Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Τετ σε βιετναμέζικη γειτονιά στην Ιαπωνία, πανηγυρίζοντας χορός μπαμπού, δάκρυα στα μάτια μου ακούγοντας κάντρι τραγούδια

VietNamNetVietNamNet19/02/2024

[διαφήμιση_1]

Γιορτάζοντας το Tet με την ξένη κοινότητα

Η κα Phuong Nga (44 ετών, Ιαπωνία) πέρασε 22 χρόνια σπουδάζοντας και εργαζόμενη στην Ιαπωνία. Αυτή τη στιγμή εργάζεται σε μια βιετναμέζικη εταιρεία πληροφορικής με γραφείο στο Τόκιο.

Έχοντας ζήσει στην Ιαπωνία για 22 χρόνια, η κα Nga επέστρεψε στο Βιετνάμ μόνο μία φορά για να γιορτάσει την Πρωτοχρονιά. Τα υπόλοιπα χρόνια δεν μπόρεσε να επιστρέψει επειδή η Πρωτοχρονιά συνέπεσε με την περίοδο που σπούδαζε και εργαζόταν στην Ιαπωνία.

Η κα. Nga ζει στην περιοχή Kasai, στην περιοχή Edogawa. Αυτή είναι μια από τις περιοχές με τον μεγαλύτερο Βιετναμέζικο πληθυσμό στο Τόκιο.

φωτογραφία 2 tet o kasai.jpg
Γυναίκες με παραδοσιακά μακριά φορέματα φέρνουν τα παιδιά τους για να γιορτάσουν το Τετ στον οικισμό Κασάι. Φωτογραφία: Doan Sy Long

Το Kasai Hamlet είναι ένας γνωστός όρος που χρησιμοποιούν συχνά οι Βιετναμέζοι που ζουν εδώ όταν αναφέρονται στην κοινότητα. Πιστοί στον τρόπο ζωής του χωριού, οι κάτοικοι του Kasai Hamlet ζουν και αλληλεπιδρούν με πολύ φιλικό και ενωμένο τρόπο.

Αρχικά, οι βιετναμέζικες οικογένειες στον οικισμό Κασάι αλληλεπιδρούσαν μεταξύ τους σε μικρές ομάδες. Αργότερα, μέσω δραστηριοτήτων όπως μαραθώνιοι, Φεστιβάλ Μέσης Φθινοπώρου, χριστουγεννιάτικες γιορτές κ.λπ., πολλές οικογένειες είχαν την ευκαιρία να συνδεθούν και να σχηματίσουν μια ισχυρή κοινότητα.

Σε αυτήν την κοινότητα, οι οικογένειες με παιδιά σχολικής ηλικίας αποτελούν την πλειοψηφία. Πολλοί γονείς έχουν επίγνωση της διατήρησης του βιετναμέζικου πολιτισμού για την επόμενη γενιά. Στη γειτονιά, πολλές οικογένειες διατηρούν τη δραστηριότητα της ανάγνωσης βιετναμέζικων ιστοριών, και μερικές μάλιστα λειτουργούν ως δάσκαλοι, ανοίγοντας μαθήματα βιετναμέζικων για παιδιά. Με αυτόν τον τρόπο οι γονείς υπενθυμίζουν στα παιδιά τους να μην ξεχνούν την εθνική τους γλώσσα.

Οι προσπάθειες των γονέων στον οικισμό Kasai να μεταδώσουν τον βιετναμέζικο πολιτισμό έκαναν την κα Nga πολύ περήφανη. Συνεχίζοντας αυτή την προσπάθεια, στις αρχές Ιανουαρίου 2024, η κα Nga και μερικοί φίλοι πρότειναν να οργανωθεί ένα κοινοτικό Tet για Βιετναμέζους στο Kasai. Η ιδέα της έγινε δεκτή με ενθουσιασμό από οικογένειες, συμπεριλαμβανομένων των κ. Tu και κας Thu Van.

Η κα Nga μοιράστηκε: «Η οικογένειά μου έχει ένα παιδί προσχολικής ηλικίας. Επομένως, έχω πάντα κατά νου την ανάγκη να δημιουργούνται ευκαιρίες και χώροι για να γνωρίσουν τα παιδιά τη βιετναμέζικη κουλτούρα. Συγκεκριμένα, η πολιτιστική ανταλλαγή και η ομιλία βιετναμέζικων σε ειδικές περιστάσεις όπως η Σεληνιακή Πρωτοχρονιά είναι πολύ απαραίτητες.

Ταυτόχρονα, μέσω των παραδοσιακών δραστηριοτήτων Τετ, θέλουμε οι Βιετναμέζοι που ζουν μακριά από την πατρίδα τους να καταλάβουν ότι δεν είναι μόνοι σε μια ξένη χώρα.

Η οικογένεια της κας Nga ζει στην περιοχή Kasai για περισσότερα από δέκα χρόνια, επομένως είναι αρκετά εξοικειωμένη με την περιοχή. Ως εκ τούτου, οι γυναίκες της γειτονιάς συχνά εμπιστεύονται και εμπιστεύονται την κα Nga το έργο της «αναφοράς» μηνυμάτων.

Αφού συμφώνησαν στο οργανωτικό σχέδιο και συνόψισαν τον αριθμό των συμμετεχόντων, η οργανωτική ομάδα χωρίστηκε σε πολλές μικρές επιτροπές, καθεμία από τις οποίες ανέθεσε διαφορετικά καθήκοντα.

φωτογραφία 6 tet στο kasai.jpg
Οι δραστηριότητες Tet στον οικισμό Kasai προσέλκυσαν περίπου 30 οικογένειες να συμμετάσχουν. Φωτογραφία: Doan Sy Long

Η ομάδα διακόσμησης της σκηνής έφτιαξε τα δικά της μοντέλα banh chung, κροτίδες, ετοίμασε δίσκους με φρούτα και χρηματικά δώρα για τα παιδιά. Η ομάδα που ήταν υπεύθυνη για το πάρτι με τα φώτα κατέβαλε επίσης κάθε δυνατή προσπάθεια για να φροντίσει για κάθε πιάτο με γλυκά, μαρμελάδες κ.λπ. Τα γραφικά και η μουσική ήταν εξαιρετικά προσεγμένα.

«Παρόλο που είναι ερασιτέχνες, οι αδελφές κάνουν τα πάντα πολύ υπεύθυνα και συντονίζονται εξαιρετικά καλά», είπε με υπερηφάνεια η κα Nga.

φωτογραφία 1 tet στο kasai.jpg
Οι γυναίκες του χωριού Κασάι εργάζονται σκληρά και διασκεδάζουν σκληρά. Φωτογραφία: Doan Sy Long

Λόγω δυσκολιών στην ενοικίαση χώρου, το πρόγραμμα εορτασμού του Tet πρέπει να πραγματοποιηθεί το απόγευμα της 2ης ημέρας του Tet, στις 11 Φεβρουαρίου 2024.

Ωστόσο, η εμφάνιση σχεδόν 100 ατόμων, συμπεριλαμβανομένων ενηλίκων και παιδιών ντυμένων με τα παραδοσιακά ao dai, έκανε την αίθουσα πολύβουη, όπως την πρώτη μέρα του μήνα.

«Θα επιστρέψω αυτό το Tet»

Η κα Thu Van και η οικογένειά της ζουν στην Ιαπωνία για περισσότερα από 10 χρόνια. Η τελευταία φορά που όλη η οικογένειά της επέστρεψε στο Βιετνάμ για να γιορτάσει το Tet ήταν το 2016. Μετά από τόσα χρόνια μακριά από το σπίτι, η κα Van νιώθει νοσταλγία κάθε φορά που έρχεται η παραδοσιακή γιορτή Tet. Ως εκ τούτου, ανταποκρίθηκε αμέσως όταν η κα Nga πρότεινε τη διοργάνωση του Tet για τη βιετναμέζικη κοινότητα στο Kasai.

Το σενάριο για το καλλιτεχνικό πρόγραμμα Tet κυκλοφόρησε γρήγορα και πλούσια με πολλές καταχωρημένες ερμηνείες, από σόλο, ντουέτα μέχρι χορωδίες...

Τα παιδιά επιδεικνύουν τις βιετναμέζικες τραγουδιστικές τους ικανότητες στην εαρινή παράσταση. Φωτογραφία: Doan Sy Long

Η κα Thu Van δήλωσε: «Στο Kasai, τα παιδιά μπορούν να επικοινωνούν στα βιετναμέζικα από τα βασικά έως τα άπταιστα. Ως εκ τούτου, οι διοργανωτές ενθαρρύνουν τα παιδιά να επιλέγουν βιετναμέζικα τραγούδια για να τα ερμηνεύσουν. Αυτό υπενθυμίζει για άλλη μια φορά στους Βιετναμέζους που ζουν μακριά από το σπίτι τους να διατηρήσουν τη γλώσσα και τις εθνικές τους ρίζες».

Στις γιορτές του Τετ στο Κασάι, όχι μόνο τα παιδιά τραγουδούν αθώα τα "Xuc xac xuc xe" και "Con co be be", αλλά και οι γονείς εκφράζουν τα συναισθήματά τους στα τραγούδια "Doan xuan ca" και "Tet binh an"...

Πολλά τραγούδια άγγιξαν τις καρδιές των ακροατών, συμπεριλαμβανομένου του Gia Bach (16 ετών, γιος του Van) που ερμήνευσε το τραγούδι "This Tet, I will come back" το οποίο συγκίνησε το κοινό, με κάποιους να δακρύζουν.

Εκτός από τις παραστάσεις, το πρόγραμμα περιλαμβάνει επίσης μια ενότητα με τίτλο «Λέγοντας ιστορίες για τον Τετ». Η κα Βαν επέλεξε το βιβλίο «That's Tet» που εκδόθηκε από τις εκδόσεις Nha Nam και Hanoi Publishing House, το οποίο παρουσιάζεται σε αναδυόμενη μορφή για να βοηθήσει τα παιδιά να εξερευνήσουν με ενθουσιασμό τον Τετ.

Τα παιδιά άκουγαν προσεκτικά, φανταζόμενα τον Τετ στην πόλη τους μέσα από το ροζ χρώμα των ανθών ροδακινιάς, το κίτρινο χρώμα των ανθών βερίκοκου, το πράσινο χρώμα των φύλλων ντονγκ που χρησιμοποιούνται για να τυλίξουν το μπαν τσουνγκ...

Τα παιδιά απόλαυσαν να ακούνε την κα Thu Van να αφηγείται ιστορίες για τον Tet και ενθουσιάστηκαν που χόρεψαν. Φωτογραφία: Doan Sy Long

Όταν ερχόταν η ώρα για την επίδειξη των τυχερών χρημάτων, τα παιδιά έκαναν υπάκουα ουρά και ευχαρίστησαν δυνατά όταν έλαβαν τους φωτεινούς κόκκινους φακέλους.

Συγκεκριμένα, για να κάνει το πρόγραμμα πιο παρόμοιο με το Tet, η ομάδα των πατέρων μπήκε στον κόπο να βρει μακριά μπαμπού μπαστούνια, προσεκτικά τυλιγμένα σε χρώματα, για να στήσουν τον χορό του μπαμπού. Στην Ιαπωνία, τα μακριά μπαμπού μπαστούνια είναι αρκετά σπάνια και δυσεύρετα. Ως εκ τούτου, ο χορός του μπαμπού ενθουσίασε τους πάντες και τους έκανε να θαυμάσουν τη σκληρή δουλειά των διοργανωτών.

Αυτό που λατρεύουν περισσότερο οι οικογένειες που γιορτάζουν μαζί την ημέρα του Τετ στο Κασάι είναι να δημιουργούν μια βαθιά εντύπωση στο μυαλό των παιδιών τους. Μέσα από διασκεδαστικές δραστηριότητες, οι γονείς στον οικισμό Κασάι υπενθυμίζουν έξυπνα στα παιδιά τους ότι, ανεξάρτητα από το πού ζουν, ως Βιετναμέζοι, πρέπει να θυμούνται την οικογενειακή επανένωση της ημέρας του Τετ.

15 χρόνια στο εξωτερικό, το 8X Hai Phong κάνει την Κορεάτισσα πεθερά της να ερωτευτεί τα βιετναμέζικα πιάτα Tet

15 χρόνια στο εξωτερικό, το 8X Hai Phong κάνει την Κορεάτισσα πεθερά της να ερωτευτεί τα βιετναμέζικα πιάτα Tet

Όταν έρχεται η Τετ, η Κορεάτισσα πεθερά μουλιάζει με ενθουσιασμό φασόλια, πλένει το κολλώδες ρύζι, ανάβει φωτιά... για να μαγειρέψει η Βιετναμέζα νύφη της μπαν τσουνγκ. Το παραδοσιακό βιετναμέζικο κέικ έχει γίνει ένα πολύτιμο δώρο στη γη του κίμτσι.

Η γυναίκα γκρινιάζει όλη μέρα, υπενθυμίζοντας στον άντρα της να πάρει πίσω τα λεφτά της γιαγιάς.

Η γυναίκα γκρινιάζει όλη μέρα, υπενθυμίζοντας στον άντρα της να πάρει πίσω τα λεφτά της γιαγιάς.

Ήταν απλώς ένα μικρό χρηματικό ποσό που κάποιος έδωσε στο παιδί του ως τυχερό χρηματικό ποσό. Το πήρε για αυτούς και το ξέχασε. Η γυναίκα μου νόμιζε ότι η πεθερά της ήταν άπληστη και ήθελε να τα πάρει πίσω πάση θυσία.

Πατέρας πετάει με αεροπλάνο για να πάει την κόρη του σπίτι για το Tet, προκαλώντας αναστάτωση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης

Πατέρας πετάει με αεροπλάνο για να πάει την κόρη του σπίτι για το Tet, προκαλώντας αναστάτωση στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης

ΚΙΝΑ - Ένας άνδρας πέταξε ένα ελαφρύ αεροπλάνο για να πάει την κόρη του σπίτι για το Τετ, ώστε να αποφύγει την κυκλοφοριακή συμφόρηση.


[διαφήμιση_2]
Πηγή

Σχόλιο (0)

No data
No data

Στο ίδιο θέμα

Στην ίδια κατηγορία

Οι τουρίστες συρρέουν στο Y Ty, βυθισμένοι στα πιο όμορφα χωράφια με αναβαθμίδες στα βορειοδυτικά
Κοντινό πλάνο σπάνιων περιστεριών Νικομπάρ στο Εθνικό Πάρκο Κον Ντάο
Γοητευμένος από τον πολύχρωμο κοραλλιογενή κόσμο κάτω από τη θάλασσα του Gia Lai μέσω ελεύθερης κατάδυσης
Θαυμάστε τη συλλογή από αρχαία φανάρια του Μεσοφθινοπώρου

Από τον ίδιο συγγραφέα

Κληρονομία

Εικόνα

Επιχείρηση

No videos available

Νέα

Πολιτικό Σύστημα

Τοπικός

Προϊόν