Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Halten Sie Gesetze sowie ethische und kulturelle Standards im digitalen Umfeld ein

Der stellvertretende Premierminister Nguyen Chi Dung sagte, dass jeder Kader, jeder Beamte und jeder Bürger ein echter digitaler Bürger werden müsse – und zwar indem er wisse, wie man den digitalen Raum nutzt, ausbeutet und aktiv Werte schafft und dabei die Gesetze sowie die ethischen und kulturellen Standards in der digitalen Umgebung einhalte.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch21/10/2025

Am 21. Oktober fand in Hanoi ein Programm zur Feier des Nationalen Tages der digitalen Transformation 2025 unter dem Motto „Digitale Transformation: Schneller – effektiver – näher am Menschen“ statt.

Der stellvertretende Premierminister Nguyen Chi Dung würdigte und stimmte dem Thema des Nationalen Tages der digitalen Transformation 2025 zu und betonte, dass Geschwindigkeit der entscheidende Faktor, Effizienz das Ziel und die Menschen im Mittelpunkt, Subjekt, der treibenden Kraft und der Ressource stünden.

Der Nationale Tag der digitalen Transformation 2025 ist von großer Bedeutung, um das Bewusstsein der Gesellschaft für die Rolle von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation (Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation) zu schärfen und die digitale Transformation in die Realität umzusetzen, was den Menschen, Unternehmen und der gesamten Gesellschaft praktische Vorteile bringt.

Tuân thủ pháp luật và các chuẩn mực về đạo đức, văn hóa trong môi trường số - Ảnh 1.

Vizepremierminister Nguyen Chi Dung spricht bei der Feier zum Nationalen Tag der digitalen Transformation 2025

Laut dem stellvertretenden Premierminister befinde sich die Welt in einer Phase tiefgreifender Veränderungen, die durch die rasanten Fortschritte in den Bereichen KI, Big Data, IoT, Biotechnologie, neue Energien und insbesondere den dualen Trend – grüne Transformation und globale digitale Transformation – geprägt seien. Dies seien enorme Herausforderungen und zugleich eine goldene Chance für Vietnam, den Durchbruch zu schaffen, aufzuholen, voranzukommen und aufzusteigen.

In diesem Zusammenhang haben Partei, Staat und Regierung Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitale Transformation als wichtige Faktoren für die Etablierung eines neuen Wachstumsmodells für Vietnam identifiziert, um sein Streben nach einer schnellen, nachhaltigen, integrativen und autonomen Entwicklung zu verwirklichen und die beiden 100-Jahres-Ziele des Landes zu erreichen.

  • Die Presse trägt dazu bei, Risiken zu minimieren und den nationalen digitalen Transformationsprozess voranzutreiben

    Die Presse trägt dazu bei, Risiken zu minimieren und den nationalen digitalen Transformationsprozess voranzutreiben

Seit die Regierung im Juni 2020 das Nationale Programm zur digitalen Transformation herausgegeben hat, ist die Förderung und Verbreitung der Entwicklungserfolge der digitalen Transformation zu einem unvermeidlichen Trend und zum Hauptstrom der nationalen Entwicklung geworden.

Im Zeitraum 2020–2021 hat sich die Regierung darauf konzentriert, den Grundstein für die nationale digitale Transformation zu legen. Konkret: Die Veröffentlichung des Nationalen Programms zur digitalen Transformation, das sowohl die Pandemie bekämpft als auch die digitale Entwicklung vorantreibt, identifiziert die digitale Transformation als bahnbrechende Triebkraft für Wachstum und Innovation; die Förderung institutioneller Verbesserungen, die Schaffung eines rechtlichen Korridors zur Förderung digitaler Transformationsaktivitäten in allen Bereichen der Wirtschaft; die synchrone Bereitstellung zentraler digitaler Plattformen, wobei der Schwerpunkt auf Investitionen in die Entwicklung von Telekommunikationsinfrastruktur und Rechenzentren liegt; die anfängliche Integration des gesamten Prozesses der Online-Öffentlichkeitsdienste.

Auf dieser Grundlage hat unser Land seit 2022 seine Entwicklung beschleunigt und die digitale Transformation schrittweise in die Tat umgesetzt. Staatliche Verwaltungstätigkeiten und -verfahren wurden digitalisiert; 80 % der Ministerien, Zweigstellen und Kommunen verfügen über eine gemeinsame Plattform für den Datenaustausch; eine Reihe von Modellen für digitale Verwaltung und Smart Cities wurden bereits entwickelt. Die Regierung hat die Implementierung von fünf wichtigen nationalen Datenmodellen angeordnet und damit die Grundlage für eine datenbasierte Regierungsführung geschaffen.

Tuân thủ pháp luật và các chuẩn mực về đạo đức, văn hóa trong môi trường số - Ảnh 3.

Darüber hinaus hat die Regierung die Umsetzung des Projekts 06 zur Entwicklung von Bevölkerungsdaten und zur elektronischen Identifizierung beschleunigt. Die digitale Transformation hat nun wirklich jeden Bürger erreicht. Wichtige öffentliche Dienste wie Meldewesen, Personalausweisausstellung, Geburtenregistrierung, Versicherungen, Gesundheitsversorgung und Bildung wurden digitalisiert, sodass die Menschen in der digitalen Umgebung „leben, arbeiten und studieren“ können.

Die nationale digitale Infrastruktur wird gestärkt; die digitale Wirtschaft erreicht fast 20 % des BIP, Vietnam steigt in die Gruppe der 50 führenden Länder der Welt im Bereich E-Government auf.

Die strategische Rolle von Wissenschaft und Technologie, Innovation und digitaler Transformation wird in der Resolution 57 des Politbüros weiterhin konsequent identifiziert und zu einem System von Richtlinien, Orientierungen, Zielen und umfassenden, langfristigen Lösungen weiterentwickelt.

Laut dem stellvertretenden Ministerpräsidenten müssen wir trotz gewisser Erfolge auch offen zugeben, dass der vor uns liegende Weg noch viele Schwierigkeiten und Herausforderungen bereithält. Viele Mechanismen und Richtlinien seien noch nicht aufeinander abgestimmt, entsprächen nicht internationalen Standards und hätten mit der rasanten Entwicklung von Wissenschaft und Technologie nicht Schritt gehalten. Infrastruktur und digitale Daten seien noch immer verstreut, und der Datenaustausch zwischen den Behörden sei noch eingeschränkt. Es mangele weiterhin an digitalen Fachkräften, insbesondere an hochqualifizierten Fachkräften. Viele Gemeinden und kleine Unternehmen hätten die Vorteile der digitalen Transformation noch nicht wirklich genutzt. Mancherorts sei die Arbeitsweise noch formal und modern, und die Effektivität sei noch nicht bei den Menschen angekommen.

Der stellvertretende Ministerpräsident ist davon überzeugt, dass diese Engpässe, wenn sie nicht umgehend beseitigt werden, die Entwicklung behindern und den Fortschritt des nationalen digitalen Transformationsprozesses verlangsamen werden. Er betonte, dass es für uns an der Zeit sei, vom „Denken“ zum „Handeln“ überzugehen, von der „Digitalisierung“ zur „Schaffung digitaler Werte“, und „Handeln“ in „substanzielle Ergebnisse“ umzuwandeln.

In diesem Sinne forderte der stellvertretende Premierminister Ministerien, Zweigstellen sowie die Zentral- und Lokalregierungen auf, weiterhin institutionelle Verbesserungen voranzutreiben, Ressourcen auf Investitionen in die digitale Infrastruktur zu konzentrieren und dabei sowohl der „harten“ Infrastruktur (Rechenzentren, Telekommunikationsinfrastruktur) als auch der „weichen“ Infrastruktur (digitale Plattformen, nationale Datenbanken usw.) Aufmerksamkeit zu schenken, die Popularisierung und Nutzung digitaler Identitäten zu fördern und anzustreben, dass bis 2026 100 % der Erwachsenen über digitale Identitäten, Zahlungskonten und Konten bei öffentlichen Diensten verfügen, eine umfassende digitale Transformation durchzuführen und digitale Technologien anzuwenden, synchron mit dem nationalen Datenbanksystem zu kombinieren und den Ansatz zur digitalen Transformation grundlegend zu erneuern.

Tuân thủ pháp luật và các chuẩn mực về đạo đức, văn hóa trong môi trường số - Ảnh 4.

Vizepremierminister Nguyen Chi Dung überreichte Blumen, um Gruppen und Einzelpersonen zu herausragenden Leistungen bei der digitalen Transformation zu gratulieren.

Darüber hinaus konzentrieren sich die Geschäftswelt und die Bevölkerung auf die Entwicklung digitaler Unternehmen und einer echten digitalen Wirtschaft, auf die Entwicklung souveräner digitaler Plattformen, wobei Autonomie, Sicherheit und Transparenz im Vordergrund stehen und sie zum Schutz der nationalen digitalen Souveränität beitragen.

Die Akteure des nationalen Innovationsökosystems (Institute, Schulen, Unternehmen, Startups, Wissenschaftler usw.) müssen sich erheben, „neue Trends“ proaktiv erfassen und zu Pionieren in der Entwicklung von Wissenschaft und Technologie, Innovation und der nationalen digitalen Transformation werden.

Darüber hinaus muss jeder Kader, jeder Beamte und jeder Bürger ein echter digitaler Bürger werden – er muss wissen, wie er den digitalen Raum nutzen, ausnutzen und aktiv Werte schaffen kann und dabei die Gesetze sowie die ethischen und kulturellen Standards im digitalen Umfeld einhält.

Der stellvertretende Premierminister ist davon überzeugt, dass Vietnam mit der hohen politischen Entschlossenheit des gesamten politischen Systems, dem Streben nach einem Aufstieg der inländischen Innovationsgemeinschaft und der Unterstützung und Begleitung internationaler Partner und Freunde die digitale Transformation in allen Behörden und Unternehmen, von Schulen bis zu Familien, von städtischen bis zu ländlichen Gebieten, zu einer weit verbreiteten Bewegung machen wird, sodass die Technologie den Menschen wirklich dient und Vietnam im 21. Jahrhundert zu einem entwickelten, unabhängigen, eigenständigen und wohlhabenden Land wird.

Quelle: https://bvhttdl.gov.vn/tuan-thu-phap-luat-va-cac-chuan-muc-ve-dao-duc-van-hoa-trong-moi-truong-so-20251021185031801.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Gleiche Kategorie

„Edle“ Blumen im Wert von 1 Million VND sind am 20. Oktober immer noch beliebt
Vietnamesische Filme und der Weg zu den Oscars
Junge Leute reisen in den Nordwesten, um während der schönsten Reissaison des Jahres einzuchecken
In der Saison der „Jagd“ auf Schilfgras in Binh Lieu

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Salanganen und der Beruf der Vogelnestausbeutung in Cu Lao Cham

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt