ist.“
Später rehabilitierte König Le Thanh Tong ihn und seine Familie, und in den „Neun Liedern des königlichen Gartens“ (Quynh Uyen Cuu Ca ) findet sich ein Vers zu Nguyen Trais Lobpreisung: „Uc Trais Herz leuchtet wie der Kui-Stern und Seetang.“ In der alten Literatur galt der Kui-Stern als Stern der Literatur, und Seetang war eine wunderschöne Wasserpflanze. Im Anschluss an dieses Lob fügte der König eine Anmerkung zu Nguyen Trais Verdiensten hinzu: „Herr Uc Trai, seit Kaiser Thai To seine Dynastie gründete, kamen Sie aus Loi Giang, um zu helfen. Im Inneren unterstützten Sie den König bei der Entwicklung von Strategien und Plänen. Im Äußeren entwarfen Sie Erlasse und Dekrete für die Festungen. Diese nationalen Dokumente waren äußerst kunstvoll, weshalb der König Ihnen so sehr vertraute und Sie so sehr schätzte“, wie in der Kaiserlichen Geschichte Vietnams festgehalten ist.
Als Lê Quý Đôn in seinem Werk *Kiến văn tiểu lục* (Eine kurze Geschichte des Wissens) die Talente und Tugenden großer Männer aufzeichnete, erinnerte er sich an die Worte König Lê Tương Dựcs an Nguyễn Trãi: „Begegnen wir Drachen, Tigern, Wind und Wolken, so bleibt die alte Verbindung bestehen, und die literarischen Leistungen und das Erbe werden für kommende Generationen weitergegeben.“ „Dieser Satz genügt, um zu zeigen, dass jemand, der dem König den größten Dienst erwiesen hat, auch nach tausend Jahren nicht vergessen sein wird.“ ( Fortsetzung folgt )
Quelle: https://thanhnien.vn/tinh-tu-dat-viet-hoa-binh-la-goc-cua-nhac-185251209224816177.htm






Kommentar (0)