El Sr. Bui Khac Son dio la bienvenida a la delegación a Vietnam y a su participación en actividades de intercambio interpersonal. Agradeció profundamente las constantes contribuciones de la Asociación de Amistad Japón-Vietnam de la Prefectura de Fukushima a la amistad entre ambos países, especialmente su apoyo al pueblo vietnamita en momentos difíciles del pasado.
![]() |
| La Asociación de Amistad Vietnam-Japón recibe a una delegación de la Asociación de Amistad Japón-Vietnam de la Prefectura de Fukushima. (Foto: Dinh Hoa) |
El Sr. Bui Khac Son presentó una breve reseña de la organización y las actividades de la Asociación de Amistad Vietnam-Japón. Declaró que la Asociación ha coordinado numerosas actividades significativas en el pasado, como la conmemoración del 50.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Japón, y ha colaborado con el Grupo Parlamentario de Amistad Vietnam-Japón y la Embajada de Japón en Vietnam para implementar numerosos programas de intercambio entre personas. Se espera que, a finales de noviembre de 2025, la Asociación de Amistad Vietnam-Japón organice una delegación para visitar y trabajar en Japón, y espera continuar la estrecha colaboración con la Asociación de Amistad Japón-Vietnam de la Prefectura de Fukushima en actividades de intercambio, creación de redes de negocios y el fortalecimiento del entendimiento mutuo entre los pueblos de ambos países.
El vicepresidente de la Asociación de Amistad Vietnam-Japón, Nguyen Phu Binh, afirmó que la relación entre ambos países se encuentra en su mejor momento, con una relación de confianza mutua y una estrecha amistad. Japón siempre apoya a Vietnam en la capacitación de recursos humanos, la reforma institucional, el desarrollo de infraestructura y el desarrollo sostenible.
Compartió que, durante su periodo como Embajador de Vietnam en Japón (2008-2011), tuvo la oportunidad de visitar Fukushima antes y después del terremoto y tsunami de 2011. En estas visitas, percibió profundamente la resiliencia, la determinación y la extraordinaria fuerza del pueblo japonés, especialmente de los habitantes de Fukushima. A pesar de las numerosas pérdidas sufridas, los habitantes de Fukushima siempre han mostrado un gran afecto por Vietnam, demostrado mediante intercambios prácticos, cooperación y apoyo.
El Sr. Nguyen Phu Binh expresó su deseo de que las relaciones entre Fukushima y Vietnam, así como entre ambas asociaciones, sigan desarrollándose con fuerza. Asimismo, afirmó que la Asociación de Amistad Vietnam-Japón fortalecerá sus actividades, contribuyendo así a la consolidación y el fomento de las relaciones amistosas entre ambas partes.
![]() |
| Los delegados posan para una foto conmemorativa. (Foto: Dinh Hoa) |
Durante la reunión, el Sr. Tachibana Saburo declaró que ese mismo día la delegación había asistido al programa de Intercambio y Encuentro Cultural Vietnam-Japón en la Universidad Phuong Dong, donde tocó la flauta shakuhachi (un instrumento tradicional japonés) e interactuó con estudiantes vietnamitas. Expresó su deseo de seguir promoviendo el intercambio cultural, organizar programas de alojamiento con familias para estudiantes de japonés y ampliar las actividades de intercambio entre personas en el futuro.
Los miembros de la delegación expresaron su conmoción por los estrechos vínculos entre los pueblos de ambos países y agradecieron especialmente la asistencia que el pueblo vietnamita brindó a Japón, incluida la provincia de Fukushima, tras el terremoto y tsunami de 2011. Muchos sugirieron continuar las actividades de intercambio cultural, la cooperación en agricultura , agua potable, protección ambiental, apoyo médico y la conexión entre los pueblos de ambos países.
Fuente: https://thoidai.com.vn/phat-trien-thuc-chat-quan-he-viet-nam-fukushima-nhat-ban-qua-giao-luu-va-hop-tac-nhan-dan-217079.html












Kommentar (0)