Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Evaluar urgentemente los daños y superar las consecuencias de las tormentas e inundaciones en la región central

El Primer Ministro Pham Minh Chinh acaba de firmar el Despacho Oficial No. 214/CD-TTg de fecha 12 de noviembre de 2025, solicitando estadísticas urgentes, evaluación de daños y concentración en superar rápidamente las consecuencias de las tormentas e inundaciones en la región central.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức12/11/2025

Pie de foto
Reparación de un dique contra un deslizamiento de tierra en la zona afectada por las inundaciones de Quang Dien ( Hue ). Foto: Mai Trang/VNA

Telegramas enviados a los Secretarios y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades: Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai, Dak Lak y Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; Oficina del Comité Directivo de Defensa Civil Nacional.

El comunicado decía: A finales de octubre y principios de noviembre, localidades desde Ha Tinh hasta Dak Lak fueron azotadas continuamente por desastres naturales, tormentas e inundaciones, especialmente las históricas y prolongadas inundaciones en Hue y Da Nang después de las tormentas n.° 12 y n.° 13 con fuertes vientos. "Inundación tras inundación, tormenta tras tormenta" causó graves daños a personas, viviendas, escuelas, infraestructura esencial, producción y negocios, especialmente la acuicultura, afectando enormemente los medios de subsistencia, los ingresos y la vida de la población.

El Secretario General To Lam, la Secretaría Permanente y los líderes del Gobierno, en representación de los líderes del Partido y del Estado, visitaron personalmente a la población afectada por desastres naturales e inundaciones, ofreciéndoles apoyo y compartiendo sus dificultades, pérdidas y penurias. El Gobierno y el Primer Ministro destinaron con prontitud las reservas nacionales y presupuestarias para ayudar a las localidades a superar los desastres naturales e inundaciones. Todo el sistema político, numerosas empresas y filántropos han promovido la tradición de solidaridad, el sentimiento patriótico y el espíritu de unidad, colaborando para apoyar y ayudar a la población a superar las dificultades y a estabilizar gradualmente la producción y la vida.

Sin embargo, los daños causados ​​por el reciente desastre natural son cuantiosos y requieren una gran cantidad de recursos estatales y la cooperación de toda la sociedad para apoyar a las personas en las zonas afectadas, ayudarlas a superar las consecuencias, reactivar la producción y la actividad económica, y estabilizar rápidamente sus vidas. Tras el Despacho Oficial N.° 212/CD-TTg, de fecha 7 de noviembre de 2025, el Primer Ministro solicitó a los Secretarios y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai y Dak Lak que continuaran revisando y elaborando estadísticas completas y precisas sobre las necesidades de asistencia alimentaria, y que proporcionaran alojamiento, alimentos y artículos de primera necesidad a los hogares afectados que no han podido reactivar su producción y actividad económica y que se encuentran en riesgo de padecer hambre, prestando especial atención a los hogares cuyas viviendas se han derrumbado o han sido arrasadas por las aguas, a los hogares de familias necesitadas y a los hogares en situación de vulnerabilidad.

Los Secretarios y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades de Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai y Dak Lak instruyen a las autoridades locales y organismos competentes a realizar una revisión urgente, elaborar estadísticas completas y precisas, y crear un listado de los hogares cuyas viviendas se hayan derrumbado, hayan sido arrastradas por la corriente o hayan sufrido daños graves irreparables, así como de los hogares pobres y los beneficiarios de políticas cuyas viviendas hayan resultado dañadas o cuyos techos hayan sido arrancados por tormentas e inundaciones. El objetivo es priorizar la implementación inmediata de las políticas de apoyo estatal, de conformidad con la normativa vigente, antes del 14 de noviembre de 2025. Asimismo, se insta a movilizar recursos adicionales del Frente de la Patria, empresas, filántropos, organizaciones y particulares, y a organizar los esfuerzos necesarios para apoyar a la población en la reconstrucción de sus viviendas, con el fin de finalizarla antes del 31 de diciembre de 2025, garantizando así que las personas cuenten con nuevos hogares para recibir el Año Nuevo Lunar y el Año Nuevo del Caballo de Fuego. Para los hogares que no pueden reconstruir sus viviendas en sus ubicaciones originales y se ven obligados a reubicarse para garantizar su seguridad, las autoridades locales deben gestionar y asignar de forma proactiva fondos para terrenos en lugares que garanticen la seguridad de la población. El proceso de revisión, evaluación, elaboración de estadísticas, listados y organización del apoyo debe garantizar la publicidad, la transparencia y prevenir el lucro indebido, la corrupción, la negatividad y el despilfarro.

Revisar e identificar las necesidades específicas de apoyo para variedades vegetales, ganado y otros materiales necesarios para restablecer la producción agrícola, enviar al Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente antes del 15 de noviembre de 2025 para su síntesis, coordinar con las autoridades competentes para que tramiten con urgencia y emitan de inmediato, de acuerdo con las regulaciones, los bienes que figuran en la lista de bienes de reserva nacional; para las variedades vegetales, el ganado y los materiales que no figuran en la lista de bienes de reserva nacional, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente coordina, orienta y apoya a las localidades para que se pongan en contacto con las instalaciones de producción de semillas y los proveedores de servicios para complementar rápidamente el suministro y ayudar a la población a restablecer la producción inmediatamente después de tormentas e inundaciones, y a estabilizar pronto la vida de las personas.

Concéntrese en restablecer de inmediato las obras de infraestructura esenciales, en primer lugar las escuelas, los centros médicos y los hospitales para garantizar el aprendizaje de los estudiantes y los servicios de examen y tratamiento médico para las personas inmediatamente después de tormentas e inundaciones; supere rápidamente los incidentes para restablecer los servicios de electricidad, agua y telecomunicaciones; repare las obras viales, las obras de riego, las represas y los diques que hayan sido dañados o perdidos en desastres naturales.

Utilizar eficazmente la reserva presupuestaria y los recursos locales, junto con la financiación respaldada por el Primer Ministro y el Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, para implementar de forma proactiva políticas de apoyo y llevar a cabo tareas urgentes para superar las consecuencias de los desastres naturales de conformidad con la normativa.

Elaborar un informe completo y preciso sobre la situación de los daños, las labores de recuperación tras la tormenta e inundación en la zona, y proponer las necesidades específicas de apoyo del gobierno central (si las hubiere) a la Oficina del Gobierno, el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y los organismos pertinentes antes del 13 de noviembre de 2025 para que lo sinteticen y lo informen al Primer Ministro de acuerdo con la normativa.

El Primer Ministro solicitó al Ministro de Agricultura y Medio Ambiente que dirigiera y orientara a las localidades para que desplegaran de forma sincronizada medidas para superar las consecuencias y restablecer la producción agrícola después de tormentas e inundaciones; que sintetizara y coordinara rápidamente con los ministerios y organismos pertinentes para resolver las propuestas locales sobre apoyo en materia de materiales, productos químicos, variedades vegetales y ganado para restablecer la producción después de tormentas e inundaciones; y que informara al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación antes del 14 de noviembre de 2025.

El Ministro de Finanzas ordena la implementación inmediata de políticas de apoyo y el pago oportuno de seguros a las empresas para restablecer la producción y las actividades comerciales después de tormentas e inundaciones; coordina con las agencias pertinentes para que tramiten con prontitud, de acuerdo con su autoridad, o informen a las autoridades competentes para que tramiten las propuestas de apoyo para superar las consecuencias de las tormentas e inundaciones en las localidades, con cargo a las reservas nacionales, de conformidad con las disposiciones legales; preside y coordina con el Ministerio de Agricultura y Medio Ambiente y las agencias pertinentes la revisión y síntesis de las necesidades de apoyo de las localidades con cargo al presupuesto central, y presenta propuestas e informes al Primer Ministro para su consideración y decisión de acuerdo con las disposiciones de la ley sobre el presupuesto del Estado y la ley sobre prevención y control de desastres naturales antes del 14 de noviembre de 2025.

El Primer Ministro ordenó al Banco Estatal de Vietnam que estudie paquetes de crédito preferenciales para apoyar a la población y a las empresas a superar las consecuencias de las inundaciones y tormentas, y restablecer la producción y la actividad económica. Los ministros de Construcción, Industria y Comercio, Ciencia y Tecnología, y los ministerios y dependencias pertinentes, en función de sus competencias, instruyeron proactivamente a los organismos y unidades correspondientes para que continúen coordinando y apoyando a las localidades con el fin de superar rápidamente las consecuencias de las recientes tormentas e inundaciones, en especial para garantizar el restablecimiento de las actividades y los servicios en educación, salud, electricidad, telecomunicaciones, transporte, abastecimiento de agua y drenaje.

El Ministro de Defensa Nacional y el Ministro de Seguridad Pública ordenan el despliegue de fuerzas militares, policiales y de otro tipo a petición de las localidades para seguir apoyando a la población en la superación de las consecuencias de tormentas e inundaciones, especialmente en la restauración de instalaciones educativas y sanitarias, viviendas, obras viales, etc.

El Primer Ministro encomendó al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc la dirección de la gestión general del equilibrio y la organización de las reservas centrales y los fondos de contingencia para hacer frente a las consecuencias de tormentas e inundaciones. La Oficina del Gobierno supervisará e impulsará la implementación de este Decreto Oficial conforme a sus funciones y tareas asignadas; e informará puntualmente al Primer Ministro y al Viceprimer Ministro responsables sobre cualquier asunto imprevisto.

Fuente: https://baotintuc.vn/chinh-phu-voi-nguoi-dan/khan-truong-danh-gia-thiet-hai-va-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-tai-khu-vuc-trung-bo-20251112152039784.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

'Sa Pa de la tierra de Thanh' se difumina en la niebla.
La belleza del pueblo de Lo Lo Chai en la temporada de floración del trigo sarraceno
Caquis secados al viento: la dulzura del otoño
Una cafetería de lujo en un callejón de Hanói vende tazas a 750.000 VND.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los girasoles silvestres tiñen de amarillo la ciudad de montaña de Da Lat en la estación más hermosa del año.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto