Plataformas que cuentan con mecanismos para divulgar públicamente información sobre productos y vendedores
El diputado de la Asamblea Nacional Nguyen Hai Nam (Hue), coincidiendo con la urgencia de reformar integralmente la Ley de Comercio Electrónico, considerando el fuerte desarrollo de este tipo de actividades en Vietnam y el mundo , afirmó que el comercio electrónico se desarrolla en el ciberespacio. Por lo tanto, la conexión entre compradores y vendedores es una transacción a través del ciberespacio. Esto puede llevar a una interpretación errónea de una transacción directa en el espacio real.
Por lo tanto, el delegado Nguyen Hai Nam sugirió que el proyecto de Ley de Comercio Electrónico debería incluir disposiciones sobre una agencia específica para resolver las disputas y quejas que surjan durante las transacciones, garantizando así los derechos de los consumidores.
Compartiendo la misma opinión, la diputada Trinh Thi Tu Anh (Lam Dong) observó que el sistema actual de quejas es demasiado complejo, lo que pone a los consumidores en desventaja frente a las grandes empresas. Para superar esto, la delegada afirmó que es necesario establecer una agencia independiente de resolución de disputas en el comercio electrónico o construir un sistema de arbitraje electrónico con procedimientos sencillos, bajos costos y la capacidad de ejecutar decisiones rápidamente para ayudar a los consumidores a proteger fácilmente sus derechos sin verse obstaculizados por barreras administrativas.
Al mismo tiempo, es necesario complementar la normativa sobre procedimientos colectivos en el comercio electrónico, permitiendo que grandes grupos de consumidores presenten demandas conjuntas para reclamar daños y perjuicios a las plataformas infractoras. Este mecanismo fortalecerá el poder legal, creará un equilibrio entre los consumidores y las empresas tecnológicas, y garantizará que las infracciones graves se gestionen adecuadamente.
Para garantizar los derechos de los consumidores en el comercio electrónico contra riesgos como productos falsificados, productos falsificados y publicidad engañosa, la delegada Trinh Thi Tu Anh propuso que el proyecto de ley complemente las regulaciones que establecen que las plataformas de comercio electrónico y las plataformas de transmisión en vivo deben ser responsables de compensar de manera proactiva los daños en caso de que los productos promocionados a través de sus algoritmos de prioridad de visualización se identifiquen como falsificados o dañinos.
Esta regulación crearía un fuerte incentivo financiero para que las plataformas examinen más cuidadosamente el contenido, en lugar de permitir que se vendan abiertamente productos de baja calidad.
Además, los delegados sugirieron que es necesario exigir a las plataformas que tengan un mecanismo para divulgar públicamente información sobre los productos y vendedores, incluido el origen, la calidad y los parámetros relacionados, antes de que se completen las transacciones para aumentar la transparencia, ayudar a los consumidores a tomar decisiones de compra informadas y minimizar el riesgo de fraude.
La normativa sobre residuos debería ser más completa.
Respecto al proyecto de Ley sobre el Ahorro y la Lucha contra el Desperdicio, el diputado de la Asamblea Nacional Mai Van Hai (Thanh Hoa) dijo que modificar integralmente la Ley sobre la Práctica del Ahorro y la Lucha contra el Desperdicio institucionalizará el punto de vista del Partido en este trabajo, superando las limitaciones existentes de la ley actual.
En cuanto a la interpretación de la terminología, según la delegada Mai Van Hai, el proyecto de ley solo explica las prácticas de ahorro y lucha contra el despilfarro para el sector público, mientras que no se explican las del sector privado ni las de la población. Por otro lado, el proyecto de ley menciona en gran medida las prácticas de ahorro y lucha contra el despilfarro para la población y las actividades productivas y comerciales. Por lo tanto, es necesario explicar con mayor claridad las prácticas de ahorro y lucha contra el despilfarro para la población.
La diputada a la Asamblea Nacional Nguyen Thi Mai Thoa (Hai Phong) también opinó sobre el concepto de desperdicio, afirmando que el concepto de desperdicio, tal como se define en el proyecto de ley, no abarca todos los casos de desperdicio en la práctica. Si bien puede haber casos en que las normas, estándares y regímenes se implementen correctamente, se alcancen los objetivos establecidos y, al mismo tiempo, no generen barreras para el desarrollo socioeconómico ni se desaprovechen oportunidades para el desarrollo nacional, no constituye la solución óptima en términos de gestión.
