Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ساعت 0:00 در تاریخ 1 ژانویه 2026: انجام بررسی و فهرست‌برداری از دارایی‌های عمومی طبق مدل سازمانی جدید

در تاریخ ۲۶ آگوست، نخست وزیر فام مین چین، دستورالعمل شماره ۲۳/CT-TTg را در مورد ارتقاء نتایج موجودی عمومی دارایی‌های عمومی در آژانس‌ها، سازمان‌ها، واحدها، دارایی‌های زیرساختی سرمایه‌گذاری شده و مدیریت شده توسط دولت و بهبود کارایی مدیریت و استفاده از دارایی‌های عمومی امضا کرد.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng26/08/2025

ساعت 0:00 در تاریخ 1 ژانویه 2026: انجام بررسی و فهرست‌برداری از دارایی‌های عمومی طبق مدل سازمانی جدید
ساعت 0:00 در تاریخ 1 ژانویه 2026: انجام بررسی و فهرست‌برداری از دارایی‌های عمومی طبق مدل سازمانی جدید

نخست وزیر به منظور ارتقای مستمر نتایج موجودی عمومی دارایی‌های عمومی و بهبود کارایی مدیریت و استفاده از دارایی‌های عمومی، وزارت دارایی را موظف کرد تا نتایج موجودی عمومی دارایی‌های عمومی در سازمان‌ها، واحدها و دارایی‌های زیرساختی سرمایه‌گذاری شده و مدیریت شده توسط دولت را به طور عمومی افشا کند.

نخست وزیر درخواست مدیریت سختگیرانه بر خروجی فرآیند سرمایه‌گذاری عمومی را داشت؛ تضمین «صحت - کامل بودن - پاکیزگی - زنده بودن» داده‌های دارایی‌های عمومی...

در خصوص استانداردها و ضوابط استفاده از دارایی‌های عمومی، نخست وزیر به وزارت دارایی مأموریت داد تا از نزدیک پیگیر ابلاغ نظام عناوین و سمت‌های سازمان‌ها و افراد ذیصلاح باشد و به سرعت به مراجع ذیصلاح گزارش دهد تا مقررات مربوط به استانداردها و ضوابط استفاده از دارایی‌های عمومی بر اساس آن اصلاح و تکمیل شود.

وزارتخانه‌ها، سازمان‌های مرکزی، کمیته‌های مردمی استانی و شهری، سازمان‌ها، نهادها و واحدهای تحت مدیریت خود را موظف می‌کنند تا بررسی‌هایی را انجام دهند تا به مقامات ذیصلاح پیشنهاد دهند تا استانداردها و ضوابطی را برای استفاده از دارایی‌های عمومی تخصصی اعلام کنند و طبق مقررات، در مورد استانداردها و ضوابطی برای استفاده از دارایی‌های عمومی در سازمان‌ها، سازمان‌ها و واحدهای خود تصمیم‌گیری کنند تا اطمینان حاصل شود که دارایی‌ها در خدمت نیازهای کاری هستند.

همزمان، نخست وزیر درخواست تقویت بازرسی، بررسی و ممیزی رعایت قانون مدیریت و استفاده از دارایی‌های عمومی را کرد. به طور خاص، وزارت دارایی باید اجرای فهرست عمومی دارایی‌های عمومی تعدادی از وزارتخانه‌ها، شعب و ادارات محلی را بررسی کند؛ نتایج فهرست عمومی دارایی‌های عمومی را به مجلس ملی، سازمان بازرسی دولت و سازمان حسابرسی کشور برای ارجاع، به عنوان مبنایی برای تعیین موضوعات نظارت، بازرسی و ممیزی موضوعی رعایت قانون مدیریت و استفاده از دارایی‌های عمومی، اطلاع دهد.

وزرا، رؤسای شوراهای مردمی و کمیته‌های مردمی در سطح استان، سازمان‌های ذیصلاح وزارتخانه‌ها، سازمان‌های مرکزی و محلی را موظف می‌کنند تا اجرای فهرست کلی دارایی‌های عمومی سازمان‌ها، نهادها و واحدهای تحت مدیریت خود را بررسی کنند؛ همچنین بر رعایت قوانین مربوط به مدیریت و استفاده از دارایی‌های عمومی سازمان‌ها، نهادها و واحدهای تحت مدیریت خود نظارت، بازرسی و بررسی داشته باشند.

وزارتخانه‌ها، شعب و ادارات محلی موظفند دارایی‌های عمومی تحت مدیریت خود را ساعت 0:00 روز اول ژانویه 2026 طبق الگوی سازمانی جدید بررسی و فهرست‌بندی مجدد کنند.

منبع: https://www.sggp.org.vn/0-gio-ngay-1-1-2026-thuc-hien-ra-soat-kiem-ke-lai-tai-san-cong-theo-mo-hinh-to-chuc-bo-may-moi-post810284.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.
پاییز ملایم هانوی از میان هر خیابان کوچکش می‌گذرد
باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

بنفش تام کوک - نقاشی جادویی در قلب نین بین

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول