Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vertrauen in Integration und Selbstständigkeit.

Việt NamViệt Nam09/04/2025


vuon-minh.jpg
Hanoi, die Hauptstadt, strebt bis 2030 danach, eine „kulturell, zivilisiert und modern“ zu werden, tief in die internationale Gemeinschaft integriert zu sein und sich auf das Niveau der Hauptstädte entwickelter Länder in der Region zu etablieren. Foto: Quang Thai

1. Generalsekretär To Lam bekräftigte: „Zu Beginn der Reformphase hat unsere Partei beschlossen, dass wir uns zur Erreichung von Frieden und Entwicklung der Außenwelt öffnen und mit anderen Ländern zusammenarbeiten müssen. Die internationale Integration stellt dabei eine hohe Form und Stufe der internationalen Zusammenarbeit dar. Anders ausgedrückt: Internationale Integration bedeutet, das Land in den Strom der Zeit zu stellen, mit ihr im Einklang zu leben und unsere Stärke durch die Verbindung mit der Welt auszubauen.“

Die Politik der Partei und des Staates in Bezug auf die internationale Integration hat Vietnam in den Strom der Zeit gestellt, nationale Interessen bekräftigt und den Anforderungen des nationalen Aufbaus und der Verteidigung entsprochen.

Eine bemerkenswerte Leistung ist, dass Vietnam sich von einem armen, rückständigen, vom Krieg schwer verwüsteten, umzingelten und isolierten Land zu einem Entwicklungsland mit mittlerem Einkommen entwickelt hat, das tief in das globale politische und wirtschaftliche System integriert ist. Insbesondere übernimmt Vietnam mit seinem wachsenden Status viele wichtige internationale Aufgaben und spielt eine positive Rolle in internationalen Organisationen und wichtigen multilateralen Foren.

In den letzten Jahren, inmitten unvorhersehbarer globaler und regionaler Umbrüche, hat Vietnam seine Position und sein Ansehen auf der internationalen Bühne weiter gestärkt und ausgebaut. Länder weltweit schätzen Vietnam zunehmend und sind bestrebt, die Beziehungen zu vertiefen und zu intensivieren.

Allein zwischen 2024 und Anfang 2025 hat Vietnam seine Beziehungen zu sechs Ländern – Australien, Frankreich, Malaysia, Neuseeland, Indonesien und Singapur – zu umfassenden strategischen Partnerschaften ausgebaut. Damit unterhält Vietnam aktuell umfassende strategische Partnerschaften mit zwölf Ländern (zuvor auch mit China, Russland, Indien, Südkorea, den Vereinigten Staaten und Japan).

Insgesamt unterhält Vietnam mittlerweile diplomatische Beziehungen zu 194 Ländern und hat damit die Zusammenarbeit zwischen unserem Land und anderen Nationen auf eine tiefere, effektivere, strategischere, stabilere und langfristigere Ebene gehoben.

Auf multilateraler Ebene stärkt Vietnam zunehmend seine Position und Verantwortung in internationalen Angelegenheiten als aktives Mitglied von über 70 regionalen und internationalen Organisationen. In internationalen Foren wie dem Verband Südostasiatischer Nationen (ASEAN), den Vereinten Nationen, dem Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftsforum (APEC), der Gruppe der Zwanzig (G20), den BRICS-Staaten, der Interparlamentarischen Versammlung der ASEAN (AIPA), der Bewegung der Blockfreien Staaten und der frankophonen Gemeinschaft nimmt Vietnam weiterhin eine proaktive und positive Rolle ein und bringt sich verantwortungsvoll und wirkungsvoll ein.

Im Kontext der internationalen Integration haben sich die Bereiche Wirtschaftsdiplomatie und Außenhandel stark entwickelt und zur Erreichung der Wachstumsziele beigetragen sowie die Umstrukturierung der Wirtschaft auf Basis von Wissenschaft, Technologie und Innovation gefördert. Insbesondere die Teilnahme an 17 Freihandelsabkommen hat Vietnam mit über 60 wichtigen Volkswirtschaften verbunden und eine stärkere Einbindung in globale Produktions- und Lieferketten ermöglicht.

Vietnam belegt derzeit weltweit den 17. Platz im Hinblick auf das Handelsvolumen und zählt zu den 20 Volkswirtschaften, die die meisten ausländischen Investitionen anziehen. Die internationale Kulturkooperation hat das Bild eines friedlichen, stabilen und sich entwickelnden Vietnams in der Region und weltweit weiter gestärkt und verbreitet. Insbesondere angesichts der tiefgreifenden globalen Veränderungen bilden Landesverteidigung, Sicherheit und Außenbeziehungen ein starkes Dreigestirn, das wesentlich zum Schutz der Souveränität und territorialen Integrität beiträgt und das Vaterland sowohl im Inland als auch in der Ferne sichert.

2. Als Hauptstadt – politisches und administratives Zentrum der Nation, wichtiges Zentrum für Kultur, Wissenschaft, Bildung, Wirtschaft und internationalen Handel sowie Sitz der meisten außenpolitischen Aktivitäten von Partei und Staat – hat Hanoi die Grundsätze, Leitlinien und Perspektiven der Außenpolitik und der internationalen Integration umfassend und wirksam umgesetzt.

Als diplomatisches Zentrum des Landes bekräftigt Hanoi kontinuierlich seine Vorreiterrolle in der Außenpolitik und der internationalen Integration. Hanoi hat seine Beziehungen ausgebaut und sich proaktiv international integriert, gestützt auf drei Säulen: Politik, Wirtschaft und Kultur. Bis heute hat Hanoi eine effektive Zusammenarbeit mit über 100 Städten und Hauptstädten weltweit aufgebaut und gepflegt. Die Stadt hat zudem aktiv Investitionen angezogen und ist zu einem leuchtenden Beispiel für die Gewinnung ausländischen Kapitals geworden, insbesondere von großen globalen Konzernen.

Im Zuge der internationalen Integration hat Hanoi seine Rolle und Verantwortung als Hauptstadt stets klar definiert und dabei die Eleganz, den Reichtum und den Heldenmut dieses tausendjährigen Kaiserreichs unter Beweis gestellt. Dieser besondere Status wurde von internationalen Partnern anerkannt, und Hanoi wurde zur Stadt des Friedens und zur Kreativstadt ernannt. Diese stolzen Errungenschaften bestätigen Hanoi als einen Ort, an dem die edlen menschlichen Werte der vietnamesischen Nation im Kontext einer zunehmend tiefgreifenden internationalen Integration zusammenfließen und sich verbreiten.

Im Zeitalter der nationalen Entwicklung mobilisiert Hanoi alle Ressourcen für eine umfassende, tiefgreifende und wirksame internationale Integration. Dementsprechend verfolgen das Parteikomitee, die Regierung und die Bevölkerung Hanois weiterhin die Ziele der Resolution Nr. 15-NQ/TƯ des Politbüros vom 5. Mai 2022 mit dem Titel „Leitlinien und Aufgaben für die Entwicklung Hanois bis 2030 mit einer Vision bis 2045“: Bis 2030 soll Hanoi eine „kulturell, zivilisiert und modern“ geprägte Stadt sein, die tief in die internationale Gemeinschaft integriert ist, im regionalen und globalen Wettbewerb hoch steht und sich zum Ziel gesetzt hat, das Niveau der Hauptstädte entwickelter Länder in der Region zu erreichen. Bis 2045 soll Hanoi eine global vernetzte Stadt mit hohem Lebensstandard und hoher Lebensqualität sein, die als Vorbild für das ganze Land dient und einen Entwicklungsstand erreicht hat, der mit den Hauptstädten entwickelter Länder in der Region und weltweit vergleichbar ist.

3. Die Politik der Partei und des Staates zur internationalen Integration wird fortgesetzt. Dies schließt die Resolution des 13. Nationalkongresses der Partei ein, die betont: „Fortsetzung einer unabhängigen, eigenständigen, multilateralen und diversifizierten Außenpolitik; proaktive und aktive, umfassende, tiefgreifende und effektive Integration in die internationale Gemeinschaft; Aufrechterhaltung eines friedlichen und stabilen Umfelds und kontinuierliche Stärkung der internationalen Position und des Ansehens Vietnams.“ Die Resolution Nr. 59-NQ/TƯ des Politbüros vom 24. Januar 2025 zur „Internationalen Integration in der neuen Situation“ gilt als wegweisende Entscheidung und markiert einen historischen Wendepunkt im Integrationsprozess des Landes. Sie positioniert die internationale Integration als wichtige Triebkraft für den Eintritt Vietnams in eine neue Ära. Das übergeordnete Thema der Resolution bekräftigt, dass sich die internationale Integration vom Empfangen zum Geben, von tiefer Integration zu vollständiger Integration und von der Position eines Nachzüglers zu einer aufstrebenden und wegweisenden Nation in neuen Bereichen wandelt.

In seinem Artikel „An die Grenzen der internationalen Integration stoßen“ bekräftigte Generalsekretär To Lam: „Angesichts eines historischen Moments braucht das Land historische Entscheidungen. Die Resolution Nr. 59-NQ/TƯ, die etablierte Werte aufgreift, hat den Zeitgeist erfasst und die internationale Integration mit revolutionären, bahnbrechenden, nationalistischen, wissenschaftlichen und zeitgemäßen Perspektiven auf eine neue Ebene gehoben.“

In dieser neuen Ära – einer Ära des nationalen Fortschritts – trägt jeder Sektor, jedes Fachgebiet und jede Gesellschaftsschicht zur prosperierenden und starken Entwicklung des Landes bei. Die internationale Integration bildet hier keine Ausnahme; sie muss „revolutionären Geist, bahnbrechende Innovationen, nationalen Charakter, wissenschaftliche Strenge und hohe Aktualität“ aufweisen, um externe Ressourcen und günstige Rahmenbedingungen zum Schutz des Vaterlandes und zur Entwicklung des Landes zu nutzen und letztendlich die nationalen Interessen und die Interessen der Bevölkerung zu sichern.

In diesem Sinne bekräftigte Generalsekretär To Lam: „Internationale Integration muss unserer Auffassung nach eine Aufgabe des gesamten Volkes, des gesamten politischen Systems unter der Führung der Partei und der staatlichen Verwaltung sein. Die Bevölkerung und die Wirtschaft stehen im Mittelpunkt, sind die Akteure, die treibende Kraft, die Hauptkraft und die Nutznießer der Vorteile internationaler Integration. Integration muss unter Wahrung der nationalen Identität erfolgen; Integration und Assimilation dürfen nicht zu einer vollständigen Assimilation führen.“

In seiner strategischen Vision für die zukünftige Entwicklung des Landes in der neuen Ära betonte der Parteivorsitzende die wichtigen Aufgaben: „Gemeinsam mit dem ‚Innovationsgeist‘ hinsichtlich der Reorganisation des politischen Apparats gemäß Entschließung Nr. 18-NQ/TƯ; dem ‚bahnbrechenden Denken‘ zur Entwicklung von Wissenschaft, Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation gemäß Entschließung Nr. 57-NQ/TƯ; und der Ausrichtung auf internationale Integration als ‚Handbuch‘ gemäß Entschließung Nr. 59-NQ/TƯ werden wir eine ‚strategische Triade‘ im Fokus von ‚Langfristige Stabilität – Nachhaltige Entwicklung – Verbesserter Lebensstandard‘ schaffen, wie von der Partei dargelegt.“

Die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit im Rahmen der unabhängigen, selbstständigen, multilateralen und diversifizierten Außen- und Diplomatie Vietnams wird die neue Position, das neue Image und das neue Denken des Landes in der neuen Ära – der Ära des nationalen Fortschritts – weiter untermauern.



Quelle: https://hanoimoi.vn/vung-tin-hoi-nhap-and-tu-cuong-698435.html

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Nahaufnahme der Werkstatt, in der der LED-Stern für die Kathedrale Notre Dame hergestellt wird.
Besonders beeindruckend ist der 8 Meter hohe Weihnachtsstern, der die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erleuchtet.
Huynh Nhu schreibt bei den Südostasienspielen Geschichte: Ein Rekord, der nur sehr schwer zu brechen sein wird.
Die atemberaubende Kirche an der Highway 51 war zur Weihnachtszeit festlich beleuchtet und zog die Blicke aller Vorbeifahrenden auf sich.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Die Bauern im Blumendorf Sa Dec sind damit beschäftigt, ihre Blumen für das Festival und Tet (Mondneujahr) 2026 vorzubereiten.

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt