Por invitación del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, el Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Vladimirovich Putin (Vladimir Putin), realizó una visita de Estado a la República Socialista de Vietnam del 19 al 20 de junio de 2024.
En esta ocasión, ambas partes emitieron una Declaración Conjunta sobre la profundización de la Asociación Estratégica Integral, basada en los logros de 30 años de implementación del Tratado sobre los Principios Fundamentales de las Relaciones de Amistad entre Vietnam y Rusia. VNA presenta respetuosamente el texto completo de la Declaración Conjunta:
“Por invitación del Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, el Presidente de la Federación de Rusia, Vladimir Putin, realizó una visita de Estado a la República Socialista de Vietnam del 19 al 20 de junio de 2024. La visita tuvo lugar en el contexto de la celebración por los dos países del 30º aniversario de la firma del Tratado sobre los Principios Fundamentales de las Relaciones Amistosas entre la República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia (16 de junio de 1994).
En Hanói , el presidente ruso, Vladímir Putin, se reunió con el secretario general del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y el presidente To Lam, y con el primer ministro, Pham Minh Chinh, y el presidente de la Asamblea Nacional, Tran Thanh Man. El presidente Vladimir Putin también depositó flores en el Monumento a los Héroes y Mártires y en el Mausoleo de Ho Chi Minh. El presidente To Lam y el presidente Vladimir Putin se reunieron con exalumnos vietnamitas graduados de universidades de la Unión Soviética y Rusia.
En un ambiente cálido y amistoso, ambas partes debatieron a fondo sobre diversos temas y direcciones para promover las relaciones entre Vietnam y Rusia en los ámbitos político, económico, comercial, científico-tecnológico y humanístico. Asimismo, abordaron diversos temas internacionales y regionales de interés mutuo en un clima de confianza.
El Secretario General Nguyen Phu Trong y el Presidente Vladimir Putin revisaron la cooperación multifacética entre la República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia desde la firma del Tratado sobre los Principios Fundamentales de las Relaciones de Amistad Vietnam-Rusia el 16 de junio de 1994 y el establecimiento de la Asociación Estratégica Integral entre los dos países en 2012.
La parte vietnamita acogió con satisfacción los resultados de las elecciones presidenciales rusas de marzo de 2024, reconociendo la transparencia y objetividad de las elecciones y diciendo que la reelección del presidente Vladimir Putin demuestra el fuerte apoyo del pueblo ruso a la política de la Federación de Rusia, siendo una de sus prioridades de política exterior el desarrollo de la cooperación con la República Socialista de Vietnam.
La parte vietnamita condenó enérgicamente el brutal ataque terrorista del 22 de marzo de 2024 en Moscú, declaró su no aceptación de los ataques contra civiles y apoyó a Rusia en la lucha contra el terrorismo y el extremismo, así como en la garantía de la paz y la estabilidad en el país.
La parte rusa valoró altamente los grandes logros alcanzados por la República Socialista de Vietnam bajo el acertado liderazgo del Partido Comunista de Vietnam, encabezado por su Secretario General, Nguyen Phu Trong, contribuyendo así a fortalecer el prestigio y la posición del Partido Comunista de Vietnam y del Estado vietnamita en el ámbito internacional. Además, expresó su convicción de que Vietnam alcanzará con éxito los objetivos estratégicos de desarrollo nacional. El presidente Vladimir Putin también felicitó al presidente To Lam por su elección como presidente de la República Socialista de Vietnam e invitó a los altos líderes vietnamitas a asistir a la ceremonia de conmemoración del 80.º aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria (9 de mayo de 2025).
Con base en los resultados de la visita, la República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia declararon lo siguiente:
1. La República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia han fortalecido continuamente su Asociación Estratégica Integral con un espíritu de amistad y apoyo mutuo en un contexto internacional complejo. En 2025, ambos países celebrarán el 75.º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas, lo que marca un largo camino recorrido juntos superando desafíos y dificultades, incluyendo los años de lucha del pueblo vietnamita por la independencia y la libertad.
La relación bilateral se ha mantenido firme frente a las fluctuaciones, contribuyendo al fortalecimiento de la paz, la estabilidad y la seguridad en la región Asia-Pacífico y en el mundo. Gracias a los esfuerzos conjuntos de ambas partes, la cooperación multifacética entre Vietnam y Rusia continúa desarrollándose positivamente, en consonancia con los intereses de ambos países, es un patrimonio invaluable de ambos pueblos y un modelo de amistad tradicional y cooperación mutuamente beneficiosa.
Después de 30 años de aplicación del Tratado sobre los principios básicos de las relaciones amistosas y tras establecer la Asociación Estratégica Integral en 2012, ambas partes han alcanzado los siguientes logros importantes:
El diálogo político entre Vietnam y Rusia goza de un alto nivel de confianza y entendimiento. Se mantienen intercambios y contactos regulares a todos los niveles, lo que sienta las bases para un mayor fortalecimiento y expansión de las relaciones bilaterales. Ambas partes mantienen puntos de vista similares sobre numerosos asuntos internacionales y regionales, y se coordinan eficazmente en el marco de organizaciones multilaterales.
- Vietnam y Rusia continúan promoviendo la cooperación económica y comercial, incluso sobre la base del Acuerdo de Libre Comercio entre la República Socialista de Vietnam y los estados miembros de la Unión Económica Euroasiática firmado el 29 de mayo de 2015.
Ambas partes continúan fortaleciendo su cooperación en los sectores de petróleo y gas, energía, industria, tecnología digital, transporte y agricultura, y promueven el gran potencial de cooperación en ciencia, tecnología, educación y humanidades. Ambas partes se centran cada vez más en fortalecer la cooperación local, los contactos a través de los canales del partido y las organizaciones sociales, la mejora de la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes y el establecimiento de nuevos mecanismos y marcos de cooperación cuando sea necesario.
2. Con el fin de promover los logros alcanzados tras 30 años de aplicación del Tratado sobre los principios básicos de las relaciones amistosas, preservar la valiosa tradición de amistad y aprovechar el potencial de cooperación, ambas partes afirman su deseo de profundizar la Asociación Estratégica Integral sobre la base de los siguientes principios y orientaciones:
- El fortalecimiento y la mejora de la eficacia de la Asociación Estratégica Integral es una de las prioridades de la política exterior de Vietnam y Rusia, que responde a los intereses a largo plazo, contribuye al desarrollo de cada país y mejora el papel de los dos países en cada región y en el mundo.
- Vietnam y Rusia construyen relaciones sobre la base de la confianza mutua, los principios de igualdad soberana entre los estados, integridad territorial, igualdad de derechos y autodeterminación de los pueblos, no interferencia en los asuntos internos de cada uno, no uso o amenaza del uso de la fuerza, solución pacífica de disputas, así como sobre la base del cumplimiento de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, decididos a continuar una estrecha cooperación en todos los campos dentro de los marcos bilaterales y multilaterales.
Vietnam y Rusia no se alían ni celebran acuerdos con terceros para tomar medidas que perjudiquen la independencia, la soberanía, la integridad territorial y los intereses fundamentales de cada uno. El desarrollo de las relaciones entre Vietnam y Rusia no está dirigido contra ningún tercero.
3. Vietnam y Rusia acordaron continuar implementando los siguientes contenidos de cooperación:
- Continuar fortaleciendo el diálogo político regular y sustantivo al más alto nivel, y esforzarse por implementar eficazmente los acuerdos alcanzados entre los líderes de ambos países. Mejorar la eficacia de los mecanismos de cooperación existentes y establecer nuevos mecanismos de cooperación, y coordinarse con prontitud para resolver los problemas de cooperación bilateral.
- Promover los contactos a través de los canales partidarios y entre los líderes de los órganos legislativos, el Comité de Cooperación Interparlamentaria entre la Asamblea Nacional de la República Socialista de Vietnam y la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia, entre los comités y grupos parlamentarios de amistad de las Asambleas Nacionales de ambos países; seguir coordinando acciones en los foros interparlamentarios internacionales y regionales.
- Destacamos que la cooperación en materia de defensa y seguridad desempeña un papel especial en la relación general entre Vietnam y Rusia, no está dirigida contra ningún tercero, tiene alta confiabilidad y es completamente consistente con los principios y normas del derecho internacional, contribuyendo a garantizar la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región Asia-Pacífico y el mundo en general.
Acordamos fortalecer la cooperación integral en materia de seguridad informática internacional, de conformidad con el derecho internacional y los acuerdos y convenios bilaterales, para prevenir el uso de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC) con el fin de violar la soberanía y la integridad territorial, así como otros actos en el ciberespacio global que atenten contra la paz, la seguridad y la estabilidad internacionales. Continuaremos mejorando la base jurídica bilateral para la cooperación en materia de asistencia judicial en relación con los delitos penales que utilizan las TIC.
- Continuar fortaleciendo la cooperación en la respuesta a emergencias para prevenir y minimizar daños, apoyar a las víctimas y realizar ejercicios y entrenamientos conjuntos entre las agencias de rescate de los dos países.
- Centrarse en el desarrollo de la cooperación económica. Facilitar la expansión de las relaciones comerciales, de inversión y financieras-crediticias, de conformidad con el derecho internacional y las normas legales de ambos países, para promover un intercambio equilibrado de bienes y aprovechar eficazmente las ventajas del Tratado de Libre Comercio entre Vietnam y los países miembros de la Unión Económica Euroasiática.
- Reafirmar la importante función de coordinación del Comité Intergubernamental Vietnam-Rusia para la cooperación económica, comercial y científica y tecnológica, junto con sus subcomités y grupos de trabajo, en el desarrollo e implementación de proyectos y programas conjuntos de cooperación. Apoyar la pronta aprobación e implementación del Plan Maestro de Desarrollo de la Cooperación Vietnam-Rusia hasta 2030, incluyendo hojas de ruta de cooperación en diversos ámbitos.
Se afirmó la necesidad de incrementar la inversión de Vietnam en Rusia y la inversión de Rusia en Vietnam, incluyendo la explotación y procesamiento de minerales, la industria, la agricultura, la construcción de maquinaria y la energía. Sobre esta base, se acordó promover las actividades del Grupo de Trabajo de Alto Nivel Vietnam-Rusia sobre proyectos prioritarios de inversión.
- Afirmar la cooperación continua en el marco de los proyectos de petróleo y gas, tanto nuevos como existentes, de conformidad con las leyes de cada país, incluyendo el suministro y procesamiento de petróleo crudo y gas licuado para Vietnam, atendiendo los intereses estratégicos de ambas partes. Evaluar la cooperación en la construcción de nuevas instalaciones energéticas y la modernización de las existentes como una dirección prometedora de cooperación.
- Apoyar y facilitar la expansión de las operaciones de las empresas de petróleo y gas vietnamitas en la Federación de Rusia y de las empresas de petróleo y gas rusas en la plataforma continental de Vietnam, de conformidad con las leyes vietnamitas y rusas, así como el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982.
- Teniendo en cuenta el potencial de cooperación en el campo de la energía nuclear, decidió acelerar la implementación del proyecto de construcción de un Centro de Investigación en Ciencia y Tecnología Nuclear en Vietnam.
- Es necesario fortalecer la cooperación en áreas como la industria minera, el transporte, la construcción naval y la fabricación de maquinaria y la modernización ferroviaria.
- Afirmamos la importancia de ampliar la cooperación en los campos de la agricultura, la pesca y la silvicultura, incluido el aumento de la importación y exportación de productos agrícolas, así como alentar a las empresas a participar en el establecimiento de instalaciones de producción agrícola en Vietnam y Rusia.
Apoyamos el carácter estratégico de la cooperación en materia de educación, formación, ciencia, tecnología e innovación. En ese sentido, celebramos la firma del Acuerdo de cooperación en materia de educación superior en el marco de esta visita.
- Apoyar la promoción de la investigación y la enseñanza del vietnamita en Rusia y del ruso en Vietnam, incluido el pleno uso del potencial de las instituciones educativas de ambos países, incluido el Instituto de Lengua Rusa Pushkin en Hanoi y el Centro Ruso de Ciencia y Cultura en Hanoi.
- Asignar a los ministerios y dependencias pertinentes la tarea de estudiar la iniciativa de Rusia sobre la enseñanza universal del ruso en Hanoi.
- Apoyar la expansión de la Red de Universidades Técnicas Vietnam - Rusia para brindar capacitación de pregrado, organizar actividades de orientación profesional en Vietnam para promover la Red mencionada anteriormente.
Apoyar el funcionamiento y promover el potencial del Centro de Investigación de Ciencia y Tecnología Tropical Vietnam-Rusia para convertirlo en un modelo y símbolo de la cooperación bilateral. Garantizar que las actividades de investigación de los expertos vietnamitas y rusos en el Centro se desarrollen a nivel regional e internacional. Rusia transferirá el buque de investigación científica "Profesor Gagarinski" a Vietnam. Seguir considerando la transferencia de tecnología en el marco de las actividades del Centro.
- Acoger con satisfacción la promoción de la cooperación en el ámbito humanístico, incluyendo la ampliación de los intercambios entre ministerios, sectores y localidades, la celebración periódica de Jornadas Culturales de los dos países sobre la base de la reciprocidad, el mantenimiento del contacto entre los medios de comunicación, archivos, asociaciones de amistad y otras organizaciones sociales.
- Apoyar la expansión de la cooperación para promover la agenda positiva de la Asociación Estratégica Integral Vietnam-Rusia en el ciberespacio global, continuar facilitando la cooperación en el campo del periodismo y fortalecer la coordinación para prevenir la desinformación y las campañas de información hostiles por parte de terceros.
- Seguir promoviendo la cooperación multifacética en el sector de la salud, incluida la transferencia de tecnología y la formación de trabajadores sanitarios de alta calidad.
Afirmando el deseo de fortalecer aún más los intercambios en el ámbito de la educación física y el deporte. Vietnam valora altamente la organización por parte de Rusia de la primera Competición Deportiva Internacional "Olimpiadas del Futuro" en Kazán y apoya la organización por parte de la Federación Rusa de los Juegos BRICS con un espíritu no discriminatorio, de conformidad con los principios generales del movimiento olímpico.
- Observamos con satisfacción el crecimiento constante del número de turistas rusos en Vietnam y apoyamos una mayor expansión de la cooperación turística, incluido el aumento del número de vuelos directos regulares y vuelos chárter entre los dos países, así como la simplificación de los procedimientos de viaje para los ciudadanos de los dos países.
- Continuar discutiendo temas de inmigración, facilitando la vida, el trabajo y el estudio de los ciudadanos vietnamitas en Rusia y de los ciudadanos rusos en Vietnam.
- Afirmando la importancia de celebrar solemnemente eventos importantes en la historia de los dos países y la relación Vietnam-Rusia en 2025, incluido el 75º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre Vietnam y Rusia (30 de enero de 1950), el 50º aniversario de la Liberación del Sur y la Reunificación Nacional (30 de abril de 1975), el 80º aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria (9 de mayo de 1945) y el 80º aniversario del Día Nacional de Vietnam (2 de septiembre de 1945).
4. Promover el proceso objetivo de formación de un orden mundial multipolar justo y sostenible, basado en los principios fundamentales de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, incluidos el respeto a la soberanía, la integridad territorial, el derecho a la libre determinación de los pueblos, la no injerencia en los asuntos internos de los países, la no utilización de la fuerza o la amenaza de la fuerza y la solución pacífica de las controversias.
Reconociendo los rápidos cambios en el panorama político y económico mundial, fortaleciendo la posición y el potencial de los países del Sur. Acogiendo con satisfacción el creciente papel de estos países en la gobernanza internacional.
Convencidos de que todo país tiene derecho a autodeterminar su modelo de desarrollo e instituciones políticas, económicas y sociales, de acuerdo con sus condiciones nacionales y las aspiraciones de su pueblo. Ambas partes no apoyan la injerencia en los asuntos internos de otros países, la imposición de sanciones unilaterales, la aplicación de un estado de derecho extraterritorial ni las divisiones ideológicas sin base jurídica internacional y sin pasar por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
- Afirman firmemente los resultados de la Segunda Guerra Mundial, tal como se estipula en la Carta de las Naciones Unidas, y se oponen a todo intento de negar, falsificar y distorsionar la historia de la Segunda Guerra Mundial. Ambas partes afirman la importancia de una correcta educación histórica, la preservación de la memoria de la lucha contra el fascismo y la condena firme de los actos de glorificación y los intentos de revivir el fascismo y el militarismo.
- Seguir fortaleciendo la cooperación en el marco de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General, y no apoyar la politización de las actividades de sus organismos especializados ni de otras organizaciones internacionales. Apoyar la función central de coordinación de las Naciones Unidas para garantizar la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible, así como la mejora de la eficiencia operativa, así como la democratización y la reforma de la Organización. Ambas partes comparten puntos de vista similares sobre numerosos temas regionales y globales, siguen cooperando estrechamente en las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales multilaterales, y apoyan sus respectivas candidaturas para formar parte de organizaciones internacionales y órganos ejecutivos pertinentes.
- Se comprometió a promover un sistema multilateral de comercio abierto, inclusivo, transparente y no discriminatorio, basado en las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC). Expresó su preocupación por la politización de las relaciones económicas internacionales y la fragmentación del comercio mundial, el creciente proteccionismo y la competencia desleal.
- Afirmando la disposición a promover los esfuerzos conjuntos de la comunidad internacional para responder a los desafíos de seguridad tradicionales y no tradicionales, como el terrorismo, la delincuencia transnacional, los conflictos armados, la producción y el tráfico ilícitos de drogas, las disputas territoriales, la subversión, el cambio climático, los desastres naturales y las epidemias. Esfuerzos para garantizar la seguridad de la información y la seguridad alimentaria, así como para implementar eficazmente la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible.
- Seguir desarrollando la cooperación en el ámbito de la lucha contra el terrorismo internacional y la financiación del terrorismo internacional, teniendo en cuenta el papel central de coordinación de las Naciones Unidas sobre la base del estricto cumplimiento de las disposiciones y principios del derecho internacional, así como promoviendo el fortalecimiento del papel rector de los países y las autoridades competentes en este ámbito.
- Apoyar los esfuerzos internacionales en materia de control de armamentos, desarme y no proliferación, incluyendo la promoción del proceso de revisión del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares del 1 de julio de 1968, así como en el marco del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Apoyar las consultas entre las cinco potencias nucleares y los Estados miembros del Tratado sobre la Zona Libre de Armas Nucleares del Sudeste Asiático para resolver las dificultades y avanzar hacia la firma del Protocolo del Tratado.
- Apoyar el cumplimiento y el fortalecimiento de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción, de 16 de diciembre de 1971, incluida la institucionalización de la aplicación de la Convención y evitando la duplicación de funciones entre los órganos internacionales pertinentes.
- Afirmó la necesidad de iniciar negociaciones multilaterales sobre la Convención internacional sobre la lucha contra el terrorismo biológico y químico en la Conferencia de Desarme para responder a la amenaza del terrorismo biológico y químico.
Perseverando en el objetivo de construir un mundo libre de armas químicas, preocupados por la politización de las actividades de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas. Afirmando la importancia de la plena aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción, de 13 de enero de 1993, que constituye un instrumento importante en la esfera del desarme y la no proliferación.
- Expresaron su preocupación por el riesgo de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, destacaron la necesidad de adherirse al uso del espacio ultraterrestre exclusivamente con fines pacíficos, apoyaron la aceleración de las negociaciones sobre el Tratado sobre la prevención del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre y el empleo o la amenaza del empleo de la fuerza en el espacio ultraterrestre, y apoyaron la promoción de iniciativas y compromisos sobre el despliegue no preventivo de armas en el espacio ultraterrestre.
- Promover la cooperación para garantizar la seguridad de las tecnologías de la información y las comunicaciones, estar dispuestos a cooperar para responder a los riesgos en el ciberespacio, incluidos los relacionados con la inteligencia artificial en las tecnologías de la información y las comunicaciones, y apoyar el establecimiento de un marco de gobernanza mundial multilateral, democrático y transparente del ciberespacio sobre la base de garantizar la seguridad de la información y la protección de las redes nacionales de Internet.
Reconociendo el papel fundamental de las Naciones Unidas en el debate sobre cuestiones internacionales de seguridad de la información. Considerando la necesidad de establecer un régimen jurídico internacional para la gestión del ciberespacio. Las Partes apoyan la pronta adopción por las Naciones Unidas de una convención general sobre la prevención del uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones con fines delictivos y el fortalecimiento de la cooperación en este ámbito.
- Continuar respondiendo al cambio climático, afirmando el compromiso con los objetivos, principios y contenidos principales de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático del 9 de mayo de 1992 y el Acuerdo de París del 12 de diciembre de 2015. Enfatizar la importancia de aumentar la transferencia de tecnología y el apoyo financiero para implementar los esfuerzos antes mencionados.
- Convencidos de que, de conformidad con el principio fundamental del derecho internacional de igualdad de los Estados, es necesario respetar las obligaciones internacionales relativas a la inmunidad de los Estados y a la inmunidad de los bienes del Estado.
- Continuar cooperando en la protección y promoción de los derechos humanos sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, las disposiciones del derecho internacional y las leyes nacionales de Vietnam y Rusia. Coordinarse estrechamente para combatir la tendencia a politizar los derechos humanos y a utilizar las cuestiones de derechos humanos para interferir en los asuntos internos de cada país.
- Considera necesario fortalecer aún más el potencial de la UNESCO como foro humanitario intergubernamental mundial, promoviendo el mantenimiento del diálogo profesional en este foro para alcanzar consensos entre los Estados Miembros y promover una agenda unificada.
- Rusia aprecia altamente la posición equilibrada y objetiva de Vietnam sobre la cuestión de Ucrania, según la cual es necesario resolver las disputas y desacuerdos por medios pacíficos de conformidad con el derecho internacional y los principios de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta los intereses legítimos de las partes interesadas, para la paz, la estabilidad y el desarrollo en la región y el mundo; acoge con satisfacción la disposición de Vietnam a participar en los esfuerzos internacionales con la participación de las partes pertinentes para buscar una solución pacífica y sostenible a la cuestión de Ucrania.
La parte rusa da la bienvenida a Vietnam para participar en la Reunión de Ministros de Asuntos Exteriores de los BRICS y los Países del Sur y del Este, que se celebrará los días 10 y 11 de junio de 2024 en Níger-Novo-Gorod. Continuar fortaleciendo la cooperación entre los países BRICS y los países en desarrollo, incluido Vietnam.
Convencidos de la necesidad de fortalecer los esfuerzos conjuntos de la región para construir en Asia-Pacífico una estructura de seguridad y cooperación igualitaria, indivisible, integral, abierta, transparente e inclusiva, basada en el derecho internacional, que incluya los principios de no uso ni amenaza de uso de la fuerza, la resolución pacífica de conflictos y la no injerencia en los asuntos internos de la otra parte. Ambas partes se oponen a la división de la estructura regional de Asia-Pacífico con el papel central de la ASEAN, lo cual perjudica la expansión y el fortalecimiento del diálogo común en la región.
- Afirmando la universalidad e integridad de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, que constituye la base jurídica de todas las actividades en el mar y en los océanos y desempeña un papel fundamental en el desarrollo de la cooperación en los planos nacional, regional e internacional, destacando la necesidad de mantener la integridad de la Convención.
- Coordinar la labor para garantizar la seguridad, la protección y la libertad de navegación y sobrevuelo, así como la libre circulación de mercancías, apoyar la autocontrol, la no utilización de la fuerza o de la amenaza del uso de la fuerza y la solución de controversias entre las partes interesadas por medios pacíficos, de conformidad con los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, incluida la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982, así como de conformidad con las normas y prácticas recomendadas de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización Marítima Internacional.
- Apoyar la aplicación plena y efectiva de la Declaración sobre la Conducta de las Partes en el Mar del Este de 2002 y acoger con satisfacción el proceso de negociación para alcanzar pronto un Código de Conducta en el Mar del Este (COC) efectivo y sustancial.
- Apoyar el fortalecimiento del papel central de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) en la arquitectura regional de la región Asia-Pacífico mediante la defensa de los valores y principios del Tratado de Amistad y Cooperación en el Sudeste Asiático, participando en mecanismos de cooperación liderados por la ASEAN, como la Cumbre de Asia Oriental, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión de Ministros de Defensa de la ASEAN Plus.
- Promover la cooperación en el marco de los Representantes Superiores de la ASEAN para las Consultas de Seguridad
- Rusia, fortalecer la cooperación en el ámbito de la seguridad de la información en el marco de las relaciones ASEAN-Rusia, así como en el marco del Diálogo ASEAN-Rusia sobre Seguridad de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones.
- Continuar fortaleciendo y profundizando la Asociación Estratégica ASEAN-Rusia, promover una cooperación efectiva sobre la base del Plan de Acción Integral ASEAN-Rusia para el período 2021-2025 y resolver redactar un documento similar para el próximo período de cinco años.
Fortalecer la integración económica regional e implementar iniciativas de conectividad interregional, incluido el proyecto de la Gran Asociación Euroasiática, así como explorar el potencial de cooperación económica entre la ASEAN y la Unión Económica Euroasiática. Seguir impulsando la cooperación entre la ASEAN, la Unión Económica Euroasiática y la Organización de Cooperación de Shanghái.
- Continuar la cooperación en el marco del Foro de Cooperación Económica Asia-Pacífico y los mecanismos interparlamentarios regionales (Foro Interparlamentario de la ASEAN, Foro Parlamentario Asia-Pacífico, Asamblea Parlamentaria Asiática) con el fin de fortalecer el papel de estos mecanismos en la paz, la estabilidad, el desarrollo y la prosperidad en Asia. Fortalecer la cooperación con los países de la subregión del Mekong en diversos ámbitos.
- Rusia apoya y se compromete a coordinar estrechamente con Vietnam hacia la organización exitosa del Año APEC Vietnam 2027.
- Compartiendo el deseo de fortalecer la paz y la estabilidad en el Medio Oriente, oponiéndose a la interferencia en los asuntos internos de los países de la región, expresando el compromiso con una solución integral, justa y duradera para la cuestión palestina sobre la base del respeto al derecho internacional pertinente, siendo el elemento principal la solución de dos Estados, estableciendo así un Estado palestino independiente con Jerusalén Oriental como su capital, basado en las fronteras anteriores a 1967, que coexista pacíficamente junto al Estado de Israel.
La República Socialista de Vietnam y la Federación de Rusia consideran que la aplicación eficaz de las directrices de cooperación antes mencionadas y las acciones coordinadas en foros y organizaciones internacionales y regionales contribuirán a consolidar y mejorar las relaciones bilaterales, estrechar la amistad tradicional y la asociación estratégica integral entre los dos países y satisfacer los intereses a largo plazo de los pueblos de ambos países, en favor de la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible en la región de Asia y el Pacífico en particular y en el mundo en general.
El presidente Vladimir Putin agradeció al Secretario General del Comité Central del Partido Comunista de Vietnam, Nguyen Phu Trong, y a los altos líderes vietnamitas por su atenta y respetuosa recepción, demostrando la gran confianza, la tradicional amistad y el especial afecto entre los líderes y el pueblo de ambos países. El presidente Vladimir Putin invitó al Secretario General Nguyen Phu Trong y a los altos líderes vietnamitas a visitar Rusia en el momento oportuno. El Secretario General Nguyen Phu Trong y los altos líderes vietnamitas aceptaron con gusto la invitación.
VNA/baotintuc
[anuncio_2]
Fuente: https://baohanam.com.vn/chinh-tri/toan-van-tuyen-bo-chung-viet-nam-lien-bang-nga-126397.html
Kommentar (0)