Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Dr. LE NHAT KY: Creo que la literatura infantil seguirá logrando grandes avances...

(GLO)- En el ámbito de la investigación literaria contemporánea, la corriente teórica suele inclinarse hacia las tendencias de la literatura para adultos. El Dr. Le Nhat Ky sigue discretamente un camino poco común: la investigación de la literatura infantil.

Báo Gia LaiBáo Gia Lai05/07/2025

Durante casi dos décadas, ha investigado y creado con ahínco las bases teóricas de un campo que pocos autores han explorado. Ha contribuido a definir el mapa de investigación de este mundo inocente y diverso.

CUBRIENDO UN FLUJO

Como investigador en profundidad, el Dr. Le Nhat Ky tiene un conocimiento profundo del flujo de la literatura infantil a través de muchos períodos; en particular, dedica gran parte de su pasión a los cuentos de hadas modernos.

2.jpg
El Dr. Le Nhat Ky conversa con autores sobre literatura infantil. Foto: TRAN HUNG DAO

Casi 20 años dedicados a la investigación sobre literatura infantil

En 1998, viajé a Hanói para asistir al Congreso de Literatura Infantil organizado por la Universidad Nacional de Educación de Hanói. En esa ocasión, conocí a la profesora asociada Dra. Van Thanh (Instituto de Literatura), experta en literatura infantil. La Sra. Van Thanh me animó a profundizar en este campo. Desde entonces, me he dedicado a la investigación sobre literatura infantil. Hasta la fecha, he participado en la redacción de diversas investigaciones y monografías, como: Literatura infantil (coescrita con el Dr. Chau Minh Hung, 2003), Sistema de géneros en la literatura infantil (coescrita con el Dr. Chau Minh Hung, 2009), Tran Hoai Duong, personas y obras (2015), Cuentos de hadas en la literatura vietnamita moderna (2016), Tras los pasos de De Men (2024)...

Como persona excepcional con una visión sistemática de los cuentos de hadas vietnamitas modernos, ¿qué le impulsa a perseverar en este género?

Veo los cuentos de hadas modernos como una continuación de los cuentos tradicionales, pero a la vez como una corriente creativa independiente, portadora del aliento de la época. Los niños de hoy siguen leyendo cuentos de hadas, pero también necesitan historias más cercanas al mundo contemporáneo, con los problemas que ellos mismos enfrentan: la amistad, las emociones, las aspiraciones, el género, la independencia...

¿Y cómo ha evolucionado este género en la literatura vietnamita?

Desde principios de la década de 1940 del siglo XX, escritores románticos como Khai Hung y Ngoc Giao dieron origen a nuevos cuentos de hadas. Posteriormente, a pesar de la guerra, siguieron existiendo nombres como Nguyen Huy Tuong, Pham Ho y Tran Hoai Duong, quienes continuaron desarrollando este género. Desde 1975, con la unificación del país, la literatura infantil recibió mayor atención y los cuentos de hadas modernos entraron en un período de pleno desarrollo. Hasta la fecha, se han escrito cientos de cuentos de hadas modernos con diversas tendencias.

Una vez propuso introducir cuentos de hadas modernos en las escuelas…

Durante muchos años, las escuelas se han basado principalmente en cuentos populares. Pero los cuentos de hadas modernos tienen una vitalidad propia, más cercana a la vida escolar, desde las circunstancias de los personajes hasta su lenguaje expresivo. Historias como El niño que recogía algodón (Ngo Quan Mien), Las letras A y E (Nguyen Huong) o La niña y el dios de la cocina (Pham Ho) pueden utilizarse en la enseñanza de la literatura, desde la creación de tramas y situaciones hasta la enseñanza de moralejas. Espero que se publiquen antologías y materiales de referencia oficiales para apoyar a los docentes en este proceso. Una editorial también planea imprimir y publicar mi manuscrito de una colección de cuentos de hadas modernos este verano de 2025.

Desde otra perspectiva, también escribió un estudio aparte sobre los efectos de la literatura de Nguyen Nhat Anh en la escritura. ¿Por qué eligió a este autor?

Nguyen Nhat Anh es un escritor con talento natural y mentalidad docente. No imparte clases teóricas, sino que "enseña" a sus alumnos con vívidas imágenes literarias. A través de relatos como "Ut Quyen y yo", "La mesa tiene cinco asientos", "La isla de los sueños...", habla con naturalidad y profundidad sobre cómo describir personajes, el papel de la imaginación y la importancia de las emociones en la escritura. Muchos estudiantes admiten que leer los relatos de Nguyen Nhat Anh les ayuda a escribir con mayor facilidad y mejor calidad, lo cual es una prueba irrefutable.

Entonces, ¿qué les dirías a los profesores que enseñan escritura hoy en día?

Pienso en tres cosas: una es dejar que los estudiantes escriban con emoción; la segunda es animarlos a leer literatura moderna, ampliando así su vocabulario, expresión y forma de visualizar el mundo; y la tercera es apreciar la imaginación, porque la creatividad comienza con los sueños. Si los estudiantes escriben una "Isla Robinson Crusoe imaginaria", no la descarten rápidamente; busquen la manera de acompañarlos en ese viaje...

IMPRESIÓN EN "LA TIERRA DE LAS ARTES MARCIALES Y EL CIELO DE LA LITERATURA"

El Dr. Le Nhat Ky sigue de cerca la literatura infantil en la tierra de Vo, siento claramente su alegría cuando descubre una nueva obra o un nuevo autor que escribe para niños.

Si tuvieras que usar una sola frase para resumir la literatura infantil de Binh Dinh de las últimas décadas, ¿qué palabra elegirías?

Yo elegiría la frase "prosperidad sostenida". Porque incluso en los períodos más difíciles, la literatura infantil en la tierra de Vo se desarrolló discretamente. Y ahora, esa prosperidad se ha extendido, con nuevas fuerzas creativas y muchas contribuciones claras. También es importante destacar que, desde principios del siglo XX, fue un honor para esta tierra llevar la importante marca inicial del proceso literario escrito para niños con las obras literarias en lengua nacional publicadas por la imprenta Lang Song en la década de 1920: Ante la puerta del cielo (Le Van Duc, 1923), Porque el amor no importa (Danh Son, 1924), El niño Jesús llama (Dinh Van Sat, 1925), Dos hermanas errantes (Pierre Luc, 1927)... Entre estas publicaciones, cabe destacar la novela Dos hermanas errantes, escrita por el propio autor Pierre Luc, escrita en Lang Song.

Algunos dicen que la literatura infantil aquí está alcanzando el "profesionalismo". ¿Qué opinas?

Estoy de acuerdo. Ya no escriben "por diversión", sino con seriedad, como si llevaran a cabo una misión cultural. La forma en que plantean los problemas, eligen el lenguaje, estructuran la obra... todo tiene un claro sentido artístico. Al observar "Historias de flores y frutas" de Pham Ho o "Si un día desaparecemos, en un lugar con muchos dragones..." de Moc An, podemos apreciarlo.

Hasta ahora, esta tierra alberga muchos rostros prometedores. Además de la generación "mayor" como Pham Ho, Nguyen Van Chuong, Nguyen My Nu, Bui Thi Xuan Mai... hay una generación joven que está en pleno auge: Moc An, Mai Dau Hu, Nguyen Dang Thuy Trang, Nguyen Tran Thien Loc, My Tien, Truong Cong Tuong... Poseen una educación superior, buen acceso a las tendencias modernas y una gran pasión por los niños.

En particular, en el campamento de escritura en Da Lat al que asistí a fines de mayo de 2025, también estaban los escritores Tran Quang Loc y Bui Duy Phong, quienes escribieron cuatro historias para niños, lo cual es realmente digno de mención.

Pero aún parece haber alguna brecha...

- Sí. Por ejemplo, los guiones infantiles aún son escasos; hay muchos poemas, pero pocos que exploren profundamente la naturaleza y las personas; sobre todo, faltan obras críticas profundas que eleven los valores existentes.

Para que la literatura infantil se desarrolle, ¿qué resonancias necesitamos en este recorrido?

Creo que es muy necesario, desde las agencias de medios hasta las agencias culturales. En particular, la Asociación de Literatura y Artes, que en los últimos años ha organizado campamentos de escritura, programas de intercambio con la Editorial Kim Dong y seminarios literarios, ha creado un ecosistema para el desarrollo de la literatura infantil. Por lo tanto, creo que este campo literario seguirá avanzando con fuerza.

¡Gracias por esta conversación!

Fuente: https://baogialai.com.vn/ts-le-nhat-ky-toi-tin-mang-van-hoc-thieu-nhi-se-con-but-pha-manh-post330878.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

El video de la actuación en traje nacional de Yen Nhi tiene la mayor cantidad de vistas en Miss Grand International
Com lang Vong - el sabor del otoño en Hanoi
El mercado más ordenado de Vietnam
Hoang Thuy Linh lleva la exitosa canción con cientos de millones de vistas al escenario del festival mundial.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Al sureste de Ciudad Ho Chi Minh: "Tocando" la serenidad que conecta las almas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto