Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

No hay cambios en el objetivo de crecimiento del 8% o más

Việt NamViệt Nam06/04/2025

[anuncio_1]
El primer ministro Pham Minh Chinh preside la sesión ordinaria del Gobierno en marzo de 2025. (Foto: Duong Giang/VNA)
El Primer Ministro Pham Minh Chinh presidió la reunión ordinaria del Gobierno en marzo de 2025.

En la mañana del 6 de abril, al concluir la reunión regular del Gobierno para marzo y la conferencia en línea entre el Gobierno y las localidades, el Primer Ministro Pham Minh Chinh afirmó que la aplicación de nuevas políticas arancelarias por parte de Estados Unidos también es una oportunidad para que reestructuremos la economía , el mercado, la producción y las exportaciones; por lo tanto, debemos ser valientes, inteligentes, tranquilos, proactivos, creativos, flexibles, oportunos y eficaces en el manejo de la situación, asegurando los objetivos de estabilidad, desarrollo rápido y sostenible y mejorando la vida material y espiritual de las personas.

Muchas organizaciones internacionales valoran enormemente las perspectivas económicas de Vietnam.

En la conferencia, los delegados evaluaron que en marzo y desde principios de año hasta ahora, el Gobierno y el Primer Ministro se han centrado en orientar a los ministerios, sectores y localidades para implementar de manera sincrónica, decisiva y flexible las tareas y soluciones de acuerdo con las resoluciones y conclusiones del Comité Central, el Politburó , el Secretariado, el Secretario General To Lam, la Asamblea Nacional, el Gobierno y el Primer Ministro.

Entre ellos, junto con dirigir la organización de una celebración alegre, saludable, segura, económica y significativa del Año Nuevo Lunar, asegurando que nadie se quede sin vacaciones, todo el país se está preparando activamente para servir y organizar los principales días festivos nacionales; implementar urgentemente la racionalización y reorganización del aparato administrativo; asegurar el buen funcionamiento; reorganizar las unidades administrativas en todos los niveles; construir un modelo de gobierno local de dos niveles; implementar de manera decisiva y sincrónica soluciones para promover un crecimiento del 8% o más mientras se mantiene la estabilidad macroeconómica, se controla la inflación y se aseguran importantes equilibrios económicos; enfocándose en implementar las Resoluciones 57 y 59 del Politburó sobre el desarrollo de la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital y la integración internacional en la nueva situación.

El Gobierno y los ministerios siguen centrándose en la creación y el perfeccionamiento de las instituciones, la reforma de los procedimientos administrativos, la mejora del entorno de inversión y de negocios y el desarrollo de proyectos para el desarrollo de la economía privada y de los centros financieros internacionales.

En particular, los líderes del Partido y del Estado brindaron una orientación acertada y oportuna en respuesta al anuncio estadounidense de nuevas políticas arancelarias. Como resultado, la situación socioeconómica mejoró mes tras mes, y el primer trimestre en su conjunto fue mejor que el mismo período del año anterior en la mayoría de los aspectos.

Los líderes de ministerios, sectores y localidades consideran que la cambiante y compleja situación internacional, especialmente el anuncio de ajustes significativos a la política arancelaria de Estados Unidos, tendrá un enorme impacto si no se toman contramedidas efectivas, particularmente en las exportaciones, la producción y los negocios, la atracción de IED, el trabajo, el empleo, los ingresos y el crecimiento económico.

Por ello, los delegados propusieron seguir implementando soluciones fuertes y efectivas para superar las dificultades y desafíos, asegurando el logro de las metas y objetivos de desarrollo económico en 2025 y más allá.

thu-tuong-pham-minh-chinh.jpg
El primer ministro Pham Minh Chinh habla en la reunión ordinaria del Gobierno en marzo de 2025.

Al concluir la conferencia, los participantes revisaron diez logros clave en diversos ámbitos. Numerosas organizaciones internacionales y expertos siguieron valorando positivamente los resultados y las perspectivas de la economía vietnamita, como el Banco Mundial (BM), que pronosticó un crecimiento económico del 6,8 % para Vietnam en 2025, y las Naciones Unidas (ONU), que pronosticó un 6,6 %, el más alto del Sudeste Asiático. El Primer Ministro también señaló algunas dificultades, desafíos y limitaciones, como la presión para gestionar las políticas macroeconómicas y controlar la inflación, especialmente las altas tasas de interés y los tipos de cambio, en el contexto de una situación global volátil y el aumento de los riesgos debido a la repentina imposición de aranceles de represalia por parte de Estados Unidos; el crecimiento del PIB en el primer trimestre fue superior al escenario inicial, pero inferior al escenario ajustado, y el desembolso de inversión pública fue inferior al del mismo período del año anterior.

Al destacar las lecciones aprendidas, el Primer Ministro enfatizó que cuanto mayores sean las dificultades y los desafíos, más vigorosamente debemos esforzarnos por superarlos, demostrando la resiliencia, los valores fundamentales, la inteligencia y la cultura del pueblo vietnamita; sin retroceder ante las dificultades; persiguiendo firmemente los objetivos establecidos con mayor determinación, mayor esfuerzo y acciones más decisivas, flexibles y efectivas.

Además, es esencial tener una comprensión firme de la situación cambiante, para responder con políticas proactivas, oportunas, flexibles y eficaces; ser visionario, pensar profundamente y actuar a gran escala; valorar el tiempo, el intelecto y la acción decisiva en el momento adecuado; resolver proactivamente los problemas dentro de la propia autoridad, sin eludir ni evitar la responsabilidad; asignar tareas con enfoque y prioridad, asegurando: "persona clara, tarea clara, responsabilidad clara, autoridad clara, tiempo claro, resultados claros"; y "cada tarea se realiza correctamente; cada tarea se completa a fondo".

“Las exportaciones son un motor importante del crecimiento, pero no el único; Estados Unidos es un gran mercado de exportación, pero no el único; debemos considerar las relaciones comerciales generales entre Vietnam y el mundo, especialmente porque Vietnam ha firmado 17 acuerdos de libre comercio con varios países y no afecta las relaciones económicas con esos países ni viola las regulaciones del trato de nación más favorecida; debemos mantener la calma, la sensatez y la determinación de responder con prontitud, flexibilidad y eficacia”, enfatizó el Primer Ministro.

En particular, es necesario fortalecer la unidad y la solidaridad; promover la fuerza de la unidad nacional en conjunción con la fuerza de los tiempos; promover la fuerza de la unidad dentro de cada agencia, unidad, todo el sistema político y toda la población en el desempeño de las tareas en todos los campos con el punto de vista: "El Partido dirige, el Gobierno acuerda, la Asamblea Nacional acuerda, el pueblo apoya y la Patria espera, por eso solo debemos discutir y actuar, no retroceder".

El objetivo de crecimiento del 8% o más se mantiene sin cambios.

Enfatizando la necesidad de mantener el objetivo general de estabilidad; promover un desarrollo rápido, sostenible, integral e inclusivo; y mejorar continuamente la vida material y espiritual de la población, el Primer Ministro ordenó al Gobierno adherirse estrictamente a la Resolución del XIII Congreso Nacional del Partido, las conclusiones y resoluciones del Comité Central, el Politburó, el Secretariado, los líderes clave, el Secretario General To Lam, las resoluciones de la Asamblea Nacional y el Gobierno, y las directivas del Primer Ministro; mantener la meta de crecimiento del 8% o más, garantizando al mismo tiempo la estabilidad macroeconómica, la seguridad social y el sustento de la población; monitorear de cerca los acontecimientos nacionales e internacionales; mejorar las capacidades analíticas y de pronóstico; responder de forma proactiva, rápida, flexible y eficaz a los cambios de política; centrarse en eliminar dificultades y obstáculos, promover el desarrollo productivo y empresarial, crear medios de vida y facilitar el bienestar de las personas y las empresas; y rectificar la disciplina y el orden. Promover la descentralización y la delegación de poderes asociados con la asignación de recursos, la inspección y la supervisión; centrarse en garantizar la seguridad social y la vida de la población; proteger un medio ambiente brillante, verde, limpio y hermoso. mantener la estabilidad política y social; proteger firmemente la independencia y la soberanía; fortalecer las relaciones exteriores y la integración internacional.

ttxvn-thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-tri-phien-hop-chinh-phu-thuong-ky-thang-3-nam-2025-7956349-5.jpg
Escena de la reunión

El Primer Ministro Pham Minh Chinh ordenó a los ministerios, agencias y localidades implementar de manera sincrónica, decisiva y efectiva las conclusiones y resoluciones del Comité Central, el Politburó, la Asamblea Nacional y el Gobierno; centrándose en reorganizar la estructura organizativa de los gobiernos locales en dos niveles; enmendar la Constitución; prepararse para los congresos del Partido en todos los niveles, conduciendo al 14º Congreso Nacional del Partido; y preparar propuestas e informes oportunos y de alta calidad de acuerdo con el programa de trabajo del Politburó, el Secretariado, la 9ª sesión de la Asamblea Nacional y las propuestas en el programa de trabajo del Gobierno y el Primer Ministro, asegurando la calidad y el progreso según lo prescrito.

En particular, con un espíritu general de valentía, inteligencia, serenidad, proactividad, creatividad, flexibilidad, puntualidad y eficacia en el manejo de situaciones, la comprensión de la situación y la formulación de planes y soluciones a corto y largo plazo; directas e indirectas; arancelarias y no arancelarias; globales, estratégicas y específicas; centradas y amplias; y actuando de acuerdo con las directrices del Comité Central, el Politburó y el Secretariado, el Secretario General To Lam se adaptó a la aplicación de las nuevas políticas arancelarias por parte de Estados Unidos. Consideró esto una oportunidad para impulsar el progreso y contribuir a la reestructuración de la economía, el mercado, la producción y las exportaciones.

Los ministerios, sectores y localidades deben eliminar de inmediato las dificultades y obstáculos, creando todas las condiciones favorables para las empresas extranjeras en general y las estadounidenses en particular; trabajar proactivamente con las asociaciones y grandes empresas e implementar políticas de apoyo apropiadas y efectivas; proporcionar proactivamente información y responder con prontitud, completa y transparente a las cuestiones que preocupan a los EE.UU., especialmente en lo que respecta a la propiedad intelectual y la lucha contra el origen fraudulento de los bienes.

Instar a las agencias de medios de comunicación como Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency y otras agencias de prensa a aumentar la cobertura informativa oportuna, apropiada y completa; demostrar claramente la orientación del Partido, el Estado y el Gobierno de acompañar y apoyar siempre al pueblo; proteger los derechos e intereses legítimos de las empresas y los inversores; proteger los intereses nacionales; crear impulso, crear impulso, crear fuerza endógena y tranquilidad para los inversores.

El Primer Ministro solicitó continuar perfeccionando las instituciones, racionalizando y reorganizando el aparato organizativo, promoviendo la reforma administrativa y la transformación digital. En consecuencia, cada ministerio, agencia y localidad cuenta con un plan y una solución específicos para revisar y perfeccionar las instituciones y leyes, reformar los procedimientos administrativos, la transformación digital y mejorar el entorno de inversión y negocios; esforzarse por reducir al menos un 30% la duración de los procedimientos administrativos para 2025; reducir al menos un 30% los costos empresariales; eliminar al menos un 30% las condiciones empresariales; y que el 100% de los procedimientos administrativos no dependa de las demarcaciones administrativas dentro de la provincia.

Al tiempo que se sigue priorizando la promoción del crecimiento, la renovación de los motores de crecimiento tradicionales y la promoción de nuevos motores de crecimiento, el Primer Ministro ordenó fortalecer la inspección e instar al desembolso de capital de inversión pública; desarrollar un plan proactivo para promover el comercio armonioso y sostenible con los EE. UU., China y los principales socios; explotar eficazmente los 17 TLC firmados; promover nuevos TLC; diversificar los mercados, las cadenas de suministro y los productos; centrarse en expandir y mejorar la explotación de nuevos mercados de exportación como: Medio Oriente, Asia Central, Europa del Este, Halal, América Latina y África.

Además de esto, es necesario impulsar el consumo mediante el desarrollo urgente de un paquete de políticas para estimular la demanda de los consumidores, especialmente de artículos importantes como cemento, hierro y acero, y materiales de construcción; proponiendo soluciones específicas para estimular la demanda de los consumidores y promoviendo la campaña "Los vietnamitas priorizan el uso de productos vietnamitas"; proponiendo ampliar la exención de visa para ciertos individuos y países elegibles; y proponiendo programas y soluciones específicos para impulsar la atracción de turistas nacionales e internacionales.

El Primer Ministro también solicitó la promoción de nuevos motores de crecimiento. Esto incluye instar a la implementación efectiva de la Resolución n.° 57 del Politburó, la Resolución n.° 193 de la Asamblea Nacional y la Resolución n.° 03 del Gobierno sobre avances en ciencia, tecnología, innovación y transformación digital nacional; finalizar el proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional sobre la construcción de un centro financiero regional e internacional; desarrollar un marco legal para los activos digitales, las monedas digitales y los fondos nacionales de inversión; y presentar con prontitud el plan para el establecimiento de zonas de libre comercio en Da Nang, Van Don y Quang Ninh.

ttxvn-thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-tri-phien-hop-chinh-phu-thuong-ky-thang-3-nam-2025-7956349-7.jpg
Representantes de ministerios y organismos asistieron a la reunión ordinaria del Gobierno en marzo de 2025.

Para mantener la estabilidad macroeconómica, controlar la inflación y asegurar el equilibrio general de la economía, el Primer Ministro ordenó al Banco Estatal que aplicara la política monetaria de forma proactiva, flexible, rápida y eficaz, y de forma armoniosa y sincronizada con una política fiscal expansiva, razonable, focalizada y clave. En particular, es importante asegurar un crecimiento razonable del crédito, concentrándose en áreas prioritarias, motores de crecimiento y exportaciones agrícolas, y apoyando la implementación de proyectos nacionales clave; continuar reduciendo los costos y las tasas de interés de los préstamos; y gestionar los tipos de cambio de forma activa, flexible, rápida y eficaz.

El Ministerio de Finanzas está desarrollando urgentemente planes y escenarios de crecimiento para el segundo trimestre y los trimestres restantes de 2025; revisando, finalizando y presentando al Primer Ministro el proyecto de Decreto que detalla algunas disposiciones de la Resolución de la Asamblea Nacional sobre el impuesto mínimo global; el proyecto de Resolución de la Asamblea Nacional sobre la reducción del IVA; y el plan y el proyecto de Resolución del Politburó sobre el desarrollo de la economía privada. Además, fortalecerá la gestión de los ingresos, especialmente los provenientes del comercio electrónico y los servicios de alimentación; economizará considerablemente los gastos recurrentes para la inversión en desarrollo; y coordinará la finalización del plan de emisión de bonos gubernamentales para complementar los recursos destinados a proyectos clave de gran envergadura.

Cincuenta proyectos inaugurados o iniciados su construcción para conmemorar el 50º aniversario de la liberación de Vietnam del Sur.

El Primer Ministro instruyó al Ministerio de Construcción para acelerar el progreso de los proyectos, asegurando la finalización de 3.000 kilómetros de autopistas para 2025; para completar básicamente la Fase 1 del Proyecto del Aeropuerto de Long Thanh para 2025; y para presidir y coordinar con la Oficina del Gobierno, el Ministerio de Finanzas y las localidades para organizar la inauguración simultánea de proyectos en las tres regiones del Norte, Centro y Sur de Vietnam.

El Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh está estudiando urgentemente opciones para una línea ferroviaria que conecte el aeropuerto de Long Thanh y el aeropuerto de Tan Son Nhat.

ttxvn-thu-tuong-pham-minh-chinh-chu-tri-phien-hop-chinh-phu-thuong-ky-thang-3-nam-2025-7956349-3.jpg
El Ministro de Finanzas, Nguyen Van Thang, informa sobre la situación del desarrollo socioeconómico en marzo y el primer trimestre de 2025.

El Primer Ministro dirigió los preparativos para la inauguración y colocación de la primera piedra de aproximadamente 50 proyectos importantes para conmemorar el 50º aniversario de la liberación de Vietnam del Sur y la reunificación del país, con ceremonias simultáneas en línea celebradas en las tres regiones.

Al exigir a los ministerios, sucursales y localidades que sigan manejando eficazmente los problemas pendientes y de larga data, el Primer Ministro señaló que es necesario continuar implementando resueltamente soluciones para eliminar las dificultades y obstáculos en los proyectos de larga data y combatir el desperdicio; prestar atención a la implementación resuelta y efectiva del Decreto No. 76/2025/ND-CP sobre mecanismos y políticas específicos para eliminar las dificultades y obstáculos para los proyectos en las conclusiones de inspección, examen y juicio; al mismo tiempo, continuar revisando y manejando los proyectos de larga data restantes.

El Primer Ministro enfatizó que, además de estos, se debe prestar atención a los campos cultural y social, la protección del medio ambiente, la prevención y control de desastres y la adaptación al cambio climático; fortalecer la disciplina y el orden administrativos; promover la lucha contra la corrupción, las prácticas negativas y el despilfarro; consolidar la defensa y la seguridad nacionales; mantener el orden y la seguridad sociales; fortalecer las relaciones exteriores y la integración internacional; y mejorar el trabajo de información y comunicación para crear consenso social.

El Primer Ministro cree que con el liderazgo integral y oportuno del Comité Central del Partido, dirigido directa y regularmente por el Politburó y el Secretariado, encabezado por el Secretario General To Lam; la coordinación estrecha y efectiva de la Asamblea Nacional; la participación de todo el sistema político; el consenso y la participación activa del pueblo y la comunidad empresarial; el apoyo y la asistencia de amigos internacionales; el Gobierno, los ministerios, las sucursales y las localidades se centrarán, se esforzarán resuelta y decididamente por alcanzar al más alto nivel los objetivos y metas del plan de desarrollo socioeconómico para 2025.

TB (según VNA)

[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/khong-thay-doi-muc-tieu-tang-truong-8-tro-len-408830.html

Etikett: crecimiento

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Don Den – El nuevo 'balcón celestial' de Thai Nguyen atrae a jóvenes cazadores de nubes

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC