Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

La serie de “Programas para promover localidades vietnamitas en China” está en pleno apogeo.

Como parte del "Programa para promover localidades vietnamitas en China", el 21 de septiembre, la Embajada de Vietnam en China, en coordinación con el Departamento de Asuntos Exteriores y Diplomacia Cultural (Ministerio de Asuntos Exteriores de Vietnam), el Centro China-ASEAN (ACC) y la Cámara de Comercio de Importación y Exportación de Productos Electromecánicos de China, organizó el Foro de Promoción de Turismo e Inversión Vietnam-China y el Festival de Intercambio de Amistad Vietnam-China.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/09/2025

A los eventos asistieron el Embajador de Vietnam en China, Pham Thanh Binh, el Subsecretario del Comité del Partido Provincial de Tay Ninh, Nguyen Thanh Hai, el Vicepresidente de la Provincia de Tay Ninh, Huynh Van Son, el Vicepresidente de la Provincia de Nghe An, Phung Thanh Vinh, el Vicepresidente de la Provincia de Quang Tri, Hoang Xuan Tan, el Secretario General de ACC Su Trung Tuan, y el Presidente de la Cámara de Comercio de Importación y Exportación de Productos Electrónicos de China, Zhang Yuxing, junto con numerosos empresarios vietnamitas y chinos.

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc
El embajador Pham Thanh Binh posa con los delegados que asisten al Foro de Promoción de Turismo e Inversión Vietnam-China.

Al hablar en el evento, el Embajador Pham Thanh Binh enfatizó que la serie de actividades de intercambio cultural, promoción de la cooperación en inversiones y desarrollo turístico entre Vietnam y China, es un evento significativo en el marco de la conmemoración del 75 aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y China y el Año de Intercambio Humanitario Vietnam-China 2025.

De acuerdo con el entendimiento compartido de los altos dirigentes de los dos Partidos y de los dos países sobre la profundización y elevación de la asociación cooperativa estratégica integral entre Vietnam y China, y la construcción de una Comunidad Vietnam-China estratégicamente significativa con un futuro compartido basada en la orientación de "seis más", la cooperación económica y de inversión entre Vietnam y China se ha implementado activamente y continúa logrando resultados impresionantes.

Đại sứ Phạm Thanh Bình
El Embajador Pham Thanh Binh pronunció un discurso en el Foro.

El Embajador Pham Thanh Binh afirmó que el Partido y el Estado vietnamitas han emitido muchas resoluciones y políticas importantes sobre los avances en el desarrollo de la ciencia y la tecnología y la transformación digital nacional, y el desarrollo de la economía privada; sobre la reforma de la redacción e implementación de leyes; sobre la profundización de la integración internacional, proporcionando un marco legal y una orientación estratégica, promoviendo la mejora institucional, desbloqueando recursos y fomentando la innovación.

Además, el Embajador también destacó las condiciones favorables y las fortalezas únicas de las provincias de Tay Ninh, Quang Tri y Nghe An en Vietnam para atraer e implementar actividades de inversión y promover el turismo.

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc
Panorama general del Foro de Promoción de Turismo e Inversión Vietnam-China.

En el próximo período, el Embajador Pham Thanh Binh afirmó que la Embajada de Vietnam en China está comprometida a acompañar y apoyar eficazmente las actividades de cooperación, creando las condiciones más favorables para los intercambios entre localidades y empresas de los dos países.

El Secretario General del CAC, Shi Zhongjun, afirmó que la cooperación entre Vietnam y China sirve como modelo y un importante motor para la cooperación entre China y la ASEAN. Ambas partes han logrado resultados tangibles en la cooperación en diversos ámbitos y han fortalecido los intercambios culturales y los lazos interpersonales mediante diversas actividades, como presentaciones culturales, el establecimiento de ciudades hermanas, intercambios juveniles y conexiones económicas y comerciales.

Sử Trung Tuấn
El Secretario General del CAC, Shi Zhongjun, afirmó que la cooperación entre Vietnam y China sirve como modelo y una importante fuerza impulsora para la cooperación China-ASEAN.

El Sr. Su Trung Tuan señaló que en el futuro próximo, ambas partes necesitan profundizar aún más los intercambios amistosos y la cooperación, fortalecer la cooperación integral en campos como la economía verde, la economía digital, el turismo transfronterizo, optimizar el entorno empresarial y los mecanismos de cooperación.

Zhang Yuting, presidente de la Cámara de Comercio de Importación y Exportación de Productos Electrónicos de China, también destacó los logros notables en la cooperación económica y comercial entre Vietnam y China, señalando que los productos mecánicos y electrónicos ocupan una posición importante en el comercio bilateral.

Actuando como puente, el Sr. Truong Ngoc Tinh afirmó que en el futuro, la Cámara de Comercio fortalecerá la cooperación con la Embajada de Vietnam en China y las asociaciones empresariales pertinentes, promoviendo activamente la cooperación entre las empresas de los dos países, especialmente en áreas clave, mejorando el intercambio de información sobre políticas económicas y comerciales, necesidades y oportunidades de inversión, y proporcionando servicios de alta calidad a las empresas de ambos países.

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc
Ceremonia de firma del Memorándum de Cooperación entre localidades y asociaciones empresariales de ambos países.

En el Foro de Promoción de Turismo e Inversión Vietnam-China, los asistentes escucharon las presentaciones del vicepresidente de la provincia de Tay Ninh, Huynh Van Son; el vicepresidente de la provincia de Nghe An, Phung Thanh Vinh; y el vicepresidente de la provincia de Quang Tri, Hoang Xuan Tan, quienes presentaron los entornos de inversión, negocios y turismo de sus respectivas localidades y las áreas de cooperación propuestas; y discursos de representantes de empresas y asociaciones.

Representantes de empresas vietnamitas y chinas plantearon activamente preguntas relacionadas con la cooperación económica y comercial entre ambas partes. En esta ocasión, localidades y asociaciones empresariales también firmaron una serie de memorandos de cooperación.

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc
La interpretación de la canción popular de Chau Van "Co Doi Thuong Ngan".

En el Festival de Intercambio de Amistad Vietnam-China, los asistentes disfrutaron de presentaciones culturales y artísticas características de artistas de Vietnam y la Corporación Cultural Extranjera de China, como la presentación de Cô Đôi Thượng Ngàn de Chầu Văn, la presentación de música folclórica del sur de Vietnam Dạ Cổ Hoài Lang , la forma de arte Xuyên Kịch (cambio de rostro), presentaciones de instrumentos musicales tradicionales y colecciones de moda de los diseñadores Quỳnh Paris, Ivan Trần y Lê Hữu Nhân.

Aquí hay algunas fotos del evento:

Liên hoan giao lưu hữu nghị Việt Nam Trung Quốc

Quỳnh Paris
Hữu Nhân

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc

ngoại giao, quốc tế, đối ngoại, Đại sứ quán Việt Nam tại Trung Quốc

Fuente: https://baoquocte.vn/soi-dong-chuoi-chuong-trinh-quang-ba-dia-phuong-viet-nam-tai-trung-quoc-328454.html


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Los jóvenes disfrutan tomando fotografías y observando los lugares donde parece que "está nevando" en la ciudad de Ho Chi Minh.
Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Bui Cong Nam y Lam Bao Ngoc compiten con voces agudas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto