Grabación de vídeo clip de la canción "Ve Lang Sen". |
Durante un viaje de negocios para visitar la ciudad natal del presidente Ho Chi Minh, donde guardaba muchos recuerdos de su infancia, el subdirector del periódico Construction, Tao Khanh Hung, se sintió abrumado por la emoción y hasta las lágrimas. El periodista confesó que regresar a la ciudad natal del tío Ho era volver a sus raíces, el lugar donde se educó y aprendió sobre su ética e ideología revolucionarias. Y esto fue lo que lo inspiró a escribir la obra musical "Ve Lang Sen", una obra con la melodía de la canción folclórica de Nghe An.
![]() |
Editor jefe adjunto del periódico de construcción, Tao Khanh Hung, autor de la canción "Ve Lang Sen". |
Regresamos a la ciudad natal del tío Ho, el pueblo Sen.
La imagen de Sen, la aldea natal del tío Ho, fue insertada con delicadeza por el periodista Tao Khanh Hung desde la primera estrofa. "Regresamos a Sen, la aldea natal del tío Ho" transmite el profundo significado de un niño que regresa al lugar que atesora los recuerdos de infancia del tío Ho. La estrofa y las imágenes de la canción están llenas de emoción.
El periodista Tao Khanh Hung compartió: "Ve Lang Sen" es una canción que nació después de que yo y un grupo de cuadros y reporteros del periódico Xay Dung hiciéramos una excursión para ofrecer incienso al presidente Ho Chi Minh (julio de 2022), en la aldea de Sen, la ciudad natal del tío Ho. El hermoso paisaje y los objetos familiares asociados con su infancia en la sencilla casa de paja con paredes de bambú me inspiraron a tener ideas poéticas sencillas, auténticas pero ricas (letras).
![]() |
Una delegación de funcionarios y periodistas del periódico Construction Newspaper ofreció incienso al Presidente Ho Chi Minh en el sitio de la reliquia nacional especial de Kim Lien (Nghe An). |
Regresamos al pueblo natal del tío Ho, en la aldea de Sen. Una sencilla casa de paja, paredes de bambú. Una hilera de hibiscos rojos marcando el camino. Pomelos cargados de ramas, hileras de boniatos morados. Estas son imágenes auténticas que cualquier niño vietnamita puede sentir al visitar el pueblo natal del tío Ho. El sencillo techo de paja, las hileras de hibiscos rojos, los pomelos cargados de ramas... fueron cuidadosamente seleccionados por el periodista e incluidos en la letra de la canción.
¿Por qué el autor no eligió el "loto" —una flor que se ha plantado ampliamente en el sitio de la reliquia de Kim Lien y se ha convertido en la típica "flor nacional"— para expresar la vida del tío Ho, como lo han hecho otros músicos, sino que utilizó la imagen del hibisco para describirla? Obviamente, el autor se alejó conscientemente de los estereotipos e imágenes que han utilizado muchos músicos veteranos.
![]() |
El subdirector del periódico Construction Newspaper, Tao Khanh Hung, conversó con el teniente coronel y artista meritorio Huong Giang sobre la interpretación de la canción antes de grabarla. |
La hilera de hibiscos que se encuentra aquí es una imagen real del Sitio Nacional de Reliquias Especiales de Kim Lien, que nos lleva a la casa del tío Ho. En esta canción, usé la imagen de la hilera de hibiscos rojos que marca el camino, no la flor de loto, para crear algo diferente. La canción se lanzó con motivo del 133.º aniversario del nacimiento del tío Ho, expresando el respeto y la gratitud del pueblo y nuestro Partido al querido presidente Ho Chi Minh; al mismo tiempo, le ofrecía la firme convicción de que el Partido y el Estado lideran la causa de la construcción y la innovación nacionales.
Al componer esta canción, es imposible no mencionar el distrito de Nam Dan en particular y la provincia de Nghe An en general: patria de una rica tradición revolucionaria, cuna del presidente Ho Chi Minh y de numerosos talentos para el país, como Nguyen Truong To, Phan Boi Chau, Ho Tung Mau, Le Hong Phong... Y los habitantes de Nam Dan y Nghe An son muy trabajadores y diligentes en la producción, firmes, leales y fieles al Partido. Oh Nam Dan, el lugar sagrado que vio nacer a tantas personas talentosas/ La Unión Soviética luchó heroicamente en la guerra de resistencia/ Un sol, dos rocíos para construir una temporada feliz...
Rico en música folclórica
La canción "Ve lang Sen", del periodista Tao Khanh Hung, se estrenó con motivo del cumpleaños del tío Ho y está dividida en dos partes. La primera narra la historia de Sen, su pueblo natal, con una vívida imagen del campo. La segunda es un coro de intensas emociones. En particular, el estribillo " Te ofrecemos nuestra fe inquebrantable / Ho Chi Minh, tu nombre ilumina el país " tiene una letra hermosa, cautivadora, conmovedora y heroica que deja una huella especial en el público, expresando respeto por el querido tío Ho y transmitiéndole la fe inquebrantable de los hijos de Vietnam que cumplen sus deseos.
Según el periodista Tao Khanh Hung, una obra musical es el resultado de un trabajo artístico serio y de la inteligencia de todo un equipo: compositor, arreglista e intérprete. "En la canción "Ve Lang Sen", una canción política, la letra y la melodía no deben ser secas, sino suaves, conmovedoras y que transmitan las intenciones del autor. Por eso, el grupo se reunió para debatir el contenido de la letra y acordaron que la melodía, los instrumentos musicales... fueran razonables. La canción utiliza diversos instrumentos musicales: flauta de bambú, cítara, monocordio e instrumentos electrónicos, creando el sonido de las canciones folclóricas Vi y Giam", declaró el periodista Tao Khanh Hung.
Dicen que la música es como un hilo conductor, que no solo trae alegría y nutre emociones positivas, sino que también acerca a desconocidos. Para el periodista Tao Khanh Hung, la música es una amiga. Hay muchas cosas que no se pueden compartir con nadie, pero la música nos ayuda a hablar por nosotros. La música nos hace amar más a la gente y a nuestro país; también es un espacio para abrir nuestros corazones, satisfacer nuestras pasiones creativas y difundir el amor por nuestra patria. Por lo tanto, cada viaje periodístico es una oportunidad para experimentar, adquirir conocimientos y cultivar sentimientos sobre cada rincón del país. Y a partir de ahí, atesora y ama cada lugar, cada letra y cada imagen para algún día crear una nueva canción.
Con dedicación y pasión, es comprensible que las obras musicales, creación del periodista Tao Khanh Hung, fueran amadas por el público inmediatamente después de su lanzamiento, como: Ve lang Sen, Tu hao co giao tre, Trong mo sua Sa Pa, Truong Sa yeu thuong, Ha Giang trong toi, Muong Te que em, Huong che, Ve thu do gio ngan, Tinh nguoi Ha Noi, Tro ve noi nguon cantó, Ve Ha Nam anh nhe...
![]() |
El teniente coronel y artista meritorio Huong Giang está interpretando una canción en el estudio de grabación. |
Entre ellos, " Ve Lang Sen" es la primera canción que el periodista Tao Khanh Hung escribió sobre el tío Ho, pero realmente ha tocado los corazones de la gente con su letra y melodía hermosas, dulces y profundas, con el sonido de Vi y Giam, haciendo que cualquiera que la escuche se sienta como si estuviera regresando a la ciudad natal del tío Ho, el pueblo Sen.
La persona en quien el autor confió para interpretar la canción fue el Artista Meritorio, Teniente Coronel Nguyen Huong Giang, cantante de Nghe An con una voz clara, una excelente técnica vocal y canciones populares de la región central que interpretó con gran éxito. Huong Giang trabajó en la Compañía Artística de la Región Militar 9 y es famosa por su papel de la Sra. Su en la obra "Dos Madres", del difunto músico An Thuyen. El Teniente Coronel Huong Giang, Artista Meritorio, trabaja actualmente en el Departamento de Música Vocal de la Universidad Militar de Cultura y Artes.
Fuente
Kommentar (0)