Espinacas de Malabar cocinadas con sopa de cangrejo,
Los medio muertos vuelven a la vida y comen.
(Canción popular)
El proverbio "Rau bo la canh cua" aparece en numerosos documentos y diccionarios. El diccionario de modismos y proverbios vietnamitas (profesor Nguyen Lan) explica: "Rau bo la canh cua" (Rau bo es un helecho que crece en tierra húmeda; nadie lo cultiva, pero es comestible). Esto significa que el rau bo es ideal para cocinar sopa de cangrejo.
De hecho, aunque pertenecen a la misma familia de helechos, la forma de la planta Marsilea quadrifolia no se parece en nada a la de un helecho. Como explicó el profesor Nguyen Lan, es fácil imaginar que la Marsilea quadrifolia es un helecho que suele crecer en los bordes de los arbustos o bajo el dosel forestal.
La espinaca Malabar pertenece a la familia de las espinacas Malabar, orden de los helechos, no a una especie de helecho. También recibe nombres chinos como trébol de cuatro hojas (四葉草) o trébol de cuatro hojas (四葉菜), porque cada hoja está dividida en cuatro pequeños trozos; también recibe el nombre chino de trébol de campo (田字草), porque las hojas están divididas en cuatro trozos, con la forma de la palabra campo 田.
En particular, rau bo es rau tan en la palabra tan tao 蘋藻.
Tan tao o tao tan es una palabra compuesta de origen chino, que originalmente se refiere a dos tipos de plantas acuáticas: rau tan (hierba) y rau tao (algas en general). Los antiguos solían recoger rau tan y rau tao como ofrendas. El Libro de los Cantares (Chieu Nam - Thai Tan) contiene la frase: «Vu di thai tan? Nam gian chi tan; vu di thai tan? vu bi hanh lao» (Luego recoger rau tan/ En la orilla, en el arroyo de la montaña del sur/ Luego recoger rau tao/ En esa zona flotante). Trinh Huyen comentó: “En la antigüedad, tres meses antes de casarse, si el Templo Ancestral aún existía, las mujeres recibían instrucción en el Palacio; si el Templo Ancestral ya no estaba, recibían instrucción en el Templo Ancestral. Se les enseñaba sobre las cuatro virtudes: virtud, palabra, belleza y trabajo. Después de la instrucción, hacían ofrendas. Las ofrendas, para la vida, eran pescado; para las verduras, rau tan y rau tao. En esa época, las mujeres se habían convertido en personas virtuosas y filiales”. [Originalmente: 蘋藻 1. 蘋與藻.皆水草名.古人常采作祭祀之用]. “詩‧召南‧采蘋”: “于以采蘋? 南澗之濱; 于以采藻?于彼行潦” 漢 鄭玄 箋: “古者婦人先嫁三月,祖廟未毀,教于公宮,祖廟既毀,教于宗室.教以婦德,婦言,婦容,婦功.教成之祭,牲用魚,芼用蘋藻,所以成婦順也– Gran diccionario chino].
Posteriormente, "tan tao" se usó para referirse a mujeres con buenas cualidades. En vietnamita, "tan tao" o "tao tan" se refiere a mujeres trabajadoras, diligentes y encargadas del hogar en una vida difícil y con privaciones.
Volviendo al dicho "Rau bo es la esposa de la sopa de cangrejo".
El verano, con la alternancia de sol y lluvia, es la temporada de los cangrejos de campo y las espinacas verdes jóvenes de Malabar. La sopa de cangrejo cocinada con espinacas de Malabar no solo es deliciosa y aromática, sino que, según la medicina popular, también tiene el efecto de tratar la inflamación, refrescar y calmar los nervios en personas con insomnio y dificultad para dormir. Por eso, hay un dicho que dice que las espinacas de Malabar se cocinan con sopa de cangrejo y los medio muertos vuelven a la vida para comerlas.
En el pasado, los agricultores solían cosechar espinaca de Malabar que crecía en barbechos o zanjas para alimentar a los cerdos. Sin embargo, esta sigue siendo una verdura para los pobres, como se mencionó anteriormente. La enciclopedia agrícola nos brinda información específica sobre la espinaca de Malabar:
En Vietnam, la espinaca de Malabar crece silvestre en zonas húmedas, arrozales poco profundos y plántulas de arroz. Los tallos y las hojas se utilizan como alimento para cerdos, ya sea crudos o cocidos con salvado. La espinaca de Malabar tiene un alto contenido proteico (4,6 % en verduras frescas) en comparación con otras verduras y una cantidad significativa de vitamina C (760 mg). Es una medicina popular para tratar la hinchazón, el dolor y las mordeduras de serpiente, y es diurética hervida y consumida.
El libro Plantas y Hierbas Medicinales Vietnamitas (Profesor Do Tat Loi) también afirma: «El rau bo pertenece a la familia de las Marsileáceas, orden de las Hidropteridas... En algunos lugares, los vietnamitas lo recogen para comerlo crudo. A veces lo recogen, lo tuestan hasta dorarlo o lo secan, y lo hierven para preparar una bebida concentrada como remedio refrescante para despejar las vías urinarias, tratar la leucorrea, el flujo vaginal y el insomnio. En algunos lugares, también machacan la planta fresca, exprimen el jugo para beberlo y tratar el veneno de serpiente, y aplican el residuo en zonas inflamadas y doloridas, senos hinchados y conductos mamarios obstruidos».
Por lo tanto, se puede ver que la razón por la que las personas comparan Rau bo con la esposa de la sopa de cangrejo es porque Rau bo es muy adecuado para cocinar sopa de cangrejo, es delicioso y un remedio popular.
Hoang Trinh Son (Colaborador)
Fuente: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-rau-bo-la-vo-canh-cua-244583.htm
Kommentar (0)