Am Morgen des 3. November arbeitetedie Nationalversammlung in der Fortsetzung ihrer 6. Sitzung im Saal zusammen, um einen zusammenfassenden Bericht über eine Reihe wichtiger Fragen im Zusammenhang mit dem Erhalt, der Erläuterung und der Überarbeitung des Entwurfs des Landgesetzes (in der geänderten Fassung) anzuhören.
Bei der Präsentation des Berichts informierte der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses , Vu Hong Thanh, über die Rechte und Pflichten der im Ausland lebenden Vietnamesen bei der Nutzung von Wohngrundstücken.
Der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses sagte: In einigen Stellungnahmen wurde vorgeschlagen, die Vorschriften dahingehend zu ändern, dass Vietnamesen mit vietnamesischer Staatsangehörigkeit, die im Ausland leben und vietnamesische Staatsbürger sind, die gleichen Rechte in Bezug auf Land haben (nicht nur Rechte auf Wohngrundstücke), wie im Land lebende vietnamesische Staatsbürger (Inländer). Behalten Sie die Richtlinien gemäß der geltenden Gesetzgebung für im Ausland lebende Personen vietnamesischer Herkunft (ohne vietnamesische Staatsangehörigkeit) bei.
Auf der Grundlage dieser Stellungnahmen und der Stellungnahmen der Regierung im Bericht Nr. 598/BC-CP sieht der Entwurf des (geänderten) Bodengesetzes zwei Optionen vor:
Option 1: Kommentare einarbeiten und Vorschriften überarbeiten, um das Investitionswachstum zu fördern und Überweisungen von im Ausland lebenden vietnamesischen Bürgern anzuziehen. In dieser Hinsicht ist es notwendig, die Bestimmungen zu den Landnutzungsrechten von im Ausland lebenden Vietnamesen in anderen Gesetzen zu überprüfen, beispielsweise im Wohnungsgesetz, im Immobilienwirtschaftsgesetz, im Verfahren zur Bestätigung im Ausland lebender vietnamesischer Staatsbürger usw.
Option 2: Unter Beibehaltung der geltenden Rechtslage haben im Ausland lebende Vietnamesen mit vietnamesischer Staatsangehörigkeit dieselben Landnutzungsrechte wie im Ausland lebende Vietnamesen ohne vietnamesische Staatsangehörigkeit (im Ausland lebende Personen vietnamesischer Herkunft).
„Die Mehrheit der Stellungnahmen des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung stimmt der Option 1 zu und bittet um die Stellungnahme der Nationalversammlung zu diesem Inhalt“, sagte der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses.
Zum Landerwerb für Zwecke der nationalen Verteidigung und Sicherheit; In Bezug auf die Landgewinnung für die sozioökonomische Entwicklung im nationalen und öffentlichen Interesse sagte der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses, Vu Hong Thanh: „Einige Meinungen schlugen vor, Fälle der Landgewinnung für den Bau von Bahnhöfen, Häfen und Sicherheitsinformationsarbeiten hinzuzufügen.“
Unter Einbeziehung der Kommentare und auf Grundlage des Berichts Nr. 598/BC-CP ergänzt der Gesetzesentwurf diesen Fall in Absatz 4, Artikel 78.
Einige Meinungen schlagen vor, den Fall der „Landrückgewinnung zur Umsetzung von Projekten, die in der nationalen Planung, der nationalen Sektorplanung, der von der Nationalversammlung und dem Premierminister genehmigten Provinzplanung sowie in investitionspolitischen Entscheidungen festgelegt wurden“, hinzuzufügen.
Unter Einbeziehung von Kommentaren und auf Grundlage des Berichts Nr. 598/BC-CP ergänzt der Gesetzesentwurf den Fall der Landrückgewinnung um die „Umsetzung von Projekten, die von der Nationalversammlung und dem Premierminister genehmigt wurden, sowie von Entscheidungen zur Investitionspolitik im Einklang mit den gesetzlichen Bestimmungen“. Gemäß dieser Regelung unterliegen Projekte von Wirtschaftsorganisationen mit ausländischem Investitionskapital, die nicht unter die in Artikel 79 Absätze 1 bis 30 genannten Fälle fallen, aber von der Nationalversammlung und dem Premierminister genehmigt und über die Investitionspolitik entschieden wurden, der Landrückgewinnung.
Einige Meinungen schlagen vor, Regelungen hinzuzufügen, um Fälle vorzubereiten, in denen eine Landgewinnung wirklich notwendig ist, aber noch nicht in den Bestimmungen des Gesetzes enthalten ist.
Unter Einbeziehung von Kommentaren und auf Grundlage des Berichts Nr. 598/BC-CP ergänzt der Gesetzentwurf die Bestimmungen zur „Umsetzung von Projekten und Arbeiten im nationalen und öffentlichen Interesse, die nicht unter die in Absatz 1 bis Absatz 31 dieses Artikels genannten Fälle fallen. Die Nationalversammlung soll die Fälle der Landrückgewinnung dieses Gesetzes gemäß den vereinfachten Verfahren ändern und ergänzen.“
Bezüglich der Bedingungen für Entschädigung, Unterstützung und Umsiedlung bei der Rückgewinnung von Land für Zwecke der Landesverteidigung, Sicherheit und sozioökonomischen Entwicklung im nationalen und öffentlichen Interesse (Absatz 3, Artikel 80 und Absatz 5, Artikel 87) schlagen einige Meinungen vor, die Bestimmungen in Absatz 3, Artikel 80 über den „Abschluss der Genehmigung von Entschädigung, Unterstützung, Umsiedlungsplänen und Umsiedlungsvereinbarungen“ zu prüfen, um sie in der Praxis besser umsetzen zu können.
Unter Einbeziehung der Kommentare und auf Grundlage des Berichts Nr. 598/BC-CP wurde in den Gesetzesentwurf einer der Fälle aufgenommen, in denen die Bedingungen für die Genehmigung von Entschädigungs-, Unterstützungs-, Umsiedlungsplänen und Umsiedlungsvereinbarungen erfüllt sind, um eine Entscheidung über die Landrückgewinnung zu erlassen. Dies geschieht, nachdem „die Person, deren Land zurückgewonnen wird, das Land freiwillig an den Staat übergibt und ein vorübergehender Wohnsitz organisiert oder bezahlt wurde“ (Klausel 5, Artikel 87), um die Menschen zu ermutigen, das zurückgewonnene Land freiwillig zu übergeben. Dies trägt dazu bei, die Arbeit an Entschädigung, Unterstützung und Umsiedlung zu beschleunigen und auch dazu beizutragen, dass Investitionsprojekte bald in die Praxis umgesetzt werden, während gleichzeitig die Anforderung gewährleistet wird, die Auswirkungen auf das Leben und die Aktivitäten der Menschen zu begrenzen.
In Bezug auf die Subjekte, denen die Nutzung von Land zur nationalen Verteidigung und Sicherheit (QPAN) in Verbindung mit Arbeitsproduktion und wirtschaftlichen Aufbauaktivitäten gestattet ist (Klausel 1, Artikel 202), erklärte der Vorsitzende des Wirtschaftsausschusses, Vu Hong Thanh: Der Ständige Ausschuss der Nationalversammlung forderte die Regierung auf, klarzustellen, dass es sich hierbei um „Unternehmen handelt, die Wirtschaft mit QPAN kombinieren, wobei sich 100 % des Gründungskapitals im Besitz des Staates befinden und die vom Ministerium für Nationale Verteidigung und dem Ministerium für Öffentliche Sicherheit verwaltet werden“, oder um Unternehmen, die Wirtschaft mit QPAN kombinieren, an denen der Staat 50 % bis weniger als 100 % des Kapitals hält; Erwägen Sie eine Ausweitung des Anwendungsbereichs, die nicht mit dem Grundsatz der Legalisierung der Bestimmungen der Resolution Nr. 132/2020/QH14 vereinbar ist, die Pilotcharakter mit begrenztem Anwendungsbereich und Geltungsbereich hat. Darüber hinaus wird der Regierung empfohlen, die strikte Umsetzung gesetzlicher Bestimmungen zur Verwaltung und Nutzung militärischer Grundstücke in Verbindung mit arbeitsproduktiven Aktivitäten und wirtschaftlicher Entwicklung anzuordnen, um die staatlichen Verwaltungsziele sicherzustellen, Verluste oder Verstöße zu verhindern und militärische Aufgaben zu beeinträchtigen. Die zuständige Genehmigungsbehörde ist dafür verantwortlich, dass der Genehmigungsprozess für Flächennutzungspläne streng eingehalten wird, und die Unternehmen, deren Pläne genehmigt werden, sind dafür verantwortlich, die Umsetzung der Flächennutzungspläne so zu organisieren, dass eine effiziente Umsetzung gewährleistet ist.
[Anzeige_2]
Quellenlink
Kommentar (0)