La delegada Nguyen Thi Mai Thoa ejemplificó el costo de establecer un Consejo de Valoración o de la licitación para la liquidación de antiguos activos estatales, que puede superar con creces el valor de los activos a liquidar. Por lo tanto, en este caso, podrían existir soluciones más flexibles y óptimas para salvar los activos estatales.
Los delegados sugirieron que el concepto de desperdicio debería definirse de manera más amplia, combinando el desperdicio de recursos humanos, tiempo y otros costos sociales.
En cuanto a la derogación de algunas regulaciones sobre la práctica del ahorro y la lucha contra el despilfarro en áreas específicas, la delegada Nguyen Thi Mai Thoa coincidió básicamente con las disposiciones del proyecto de ley para evitar duplicaciones con otras leyes. Sin embargo, los contenidos no regulados en otras leyes deberían conservarse en las disposiciones de este proyecto. Por ejemplo, las disposiciones sobre la responsabilidad de las empresas estatales en la práctica del ahorro y la lucha contra el despilfarro deberían estudiarse para su regulación en el proyecto de ley.
Respecto a las responsabilidades del Frente de la Patria de Vietnam y sus organizaciones miembros, el proyecto de ley estipula que cada año el Frente de la Patria de Vietnam y sus organizaciones miembros se coordinan con los ministerios, agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales y comités populares de todos los niveles para desarrollar y organizar la supervisión y la crítica social.
La delegada Mai Van Hai indicó que ambos contenidos deberían separarse, ya que la supervisión es diferente de la crítica social. La crítica social solo implementa contenidos, directrices, políticas y leyes directamente relacionadas con la vida de las personas, mientras que la supervisión se implementa según el programa anual o la supervisión imprevista.
Por lo tanto, la crítica social debe separarse de la supervisión, que es responsabilidad del Frente de la Patria de Vietnam y sus organizaciones miembros.
Garantizar la seguridad de la información relacionada con el seguro de depósitos
Al comentar sobre el proyecto de Ley de Seguro de Depósitos (enmendado), la diputada a la Asamblea Nacional, Thai Quynh Mai Dung (Phu Tho), expresó su acuerdo con asignar la facultad de decidir sobre las primas y los límites del seguro al Banco Estatal, en lugar del Primer Ministro, como hasta ahora, para garantizar la flexibilidad, simplificar los trámites y ser coherente con la naturaleza y el alcance de las operaciones del mercado financiero, que es muy dinámico y dinámico. Al mismo tiempo, también deberá reforzarse la responsabilidad del Banco Estatal.
En cuanto al modelo operativo de la organización de seguro de depósitos, la delegada Thai Quynh Mai Dung se mostró de acuerdo con la normativa, ya que, según el proyecto de ley, el modelo es una sociedad de responsabilidad limitada unipersonal con el 100 % del capital social en manos del Estado. Esta normativa también busca legalizar el contenido de la Decisión n.º 527 del Primer Ministro, de 1 de abril de 2016, y se mantiene en consonancia con las operaciones actuales de la organización de seguro de depósitos.
Según los delegados, la legalización es muy importante para mejorar la base legal de las organizaciones de seguro de depósitos y garantizar la estabilidad y longevidad del modelo operativo, especialmente cuando la ley ha asignado muchos poderes, funciones y responsabilidades adicionales a esta organización de seguro de depósitos.
Respecto a los derechos y obligaciones de las organizaciones de seguro de depósitos, el proyecto de Ley estipula que es necesario garantizar la confidencialidad de los datos de depósito y de los documentos relacionados con el seguro de depósitos de las organizaciones que participan en el seguro de depósitos de acuerdo con las disposiciones de la ley.
La delegada Thai Quynh Mai Dung sugirió que, además de garantizar la confidencialidad, también es necesario garantizar la seguridad de la información de acuerdo con las disposiciones de una serie de leyes recientemente emitidas, como la Ley de Protección de Datos Personales, para que las organizaciones, especialmente en el sistema bancario y financiero, puedan mejorar aún más la aplicación de la tecnología de la información y la protección de datos personales.
Fuente: https://daibieunhandan.vn/can-thanh-lap-co-quan-giai-quyet-tranh-chap-thuong-mai-dien-tu-10388532.html
Kommentar (0)