Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Sesión especial de consulta en la frontera del país

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ17/03/2024

[anuncio_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Los estudiantes levantan la mano para hacer preguntas al consejo asesor del programa - Foto: DUYEN PHAN

El momento culminante de la sesión de consulta fue que cuatro estudiantes hicieron preguntas continuamente sobre la industria del lenguaje. Bao Tran, un estudiante de 12° grado de la escuela secundaria Tran Van Thoi, preguntó: Actualmente, puedes estudiar inglés en los centros para obtener certificados, entonces, ¿vale la pena pasar casi cuatro años estudiando para obtener una licenciatura en inglés?

Mi Thuong se preguntó nuevamente: ¿Puede la inteligencia artificial (IA) reemplazar a los traductores humanos? Otros dos amigos continuaron "cuestionándose" que, con cada vez más gente sabiendo inglés, ¿el aprendizaje del inglés se está saturando? ¿Y en qué se diferencia el idioma inglés actual de la pedagogía inglesa?

El Dr. Pham Tan Ha, subdirector de la Universidad de Ciencias Sociales y Humanidades (Universidad Nacional de Ciudad Ho Chi Minh), dijo que adquirir talento lingüístico no es sencillo. El lenguaje es un proceso de entrenamiento que dura entre 4 y 10 años o quizás más.

Durante este proceso, los estudiantes no solo aprenden habilidades de escuchar, hablar, leer y escribir, sino que también adquieren un conocimiento profundo de las estructuras de palabras y oraciones, edición, traducción y habilidades de enseñanza...

También necesitarás saber sobre la literatura, el arte y la cultura del país cuyo idioma estás aprendiendo. Esto es algo que un centro de idiomas o un programa de certificación no puede ofrecer, sino un programa universitario. “Muchos candidatos tienen un IELTS de 7.5, 8.0 pero aun así eligen estudiar una licenciatura en inglés, porque un programa universitario te da valores que un certificado no puede tener”, dijo el Sr. Ha.

El Dr. Pham Tan Ha señaló que un estudiante que es bueno en idiomas extranjeros también tendrá que ser bueno en... vietnamita. Hoy en día, muchos estudiantes son muy buenos traduciendo del vietnamita al inglés, pero tienen problemas cuando traducen del inglés al vietnamita. No sabes qué palabra en vietnamita es apropiada.

En cuanto a la IA, el Sr. Ha aconsejó a los candidatos que tengan tranquilidad porque actualmente la IA no puede reemplazar a los humanos porque no puede comprender la psicología, las emociones y el contexto de la conversación; solo los humanos pueden traducir con precisión.

Esta mañana, 17 de marzo, el Programa de Admisiones y Orientación Profesional continuará llegando a los estudiantes de la provincia de Bac Lieu . El programa se llevó a cabo en la escuela secundaria de Bac Lieu (Nguyen Tat Thanh, distrito 5, ciudad de Bac Lieu).


[anuncio_2]
Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

Cat Ba - Sinfonía de verano
Encuentra tu propio Noroeste
Admira la "puerta de entrada al cielo" Pu Luong - Thanh Hoa
Ceremonia de izamiento de la bandera para el funeral de Estado del expresidente Tran Duc Luong bajo la lluvia

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto