Telegramas enviados a los secretarios y presidentes de los comités populares de las provincias y ciudades: Quang Ninh, Hai Phong, Thai Binh, Nam Dinh, Hoa Binh, Lao Cai, Yen Bai , Son La, Lai Chau, Dien Bien, Ha Giang, Cao Bang, Bac Kan, Thai Nguyen, Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc, Lang Son, Bac Giang, Bac Ninh, Hai Duong, Hanói, Hung Yen, Ha Nam, Ninh Binh, Thanh Hoa; Ministros de Ministerios, Jefes de organismos de nivel ministerial y organismos dependientes del Gobierno.
En cumplimiento de la conclusión del Politburó en el Documento No. 11261-CV/VPTW del 9 de septiembre de 2024, siguiendo la instrucción dada en las sesiones de trabajo para inspeccionar los trabajos de superación de las consecuencias de la tormenta No. 3 en varias localidades en los últimos días, el Primer Ministro solicitó:
Español Los Secretarios del Partido y Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades en las áreas afectadas por las tormentas e inundaciones mencionadas anteriormente, con el objetivo de garantizar la seguridad, la salud y la vida de las personas sobre todo, en primer lugar, ordenar directamente a las autoridades competentes: Con el espíritu más urgente, continúen enfocándose en la búsqueda y el rescate de aquellos que aún están desaparecidos (en lo cual, presten atención a garantizar la seguridad absoluta para las fuerzas de búsqueda y rescate); brinden tratamiento gratuito a los heridos; organicen visitas oportunas y aliento a los familiares y apoyen los arreglos funerarios para los fallecidos. Organicen el socorro de alimentos, productos alimenticios y necesidades básicas para los hogares en riesgo de hambre, especialmente los hogares en áreas aisladas; organicen alojamiento temporal para los hogares que han perdido sus hogares. Absolutamente no permitan que nadie pase hambre, frío o no tenga un lugar para vivir. Inspeccionen, revisen y cuenten de manera completa y precisa todos los daños a la producción, la propiedad de las personas, las empresas y las obras de infraestructura estatal, e informen al Primer Ministro el 12 de septiembre de 2024; Movilizar proactivamente los recursos locales y otras fuentes de capital legal para superar urgentemente las consecuencias de las tormentas e inundaciones para estabilizar rápidamente la vida de las personas y restablecer rápidamente la producción y los negocios.
Los Ministros de los Ministerios de Defensa Nacional y Seguridad Pública ordenan a las regiones militares y unidades afiliadas que desplieguen fuerzas y vehículos (incluidos helicópteros) para llegar y apoyar el transporte de alimentos, provisiones, alimentos secos, pan, leche, artículos de socorro, etc. a las personas en áreas aisladas; apoyar a las personas en la superación de las consecuencias de los desastres naturales a solicitud de las localidades.
El Ministro de Salud dirige el tratamiento de las personas heridas, proporciona con prontitud medicamentos adecuados, garantiza el examen médico y el tratamiento de las personas en zonas afectadas por desastres naturales, orienta a las personas en el tratamiento del agua doméstica y del medio ambiente y previene brotes de enfermedades después de tormentas e inundaciones.
El Ministro de Industria y Comercio llevará a cabo eficazmente la gestión estatal de los sectores y campos asignados, ordenará al Grupo Eléctrico de Vietnam y a las agencias y organizaciones pertinentes que se concentren en reparar y restaurar el sistema eléctrico lo más rápidamente posible, asegurando el suministro de energía para la producción, los negocios y la vida diaria de las personas, dando prioridad a asegurar el suministro de energía para hospitales, instalaciones médicas y actividades de producción importantes; tendrá planes para asegurar el suministro adecuado de bienes, fortalecerá el control del mercado, evitará la escasez, los aumentos irrazonables de precios y el consumo de bienes falsos y de mala calidad; y promoverá el consumo interno.
El Ministerio de Educación y Formación ha ordenado la limpieza urgente de escuelas y aulas, y la reparación de las instalaciones dañadas por tormentas e inundaciones; y ha movilizado a todo el sector y a todo el país para apoyar con equipos de enseñanza, libros y materiales de aprendizaje a las escuelas y establecimientos educativos dañados, creando las condiciones para que los estudiantes regresen pronto a sus estudios normales.
