Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

۷۵ سال روابط چین و ویتنام: میراث گذشته، نوشتن صفحه‌ای جدید برای آینده

به مناسبت هشتادمین سالگرد روز ملی ویتنام و هشتادمین سالگرد تأسیس دیپلماسی ویتنام، سفیر چین در ویتنام، ها وی، مقاله‌ای برای TG&VN نوشت و در آن احساسات خود را در مورد دیپلماسی ویتنام ابراز کرد و مسیر همکاری چین و ویتنام را در ۷۵ سال گذشته ارزیابی نمود. TG&VN با احترام این مقاله را معرفی می‌کند.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/08/2025

75 năm quan hệ Trung Quốc-Việt Nam: Kế thừa quá khứ, viết tiếp trang mới tương lai
دبیر کل، تو لام، و دبیر کل و رئیس جمهور چین، شی جین پینگ، در جریان سفر رسمی به ویتنام در آوریل 2025، شاهد رونمایی از اسناد همکاری بین دو کشور بودند. (منبع: VGP)

از آنجایی که سال ۲۰۲۵، هشتادمین سالگرد روز ملی جمهوری سوسیالیستی ویتنام و هشتادمین سالگرد تأسیس سرویس دیپلماتیک ویتنام است، مایلم صمیمانه‌ترین تبریکات خود را به مناسبت این مناسبت مهم و معنادار تقدیم کنم. در طول ۸۰ سال گذشته، دیپلماسی ویتنام پیوسته با خرد فوق‌العاده و پشتکار تزلزل‌ناپذیر، روحیه استقلال و خوداتکایی را حفظ کرده و دیپلماسی حزبی، دیپلماسی دولتی و دیپلماسی مردمی را به طور جامع ترویج داده است.

75 năm quan hệ Trung Quốc-Việt Nam: Kế thừa quá khứ, viết tiếp trang mới tương lai

سفیر چین در ویتنام، ها وی. (عکس: جکی چان)

دیپلماسی در طول سفر باشکوه خود از مبارزه برای آزادی ملی و اتحاد مجدد گرفته تا اصلاحات، درهای باز و ادغام بین‌المللی، سهم قابل توجهی در آرمان حزب و دولت ویتنام داشته و نقش مهمی در ارتقای صلح و ثبات در جهان ایفا کرده است.

سفر باشکوه ۸۰ ساله بخش دیپلماتیک ویتنام، تصویری باشکوه از ادغام عمیق و پیگیری توسعه ویتنام با جهان است. تا به امروز، ویتنام با ۱۹۴ کشور روابط دیپلماتیک برقرار کرده، با ۳۸ کشور مشارکت استراتژیک و جامع دارد و عضو مهمی در بیش از ۷۰ سازمان بین‌المللی و منطقه‌ای است. این ارقام به وضوح نشان می‌دهد که ویتنام یک عضو فعال، یک شریک قابل اعتماد و یک عضو مسئول جامعه بین‌المللی است.

چین و ویتنام هر دو کشورهای سوسیالیستی تحت رهبری حزب کمونیست هستند. این دو کشور همیشه به یکدیگر کمک کرده‌اند و در فرآیند یافتن مسیری به سوی سوسیالیسم متناسب با وضعیت هر کشور و ترویج نوسازی ملی، با هم به پیش رفته‌اند.

چین و ویتنام از طریق کاوش و تبادل عملی گسترده و بلندمدت، به تدریج یک رویکرد دیپلماتیک بسیار سازگار را شکل داده‌اند که نه تنها پایه محکمی برای توسعه سالم و پایدار روابط دوجانبه ایجاد می‌کند، بلکه «خرد آسیایی» را به ایجاد نوع جدیدی از روابط بین‌المللی نیز یاری می‌رساند.

با قاطعیت از مردم به عنوان منبع قدرت مشترک چین و ویتنام حمایت می‌کنیم. مردم سازندگان تاریخ و نیروی اساسی تعیین‌کننده آینده و سرنوشت حزب و دولت هستند. با توجه به روند کلی توسعه و دستاوردهای بزرگ چین و ویتنام، دلیل اساسی اینکه چرا حرفه دیپلماتیک دو کشور می‌تواند بر شعله‌های انقلاب غلبه کند و در عصر جدید سرشار از نشاط و سرزندگی باشد، این است که آنها همیشه به مردم نزدیک بوده‌اند، مردم را در قلب خود جای داده‌اند و برای مردم سودمند بوده‌اند.

دقیقاً به دلیل حمایت و کمک مردم هر دو کشور است که چین و ویتنام توانسته‌اند همیشه در کنار هم به جلو حرکت کنند، دوستی ویژه‌ای از "رفیق و برادر" را ایجاد کنند و به الگویی از همبستگی و همکاری در میان کشورهای سوسیالیستی تبدیل شوند.

استقلال تزلزل‌ناپذیر و خوداتکایی سنت‌های متمایزی هستند که چین و ویتنام به اشتراک گذاشته‌اند. سیاست خارجی مستقل و خوداتکایی، اوج عمیق مبارزه ۱۰۰ ساله چین و ویتنام است، انتخابی ضروری که پس از ارزیابی دقیق شرایط تاریخی و روندهای توسعه انجام شده است. هر دو کشور رنج حکومت استعماری را تحمل کرده‌اند و استقلال ملی خود را که به سختی به دست آمده است، گرامی می‌دارند.

از همان ابتدا، چین پیوسته یک سیاست خارجی صلح‌آمیز مستقل و متکی به خود را دنبال کرده و از قوانین اساسی روابط بین‌الملل با پنج اصل همزیستی مسالمت‌آمیز به عنوان هسته اصلی آن حمایت کرده است. ویتنام نیز همواره در دفاع از استقلال ملی خود، مدیریت مناسب منافع ملی و بین‌المللی و حفظ انعطاف‌پذیری استراتژیک در یک وضعیت بین‌المللی بی‌ثبات، ثابت‌قدم بوده است.

75 năm quan hệ Trung Quốc-Việt Nam: Kế thừa quá khứ, viết tiếp trang mới tương lai
دبیر کل، تو لام، و سفیر چین، هه وی، در ۲۰ مارس درختی را به عنوان نماد «تبادل انسانی ویتنام و چین» در محوطه کاخ دوستی ویتنام و چین کاشتند. (عکس: تان لانگ)

رعایت انصاف و عدالت، مسئولیت مشترک چین و ویتنام در این دوران است. انصاف و عدالت، اهدافی هستند که مردم در سراسر جهان دنبال می‌کنند و همچنین مسئولیت مشترک چین و ویتنام به عنوان کشورهای مسئول است.

هر دو کشور، به عنوان کشورهای مهم در حال توسعه در منطقه آسیا و اقیانوسیه، اقتصادهای نوظهور بازار و اعضای جنوب جهان، در دفاع از نظام بین‌المللی با محوریت سازمان ملل متحد و نظم بین‌المللی مبتنی بر حقوق بین‌الملل ثابت قدم هستند؛ از جهانی چندقطبی مبتنی بر برابری، نظم و جهانی شدن اقتصادی که منافع مشترک و فراگیر را به همراه دارد، حمایت می‌کنند؛ با یکجانبه‌گرایی و حمایت‌گرایی در همه اشکال آن مخالفند؛ و سهم قابل توجهی در ایجاد نوع جدیدی از روابط بین‌الملل و ترویج ایجاد جامعه‌ای که آینده بشریت را به اشتراک می‌گذارد، ایفا می‌کنند.

پیگیری مداوم منافع متقابل و نتایج برد-برد، ارزش مشترکی است که چین و ویتنام هر دو برای آن تلاش می‌کنند. تاریخ بارها ثابت کرده است که همکاری آزاد به یک روند تبدیل شده است و منافع متقابل و نتایج برد-برد، آرمان مشترک همه است. چین و ویتنام هر دو متعهد به گشودن درها به روی جهان خارج هستند، توسعه یکدیگر را فرصتی حیاتی برای خود می‌دانند، هماهنگی استراتژیک عمیق‌تری را در برنامه‌های توسعه خود ترویج می‌دهند و به طور فعال در سیستم اقتصادی جهانی ادغام می‌شوند.

در حال حاضر، چین و ویتنام از طریق دستاوردهای جدید نوسازی خود، به طور مداوم در حال ایجاد فرصت‌های جدید برای توسعه جهانی هستند. سهم چین در رشد اقتصادی جهانی برای مدت طولانی حدود 30 درصد باقی مانده است و ویتنام به طور مداوم در بین 20 کشور برتر جهان از نظر جذب بیشترین سرمایه‌گذاری مستقیم خارجی قرار دارد. دو بازار بزرگ چین و ویتنام به زمینه‌ای حاصلخیز برای توسعه مشاغل این کشورها تبدیل شده‌اند.

نگاه به گذشته برای درک آینده، و دنبال کردن مسیر درست منجر به پیشرفت می‌شود. در حال حاضر، تغییرات بی‌سابقه‌ای در جهان به سرعت در حال وقوع است و چالش‌ها و خطرات متعددی در هم تنیده شده است. چین و ویتنام، به عنوان جوامع مهم استراتژیک که آینده‌ای مشترک دارند، نباید آرمان‌های اولیه خود را فراموش کنند، ماموریت خود را به یاد داشته باشند، از تجربیات غنی دیپلماتیک خود خردورزی کنند، از آرمان‌های مشترک برای مقابله با چالش‌های جهانی استفاده کنند و از همکاری‌های سودمند متقابل برای حل مسائل معاصر بهره ببرند. آنها باید با هم فصل جدیدی را در ساخت جامعه چین و ویتنام با آینده مشترک که از نظر استراتژیک مهم است، بنویسند و سهم جدید و بزرگتری در پیشرفت جامعه جهانی با آینده مشترک داشته باشند.

باشد که دوران دیپلماتیک ویتنام گذشته را به ارث برده و آینده را بگشاید و درخشان‌تر و باشکوه‌تر شود.

منبع: https://baoquocte.vn/75-year-quan-he-trung-quoc-viet-nam-ke-thua-qua-khu-viet-tiep-trang-moi-tuong-lai-326159.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

یک مکان تفریحی کریسمس با یک درخت کاج ۷ متری، شور و هیجان زیادی را در بین جوانان شهر هوشی مین ایجاد کرده است.
چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

دان دن - «بالکن آسمانی» جدید تای نگوین، شکارچیان جوان ابرها را به خود جذب می‌کند

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC