نهادی که برای استفاده از نام دامنه ثبت نام میکند، باید مسئولیت مدیریت و استفاده از نام دامنه ثبت شده را مطابق با مفاد قانون منابع اینترنتی بر عهده داشته باشد.
این پیشنویس بخشنامه، مدیریت و استفاده از منابع اینترنتی، از جمله موارد زیر را برای سازمانها، نهادها و افراد شرکتکننده در فعالیتهای بخش اینترنت در ویتنام، هدایت میکند: ثبت، تخصیص، صدور، استفاده، بازپرداخت، تعلیق، لغو، انتقال حقوق استفاده و حل اختلاف.
ثبت نام دامنه
طبق این پیشنویس، نامهای دامنه توسط سازمانها و افراد برای ثبت انتخاب میشوند، اما باید شرایط زیر را داشته باشند:
الف- نامهای دامنه ملی ویتنامی ".vn" طبق ساختار مقرر در این بخشنامه برای استفاده ثبت میشوند. نامهای دامنه بینالمللی طبق ساختار مقرر توسط سازمانهای بینالمللی مدیریت نام دامنه برای استفاده ثبت میشوند.
ب- نامهای دامنه نباید شامل عباراتی باشند که حاکمیت ، منافع و امنیت ملی را نقض میکنند؛ حقوق و منافع مشروع سازمانها، نهادها، مشاغل و افراد را نقض میکنند؛ اخلاق اجتماعی، سنتها و آداب و رسوم ملی را نقض میکنند؛ یا عباراتی که مربوط به فعالیتهای غیرقانونی هستند.
ج- شخص ثبتشده از شخص صحیح طبق دستورالعملهای این بخشنامه استفاده میکند. اشخاصی که واجد شرایط ثبت نام برای استفاده از نامهای دامنه دارای اولویت حفاظت نیستند، نباید برای استفاده از نامهای دامنه موجود در فهرست دارای اولویت حفاظت ثبت نام کنند.
د- سازمانها و افراد غیرمرتبط، دامنههایی را که نام سازمانهای حزبی، آژانسهای دولتی، سازمانهای اجتماعی-سیاسی (جبهه میهن ویتنام؛ اتحادیه کارگری ویتنام؛ انجمن کشاورزان ویتنام؛ اتحادیه جوانان کمونیست هوشی مین ؛ اتحادیه زنان ویتنام؛ انجمن جانبازان ویتنام و...) هستند، ثبت نمیکنند.
د- سازمانها و افراد غیرمرتبط مجاز به ثبت و استفاده از نامهای دامنه مرتبط با فعالیتهای مربوط به تأمین امنیت، دفاع و دیپلماسی کشور نیستند.
ه- در صورتی که ثبتکننده، نهادی نباشد که طبق مفاد قانون، مجوز تأسیس سایت اطلاعات الکترونیکی عمومی یا مجوز تأسیس شبکه اجتماعی دریافت کرده باشد، از ثبت نام دامنه با عبارات گیجکننده مانند سایت اطلاعات الکترونیکی عمومی یا شبکه اجتماعی خودداری کنید.
ز- از ثبت دامنهای که مشابه یا عیناً با نام یک آژانس مطبوعاتی است، خودداری کنید و اگر نهاد ثبتکننده، آژانس مطبوعاتی نباشد، عباراتی که به راحتی با آژانسهای مطبوعاتی یا محصولات مطبوعاتی اشتباه گرفته میشوند، در دامنه خود استفاده نکنید.
با استفاده از نام دامنه
این پیشنویس به وضوح بیان میکند که استفاده از نام دامنه به این معنی است که نهادی که نام دامنه به او اعطا شده است، از آن دامنه برای ارائه خدمات در اینترنت، ارائه فعالیتها، خدمات، کسب و کار یا محافظت از برند، محصولات و تصاویر قانونی خود استفاده میکند.
نهادی که برای استفاده از نام دامنه ثبت نام میکند، باید مسئولیت مدیریت و استفاده از نام دامنه ثبت شده را مطابق با مفاد قانون منابع اینترنتی بر عهده داشته باشد.
نام دامنه ".vn" در زیر دامنههای ".edu.vn"، ".gov.vn"، ".org.vn"، ".health.vn" باید در فیلدهای صحیح طبق آنچه در این بخشنامه آمده است، استفاده شود. در صورتی که سازمان یا فردی که نام دامنه به او اعطا شده است، دیگر در گروه افراد واجد شرایط ثبت طبق آنچه در بخشنامه آمده است، نباشد، آن سازمان یا فرد باید در صورت عدم انتقال حق استفاده از نام دامنه به نهاد مناسب دیگر، رویه بازگرداندن نام دامنه را انجام دهد.
در صورت ثبت نام دامنه برای راهاندازی وبسایت اطلاعات عمومی، شبکه اجتماعی یا روزنامه الکترونیکی، در صورت تغییر هدف استفاده از نام دامنه، صاحب دامنه باید اطلاعات مربوط به هدف استفاده از نام دامنه را بهروزرسانی کند یا در صورتی که هدف استفاده از آن دیگر مطابق با مقررات نباشد، نام دامنه را بازگرداند.
روال ثبت دامنه
هنگام انجام مراحل ثبت نام دامنه، شخص مربوطه طبق قانون ثبت و استفاده از منابع اینترنتی، اطلاعاتی را ارائه میدهد که در قالب اعلامیه ثبت نام دامنه مطابق با فرم منتشر شده توسط ثبت کننده در صفحه اطلاعات الکترونیکی ثبت کننده بیان شده است.
اطلاعات موجود در فرم ثبت نام دامنه باید به شکلی ارائه شود که بتوان آن را در سامانه پایگاه داده ملی و پایگاه داده تخصصی جستجو کرد تا اطلاعات برای ثبت نام دامنه با هم مقایسه شوند. ثبت کننده نام دامنه مسئول کامل بودن و صحت اطلاعات و دادههای ارائه شده است.
در صورتی که امکان مقایسه و جستجوی اطلاعات ارائه شده توسط شخص هنگام ثبت نام دامنه در اعلامیه ثبت نام دامنه وجود نداشته باشد، ثبت کننده دریافت کننده درخواست ثبت یا مرکز اینترنت ویتنام میتواند از ثبت کننده بخواهد اطلاعات و مدارکی را ارائه دهد که صحت اطلاعات ثبت نام دامنه را اثبات کند.
برای نامهای دامنهای که توسط افراد ۶ تا ۱۸ سال ثبت و استفاده میشوند، ثبتکننده نام دامنه باید نامه تأیید از والدین یا قیم خود در مورد ثبت و استفاده از نام دامنه را به همراه اظهارنامه ثبت نام دامنه ارسال کند.
درخواستهای ثبت برای استفاده از نامهای دامنه «.vn» به ثبتکنندگان نام دامنه «.vn» که نامشان در فهرست اعلامشده در آدرس www.nhadangky.vn است، ارسال میشود؛ درخواستهای ثبت برای استفاده از نامهای دامنه بینالمللی به ثبتکنندگان نام دامنه بینالمللی در ویتنام که در آدرس www.thongbaotenmien.vn اعلام شدهاند، ارسال میشود.
مرکز اینترنت ویتنام فهرست و آدرسهای تماس ثبتکنندگان را در آدرسهای فوق منتشر میکند.
روش ثبت نام
افراد، آژانسها، سازمانها و مشاغل را تشویق کنید تا از طریق سامانه و ابزارهای ثبت، احراز هویت و مدیریت سوابق نام دامنه آنلاین ثبتکنندگان که توسط مرکز اینترنت ویتنام به آدرس: nhadangky.vn برای ثبتکنندگان نامهای دامنه ملی ویتنامی ".vn" و آدرس: thongbaotenmien.vn برای ثبتکنندگان نامهای دامنه بینالمللی در ویتنام اعلام شده است، نامهای دامنه را به صورت آنلاین ثبت کنند.
در صورتی که ثبت نام آنلاین امکانپذیر نباشد، افراد، آژانسها، سازمانها و شرکتها میتوانند مستقیماً در مراکز ثبت نام ثبت نام کنند یا اطلاعات ثبت نام دامنه را از طریق پست به مراکز ثبت نام ارسال کنند.
وزارت علوم و فناوری در حال دریافت نظرات در مورد این پیشنویس در پورتال اطلاعاتی وزارتخانه است.
منبع: https://doanhnghiepvn.vn/cong-nghe/de-xuat-quy-dinh-ve-trinh-tu-dang-ky-ten-mien/20250829023034127






نظر (0)