این یک انجمن علمی سالانه است که توسط INK میزبانی میشود و به صورت چرخشی در کشورهایی با توسعه قوی در مطالعات کره برگزار میشود. امسال، سی و نهمین کنفرانس در ویتنام برگزار شد که توسط INK با همکاری دانشگاه دونگ آ و با همراهی انجمن بینالمللی مترجمان و مفسران کرهای سازماندهی شده بود. این همچنین چهل و سومین کنفرانس علمی بینالمللی است که توسط دانشگاه دونگ آ با همکاری مؤسسات تحقیقاتی، دانشگاهها، سازمانها، دانشمندان و متخصصان داخلی و خارجی برگزار میشود.
کارگاه «آموزش زبان و فرهنگ کرهای در عصر دیجیتال» توسط INK با همکاری دانشگاه دونگ آ در ۱۴ ژوئن برگزار شد.
آقای وو هیونگ مین - نماینده ارشد بنیاد کره (KF) در ویتنام گفت که در سال 2021، زبان کرهای به عنوان اولین زبان خارجی ویتنام انتخاب شد و کلاسهای زبان کرهای به طور گسترده در مدارس راهنمایی و دبیرستان در سراسر کشور اجرا میشود.
تعداد داوطلبانی که در صدمین آزمون تسلط به زبان کرهای (TOPIK) شرکت میکنند از ۱۶۰۰۰ به ۶۳۰۰۰ نفر افزایش یافته است که نشان دهنده افزایش چهار برابری در پنج سال گذشته است. تا سال ۲۰۲۵، ۴۸ دانشگاه در سراسر کشور، از جمله دانشگاه دونگ آ، دپارتمانهای زبان کرهای و مطالعات کرهای را با بیش از ۲۷۰۰۰ دانشجو تأسیس کردهاند.
به گفته پروفسور دکتر لی میهی - رئیس INK، نوآوریهای انقلابی در حوزه دیجیتال، همراه با گسترش جهانی موج هالیو، چالشهای بسیاری را ایجاد میکنند اما در عین حال فرصتهای جدید زیادی را برای آموزش زبان و فرهنگ کرهای فراهم میکنند.
امضای تفاهمنامه همکاری بین دانشگاه دونگ آ و انجمن بینالمللی مترجمان و مفسران کرهای
او همچنین گفت که آموزش زبان کرهای و آموزش ترجمه و تفسیر دیگر حوزههای مستقل و جداگانهای نیستند، بلکه به سمت یک جامعه دانشگاهی منسجم در حال حرکت هستند که یکدیگر را تکمیل میکنند و یک اثر هم افزایی قوی ایجاد میکنند. در نیازهای عصر امروز، این صفحه جدیدی است که یک همکاری بسیار معنادار را آغاز میکند و به یک مدل انجمن دانشگاهی معمولی با چشماندازی به آینده تبدیل میشود.
به گفته لونگ مین سام، رئیس هیئت مدیره دانشگاه دونگ آ، در عصر دیجیتال، هالیو نه تنها یک پدیده فرهنگی جهانی است، بلکه فرصتی برای نوآوری در نحوه آموزش زبان کرهای نیز میباشد. اگر به درستی مورد استفاده قرار گیرد، هالیو به پلی مؤثر بین کلاس درس و جهان تبدیل خواهد شد.
آقای لونگ مین سام تأکید کرد: «موضوع کنفرانس «آموزش زبان و فرهنگ کرهای در عصر دیجیتال» نه تنها موضوعی روز است، بلکه منعکسکننده دغدغههای استراتژیک در آموزش زبان و فرهنگ در عصر دیجیتال نیز میباشد - عصری که در آن آموزش زبان و فرهنگ نه تنها در مورد ارتباط، بلکه در مورد ارتباط نیز هست. ارتباط بین افراد - بین فرهنگها - و بین سیستمهای آموزشی به طور فزایندهای متنوع و انعطافپذیر است.»
بیش از ۱۶۰ کتاب کرهای توسط ناشران هاوو، داراکوون، هانگولپارک، کونگ و پارک به دانشگاه دونگ آ و برخی دانشگاههای دارای آموزش زبان کرهای در منطقه مرکزی اهدا شد.
همزمان، دانشگاه دونگ آ و انجمن بینالمللی مترجمان و مفسران کرهای، توافقنامه همکاری برای توسعه برنامههای آموزش زبان کرهای، مشارکت در پروژههای تحقیقاتی مشترک، تبادل اسناد دانشگاهی و ترویج اجرای آزمونهای ارزیابی ترجمه و تفسیر کرهای در ویتنام امضا کردند.
۱۶۴ کتاب کرهای نیز توسط ناشران هاوو، داراکوون، هانگولپارک، کونگ و پارک به دانشکده زبان و فرهنگ کرهای (دانشگاه دونگ آ) و تعدادی از دانشگاههای دارای آموزش زبان کرهای در منطقه مرکزی اهدا شد تا در خدمت آموزش و پژوهش زبان، فرهنگ و ترجمه و تفسیر کرهای باشد و به بهبود کیفیت آموزش کمک کند.
منبع: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
نظر (0)