Antes de proceder a la votación, la Asamblea Nacional escuchó un informe presentado por Nguyen Dac Vinh, Presidente de la Comisión de Cultura y Educación de la Asamblea Nacional, sobre la aceptación, explicación y revisión del proyecto de Ley sobre Patrimonio Cultural (enmendado).
El proyecto de Ley sobre Patrimonio Cultural (enmendado), aprobado por la Asamblea Nacional , consta de 9 capítulos y 95 artículos, que regulan el patrimonio cultural, la gestión, protección y promoción de los valores del patrimonio cultural; y los derechos, obligaciones y responsabilidades de las agencias, organizaciones, comunidades e individuos en la gestión, protección y promoción de los valores del patrimonio cultural de la República Socialista de Vietnam.

En comparación con la Ley actual, el Proyecto de Ley sobre Patrimonio Cultural (modificado) tiene 9 puntos nuevos, entre ellos: regulaciones específicas sobre la creación de patrimonio cultural según cada tipo de propiedad (propiedad estatal, propiedad común, propiedad privada) de conformidad con el Código Civil y otras disposiciones legales pertinentes; regulaciones sobre la política del Estado en la protección y promoción de los valores del patrimonio cultural, priorizando la asignación del presupuesto estatal para actividades con características específicas; y la formación y fomento de los recursos humanos involucrados en la gestión, protección y promoción de los valores del patrimonio cultural.
El proyecto de ley también perfecciona la lista de actos prohibidos para garantizar una mayor precisión e integridad, sirviendo como base para guiar la implementación, inspección y manejo de violaciones en la protección y promoción de los valores del patrimonio cultural; identifica específicamente casos para ajustar los límites de protección de monumentos, sitios de patrimonio mundial y zonas de amortiguación de sitios de patrimonio mundial; y estipula los principios y la autoridad para ajustar los límites de las áreas protegidas para garantizar la viabilidad en la práctica.

El reglamento especifica la reparación, renovación y construcción de edificios y casas individuales dentro y fuera de las áreas protegidas de los sitios históricos; reglamentos sobre la gestión de artefactos, antigüedades y tesoros nacionales; el manejo de artefactos y antigüedades descubiertos y entregados; la adición del Fondo de Preservación del Patrimonio Cultural; políticas para proteger y promover el valor del patrimonio documental; y políticas para apoyar el desarrollo del sistema de museos.
La Ley se aplica a las agencias, organizaciones, comunidades y vietnamitas que residen en Vietnam; agencias, organizaciones, comunidades y extranjeros que residen y operan en Vietnam; y vietnamitas que residen y operan en el extranjero, todos ellos involucrados en la gestión, protección y promoción de los valores del patrimonio cultural.
La ley establece claramente que el Estado desempeña un papel rector en la garantía y el desarrollo de actividades para proteger y promover el valor del patrimonio cultural; movilizando recursos sociales para actividades para proteger y promover el valor del patrimonio cultural de las regiones, áreas y grupos étnicos;
Al mismo tiempo, se debe dar prioridad a la asignación de fondos del presupuesto estatal para actividades destinadas a proteger y promover el valor del patrimonio cultural inscrito o reconocido por la UNESCO; proteger y promover el valor de las lenguas habladas y escritas de los grupos étnicos vietnamitas; y proteger y promover el valor del patrimonio cultural en las minorías étnicas y las regiones montañosas, fronterizas e insulares…

La ley estipula que el Fondo para la Preservación del Patrimonio Cultural es un fondo financiero estatal no presupuestario, establecido y que funciona de conformidad con la ley para proporcionar apoyo financiero a las actividades de protección y promoción del valor del patrimonio cultural en el que no se ha invertido, apoyado o no ha recibido suficiente inversión del presupuesto estatal (proteger el patrimonio cultural inmaterial en riesgo de desaparecer o perderse; implementar proyectos y artículos para la preservación, restauración, protección y promoción del valor de los sitios históricos; comprar y traer de regreso al país artefactos, antigüedades, tesoros nacionales, patrimonio documental y documentos raros sobre el patrimonio cultural inmaterial de origen vietnamita del extranjero...).
La Ley designa al Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo como el organismo coordinador que asiste al Gobierno en la gestión estatal unificada del patrimonio cultural. Asimismo, exige que los ministerios y organismos ministeriales, en el marco de sus respectivas competencias, se coordinen con el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo en la gestión estatal del patrimonio cultural, conforme a lo estipulado en esta Ley y otras leyes pertinentes.
La Ley de Patrimonio Cultural (modificada) entrará en vigor el 1 de julio de 2025.
Fuente: https://kinhtedothi.vn/luat-di-san-van-hoa-sua-doi-duoc-thong-qua-voi-9-diem-moi.html






Kommentar (0)