El Ministro de Transporte ordenó concentrarse en reparar rápidamente las rutas de tráfico clave para servir al transporte de suministros de socorro y al trabajo de búsqueda y rescate, al tiempo que se garantiza la seguridad del tráfico.
El Ministro de Información y Comunicaciones realiza eficazmente la gestión estatal de los medios de comunicación y de la prensa y dirige las corporaciones de telecomunicaciones para garantizar el flujo de producción, negocios y servicios para el pueblo.
El Ministro de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales ordenó a las autoridades competentes coordinarse con las localidades para revisar los hogares afectados por las inundaciones y proponer con prontitud apoyo alimentario para los hogares en riesgo de hambre, asegurando una vida estable para las personas, especialmente los hogares en zonas aisladas.
El Gobernador del Banco Estatal de Vietnam ordenó a las instituciones crediticias y a los bancos comerciales que revisen y resuman de manera proactiva las pérdidas de los clientes que están tomando prestado capital, apliquen rápidamente políticas para apoyar las tasas de interés, aplazar la deuda y continuar prestando para que las personas y las empresas tengan condiciones para restaurar la producción y los negocios.
El Ministro de Finanzas dirige la implementación efectiva de políticas sobre aplazamiento, exención y reducción de impuestos, tasas, cargos, etc. para organizaciones, individuos y empresas que sufrieron daños debido a tormentas e inundaciones de acuerdo con las disposiciones de la ley; requiere que las empresas de seguros compensen rápidamente las pérdidas a los compradores de seguros de manera rápida, completa y rápida de conformidad con los acuerdos contractuales y las regulaciones legales; coordinar rápidamente con el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales para proponer a la autoridad competente la emisión de arroz a los hogares en riesgo de hambre de acuerdo con las regulaciones y la autoridad.
El Primer Ministro solicitó al Ministro de Agricultura y Desarrollo Rural que: continúe dirigiendo y desplegando rápidamente medidas para garantizar la seguridad de los diques y presas, detecte y maneje rápidamente los incidentes desde la primera hora; dirija medidas para superar el impacto de las tormentas e inundaciones en la producción agrícola, restaure la producción agrícola inmediatamente después de las tormentas e inundaciones; dirija la síntesis de necesidades, informe rápidamente y proponga a las autoridades competentes que decidan sobre el apoyo de semillas para restaurar la producción agrícola, para evitar la escasez de suministro de alimentos en el próximo tiempo, especialmente a fines de 2024 y el Año Nuevo Lunar.
Los ministros, jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales, líderes de comités locales del Partido y autoridades, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, dirigen y organizan activa y proactivamente el apoyo a las localidades para superar las consecuencias de tormentas e inundaciones de acuerdo con las regulaciones.
Las provincias de Ha Giang, Lao Cai y Yen Bai están implementando todas las medidas posibles para controlar las inundaciones que fluyen río arriba hacia el lago Thac Ba. La ciudad de Hanói, las provincias de Tuyen Quang, Phu Tho, Vinh Phuc y, en especial, Yen Bai, se preparan para el peor escenario posible para el lago Thac Ba, siguiendo las instrucciones del Primer Ministro en la reunión virtual de la tarde del 10 de septiembre de 2024.
El Primer Ministro designó al Viceprimer Ministro Ho Duc Phoc y al Viceprimer Ministro Le Thanh Long para que dirigieran directamente a los ministerios, sucursales y localidades pertinentes para implementar seriamente este decreto.
La Oficina del Gobierno, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, supervisará e impulsará la ejecución de este Despacho Oficial; informará con prontitud al Primer Ministro y a los Viceprimeros Ministros a cargo sobre los asuntos urgentes y emergentes.
[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/thu-tuong-chi-dao-bao-dam-an-toan-de-dieu-ho-dap-phat-hien-xu-ly-kip-thoi-cac-su-co-ngay-tu-gio-dau-392693.html
Kommentar (0)