Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

¿Qué significa Ha Coi?

Việt NamViệt Nam13/07/2024

Ha Coi, el antiguo nombre del distrito de Hai Ha, es un nombre muy familiar para los habitantes del este y también muy impactante para quienes aman la historia y la cultura del noreste. Sin embargo, a medida que pasa el tiempo, más gente desconoce el significado del nombre Ha Coi o lo interpreta de forma sesgada, desviándose de su verdadero significado original. Las grandes regiones civilizadas siempre se asocian con ríos; por lo tanto, los nombres antiguos asociados con la palabra Ha son topónimos muy especiales que merecen ser estudiados, descifrados y sentidos.

El nombre de la aldea de Ha Coi en el mapa del distrito de Van Ninh, libro Dong Khanh Du Dia Chi.
El nombre de la aldea de Ha Coi en el mapa del distrito de Van Ninh, libro de geografía de Dong Khanh .

En la historia antigua, el nombre Ha Coi se escribía en chino como 河檜. Ha (河) significa río y agua, Coi (檜) significa los árboles del bosque que son perennes todo el año. Coi no solo significa árboles en general como entendemos el sustantivo común, ni significa "hierba densa y árboles" como muchas páginas de historia local han compilado recientemente. En el pasado, nuestros antepasados usaban la palabra Thao (草) para referirse a las plantas herbáceas, usaban la palabra Thai (菜) para referirse a las verduras, usaban la palabra Moc (木) para referirse a las plantas leñosas en general... y usaban la palabra Coi (檜) para referirse específicamente a los viejos árboles del bosque que son perennes todo el año, no pierden sus hojas estacionalmente, cada hoja del árbol puede durar de 3 a 40 años antes de caer, el término científico que ahora llamamos "árboles perennes". Las características de Coi son su fresca belleza verde, fuerte vitalidad, temperamento resiliente y buena resistencia a las dificultades y asperezas del terreno y el clima, típicamente pinos, pinos, cipreses... Por lo tanto, Ha Coi puede entenderse generalmente como "viejo bosque junto al río", en un sentido estricto como "bosque de pinos junto al río", en un sentido literario como "una tierra fértil, verde, profunda, duradera y resiliente"... Si sabemos que el nombre más antiguo de esta tierra es Ha Mon, veremos el gran significado del nombre Ha Coi cuando los antiguos querían enfatizar que este no es solo un nombre general para la ubicación de la desembocadura del río, la desembocadura del mar en el mapa, sino también todo un territorio de viejos bosques junto al río y el mar.

Ha Coi: un nombre muy sencillo, familiar y significativo, pero también muy complejo cuando, generación tras generación, la gente malinterpretó la semántica de cada palabra. Incluso todos los distritos orientales conservaron sus antiguos nombres, solo Ha Coi cambió de nombre varias veces. La palabra Ha es simple y fácil de entender, pero Coi a menudo se malinterpreta. Ha Coi ha tenido muchas interpretaciones diferentes, que fácilmente podrían convertirse en leyenda. En realidad, no deberíamos discutir si la interpretación es correcta o incorrecta, ya que, con cada circunstancia histórica, una nueva generación reflexiona sobre el nombre según su propia comprensión e intenciones. Eso pertenece al conocimiento y las emociones; a veces deberíamos dejar que sea natural; el lenguaje también es un lenguaje vivo, necesita tener una vida semántica acorde con la historia. Pero hay que admitir que la mayoría de la gente no comprende el significado original. Algunas interpretaciones bastante humorísticas y sesgadas que encontramos a menudo son las siguientes:

Ha Coi se malinterpretó antiguamente como otro nombre de Ha Cu, que significaba río abajo o al pie de la montaña. Esta es la explicación de quienes conocen un poco el dialecto chino. En el pasado, Ha Coi albergaba a muchos chinos del sur que migraban a través de las montañas y los bosques para vivir (principalmente hakka-ngai). Usaban muchos dialectos diferentes y a menudo llamaban Ha Coi incorrectamente como Ha Cai, Ha Cu..., lo que se entendía como la zona de mercado junto al río o la zona residencial junto al río. Como vivían en las tierras altas, era fácil entender a Ha Coi en las tierras bajas.

El nombre Ha Coi Nam en los estatutos de la aldea fue escrito a mano en chino y vietnamita por el jefe de la aldea en 1942.
El nombre Ha Coi Nam en los estatutos de la aldea fue escrito a mano en chino y vietnamita por el jefe de la aldea en 1942.

Ha Coi se describía antiguamente de forma muy sencilla como un lugar con numerosos morteros de piedra junto al río. Esta debió ser la perspectiva de quienes llegaron a Ha Coi después de 1979 (el término coloquial es "gente de la Nueva Economía "). Quedaron profundamente impresionados por la escena a lo largo del río Ha Coi, donde muchos pescadores machacaban conchas de ostras (calentadas como piedra caliza quemada) en antiguos morteros de piedra para hacer cal para los barcos. Además, ocasionalmente a lo largo del río se encontraban morteros de piedra gigantes dejados por los chinos, llamados "may gan" en chino, utilizados para moler arroz con energía hidráulica. Seguramente estos morteros especiales (que no estaban disponibles en el delta) quedaron grabados en los sentimientos de la nueva generación cuando explicaron el nombre de Ha Coi.

Ha Coi también se ha explicado de una manera bastante científica que el gran río aquí tiene la cascada Ha y la cascada Coi. De hecho, es cierto que cerca de la confluencia del río Ha Coi, están la cascada Ha y la cascada Coi, pero la palabra Ha (蚵) en el nombre de la cascada Ha tiene el radical Trung para indicar que la cascada tiene muchos percebes adheridos al banco de arena rocoso, y la palabra Coi (𥖩) en el nombre de la cascada Coi tiene el radical Thach para indicar un gran remolino cóncavo en medio del río rodeado de guijarros que parece un molino de piedra natural. Mientras tanto, el nombre Ha Coi tiene la palabra Ha (河) usando el radical Thuy e indicando río y agua, y la palabra Coi (檜) usando el radical Moc indicando árboles. Estos son solo homónimos, los caracteres chinos se escriben de manera diferente y la semántica también es diferente.

Aunque cada uno de estos significados mal entendidos también muestra un poco de la diferencia entre Ha Coi y otros lugares, no muestra las características más generales del terreno y la ecología de Ha Coi, que es el antiguo bosque junto al río como en el significado original, ni tiene el significado profundo del significado literario que sugiere el antiguo nombre Ha Coi, y está aún más relacionado con el significado de los caracteres Nom que los antiguos maestros que enseñaban a los estudiantes de Ha Coi siempre enfatizaban la semántica del antiguo nombre de esta tierra.

Las dos palabras Coi-My fueron escritas en escritura Nom y grabadas en la pared de la casa de Nguyen The Ky.
Las dos palabras Coi-My en escritura Nom están grabadas en la pared de la casa del Sr. Nguyen The Ky.

La Sra. Nguyen Bich Tram, ex subdirectora de la escuela secundaria Quang Ha, habló sobre la impresión que su padre, el Sr. Nguyen The Ky, dejó en la mente de sus hijos desde la infancia: “Mi padre pertenecía a la clase intelectual que surgió de la educación occidental durante el período colonial francés. Era muy bueno en francés, tenía ideas modernas y progresistas, pero también amaba especialmente la belleza de la cultura tradicional. Era un profundo conocedor del confucianismo porque, de joven, un maestro de la casa comunal de la aldea de My Son le enseñó tanto chino como caracteres nom. Temiendo que no recordáramos el significado de los caracteres nom del nombre Ha Coi, escribió las dos palabras My-Coi en el nombre My Son-Ha Coi en letras muy grandes y las colgó para enseñarlas regularmente. Más tarde, cuando crecimos y construimos una nueva casa para nuestro padre, también grabó esas dos palabras en relieve en la gran pared del hastial de la casa, justo frente a la puerta de entrada, para que pudiéramos verlas de inmediato. My Son es el nombre de Ha Coi es el nombre de la ciudad natal. Las palabras Son y Ha escritas en Nom son similares a las escritas en caracteres chinos y son bastante fáciles de recordar, que son montaña y río. Pero las palabras My y Coi tienen significados tan profundos que, aún éramos jóvenes, a menudo malinterpretábamos esos jeroglíficos con muchos trazos. Mi padre enfatizó muchas veces que, cuando se escribe en caracteres chinos, Coi tiene el radical Viet y My tiene el radical Muc, pero cuando se escribe en caracteres Nom, Coi tiene el radical Nhat y My tiene el radical Nguyet. Estos radicales tienen trazos bastante similares, pero al escribirse en caracteres Nom, los eruditos confucianos quisieron jugar con las palabras y transmitir su deseo de que el nombre Ha Coi (Mi Hijo) perdurara para siempre como el sol y la luna. Para una tierra fronteriza que ha experimentado muchos cambios históricos como Ha Coi, este mensaje tiene gran significado.

Actualmente, en los documentos internacionales, si se utiliza el chino, el nombre Ha Coi suele escribirse con caracteres chinos simplificados 河桧 en lugar de los caracteres chinos tradicionales 河檜, como se hacía antes. Por lo tanto, los jóvenes que aprenden chino moderno pueden confundir fácilmente el significado de la palabra Coi con la palabra Hoi debido a la homófona al pronunciarla en chino, distorsionando así el significado del nombre Ha Coi. Algunas reliquias históricas o libros de oración tienen el nombre Ha Coi escrito en caracteres chinos, pero se trata de reliquias restauradas y libros copiados en caracteres chinos modernos. Por lo tanto, las generaciones posteriores no comprenden con claridad el significado profundo de las generaciones anteriores, lo que también genera malentendidos sobre el nombre Ha Coi. Al repasar la historia antigua, el nombre de la comuna de Ha Coi, cantón de Ha Mon, aparece desde el período Gia Long (alrededor de 1810 a 1819) en el libro "Cac tran tong xa danh bi lam - Nam lang xa Viet Nam a principios del siglo XIX", escrito también en caracteres chinos como 河檜. No fue hasta 1888 cuando apareció el nombre Ha Coi, como se difunde en numerosos documentos locales. Según la historia del desarrollo, el nombre Ha Coi proviene de la combinación del nombre del río y del pueblo, del cantón y del distrito. Tras más de 150 años de uso del nombre Ha Coi, el 4 de junio de 1969, el distrito de Ha Coi se fusionó con el de Dam Ha para convertirse en el distrito de Quang Ha. El 16 de enero de 1979, la ciudad de Ha Coi cambió su nombre a Quang Ha. Este cambio de nombre pudo deberse a la misión histórica de cada período, pero si lo analizamos desde la perspectiva de los habitantes de Ha Coi, es un sentimiento de profundo arrepentimiento. Actualmente, solo el río Ha Coi conserva su antiguo nombre. Posteriormente, se le añadió el nombre de Puente de Ha Coi, y recientemente se le añadieron los nombres de Puente de Ha Coi 1 y Puente de Ha Coi 2.

La actividad comunitaria de plantar pinos junto al río nos recuerda el significado del nombre Ha Coi: bosque de pinos junto al río.
La actividad comunitaria de plantar pinos junto al río nos recuerda el significado del nombre Ha Coi: bosque de pinos junto al río.

Durante los últimos 5 años, un grupo de red social llamado "Ha Coi old features" (antiguas características de Ha Coi) mientras recuerda a la gente el significado del antiguo nombre de su ciudad natal, también ha organizado actividades comunitarias para plantar hileras de pinos en áreas públicas o en los bordes de las carreteras de nuevas aldeas y caseríos rurales, y para plantar una colina entera de pinos en Don Cao a orillas del río Ha Coi. El Sr. Bui Bang Dung, uno de los tres administradores del grupo "Ha Coi net xua", comentó: "Ha Coi no solo es un topónimo antiguo, sino también un nombre asociado a numerosos cambios históricos, numerosos términos científicos geológicos, numerosas historias culturales e identitarias, y numerosas especies ecológicas autóctonas. Por ello, el equipo administrativo de nuestro grupo desea difundir el significado del nombre Ha Coi para que todos puedan comprender y amar más su tierra natal. Organizamos diversas actividades prácticas, como la replantación de numerosos pinos a lo largo de las orillas del río Ha Coi y la plantación de una gran parcela de pinos en la histórica colina de Don Cao, evocando así la imagen de un bosque de pinos junto al río, un ecosistema verde y un espíritu resiliente en Ha Coi".

Creo que, si algún día la ciudad de Mong Cai se expande a los distritos vecinos, Ha Coi podría renombrarse para un gran complejo urbano, una avenida principal o una obra cultural significativa. Los topónimos no solo representan el nombre de una tierra, sino también muchas emociones comunitarias hacia la tradición y la identidad de la tierra natal.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto