Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

افرادی که زبان ویتنامی را در آن سوی دانوب «حمل» می‌کنند

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng19/11/2023


SGGP

دوازده سال پیش، در مرکز آسیایی بوداپست (مجارستان)، آقای تران آن توان و همسرش نیز یک غرفه کوچک داشتند، کسب و کار اصلی بود. اما وقتی آخر هفته‌ها را می‌دیدند، روستاییان و فرزندانشان با هم گپ می‌زدند، و بچه‌ها ویتنامی‌های واضح و ضعیفی را ادا می‌کردند، آقای توان و همسرش به این فکر افتادند که با قایقی ویتنامی‌ها را از رودخانه دانوب «حمل» کنند.

معلم تران آن توان هنوز به یاد دارد: «مدل‌های زیادی برای آموزش زبان ویتنامی وجود داشته که بسیار محبوب بوده‌اند، اما دوام زیادی نداشتند. من و همسرم در مورد این موضوع بحث کردیم که باید با جسارت کلاس‌ها را سازماندهی کنیم و شهریه‌ها را در سطح متوسطی جمع‌آوری کنیم تا به طور فعال آموزش را حفظ کنیم. والدینی که در این امر مشارکت می‌کنند، مسئولیت‌پذیرتر خواهند بود و کودکان آگاهانه‌تر درس خواهند خواند، تنها در این صورت می‌توانیم راه طولانی را طی کنیم.»

آقای تران آن توان، رئیس هیئت نمایندگان تجاری ویتنام در مرکز آسیایی بوداپست، و همکارانش با هیئت مدیره مرکز مذاکره کردند تا یک کلاس درس را در آنجا اجاره کنند. اولین کسی که در ژوئن ۲۰۱۰ برای تدریس دعوت شد و تاکنون به طور مداوم تدریس کرده است، خانم فونگ هونگ است. خانم فونگ هونگ که معلم پیانو برای کودکان ویتنامی در بوداپست بوده است، همچنین تمایل خود را برای یافتن راه‌های بیشتر برای دسترسی و صحبت کردن بیشتر دانش‌آموزان به زبان ویتنامی ابراز کرد.

از آن به بعد، هر شنبه بعد از ظهر، مهم نبود چند مشتری برای خرید می‌آمدند، آقای تران آن توان و همسرش به نوبت به طبقه چهارم می‌رفتند تا کلاس را با خانم فونگ هونگ «حمل» کنند. به همین سادگی، یک نفر تدریس را انجام می‌داد، یک نفر سعی می‌کرد دانش‌آموز کافی پیدا کند، یک نفر کلاس را سازماندهی می‌کرد، یک نفر فعالیت‌های فوق برنامه ایجاد می‌کرد... کلاس ویتنامی به تدریج به مرکز ویتنامی بوداپست در مجارستان تبدیل شد، با صحنه‌ای از هیاهوی بزرگسالان در طبقه پایین برای خرید و فروش و رقابت کودکان برای تحصیل در طبقه بالا.

Thầy Trần Anh Tuấn (bìa phải) và các giáo viên Trung tâm Tiếng Việt Budapest tại Hungary

آقای تران آن توان (سمت راست تصویر) و معلمان مرکز ویتنامی بوداپست در مجارستان

آقای تران آن توان، که در اصل مهندس کشاورزی بود، قبل از رفتن به مجارستان، در دانشگاه کشاورزی شماره ۴ در شهر هوشی مین به تدریس دامپروری مشغول بود. حرفه او «هیچ ربطی به تدریس زبان ویتنامی ندارد»، اما وقتی از خانه دور بود، آقای توان همچنان با اشتیاق کار مرکز زبان ویتنامی را بر عهده می‌گرفت. احساسات شخصی که کلمات را از رودخانه «حمل» می‌کند، با ابیات لو کوانگ وو بسیار همسو است: چه کسی تا انتهای زمین پرسه می‌زند/ آیا او هر شب دیروقت در سکوت ویتنامی را فریاد می‌زند؟

تاکنون، نکات مهمی که به قایق کمک کرده است تا ویتنامی‌ها را در رودخانه دانوب که از بوداپست می‌گذرد، به راحتی "حمل" کند، در نظر گرفتن آموزش و یادگیری زبان ویتنامی به عنوان یکی از فعالیت‌های عملی جامعه است، درآمد هدف اصلی نیست و هزینه‌ها همیشه در اولویت قرار دارند تا از سایر فعالیت‌ها حمایت شوند، معلمان افرادی هستند که هم در جامعه واجد شرایط و معتبر هستند و هم با عشق به ویتنامی پشتکار دارند.

در میان ۶ معلمی که مستقیماً کلاس‌ها را تدریس می‌کنند، اساتید و مدرسان دانشگاه نیز حضور دارند. اگرچه این مرکز با اهداف تجاری فعالیت نمی‌کند، اما همواره درآمد و هزینه‌های خود را متعادل نگه می‌دارد تا به بودجه هیچ سازمان یا شخصی وابسته نباشد.

در آغاز این سال تحصیلی، مرکز ویتنامی‌های بوداپست ۸۰ دانش‌آموز را ثبت‌نام کرد که در جامعه‌ی بیش از ۵۰۰۰ ویتنامی ساکن مجارستان، تعداد قابل توجهی است. علاوه بر این، افتتاح اخیر یک مکان آموزشی در مرکز تجاری تانگ لانگ به والدین کمک کرده است تا حدودی مشکل بردن و آوردن فرزندانشان را حل کنند. به جای اینکه والدین مجبور باشند برای جذب دانش‌آموزان به مدرسه بروند، اکنون خودشان به این مرکز می‌آیند تا فرزندانشان را برای کلاس‌ها ثبت‌نام کنند.

این تلاش‌های مداوم همچنین با توجه سفارت ویتنام در مجارستان و همچنین سازمان‌ها و انجمن‌های ویتنامی در اینجا تقویت می‌شود.

طبق یک نظرسنجی، سن یادگیری زبان ویتنامی برای کودکان در خارج از کشور معمولاً از ۷ تا ۱۶ سالگی است. پس از ۱۶ سالگی، کودکان تمایل دارند یادگیری زبان ویتنامی را متوقف کنند تا بر دبیرستان با موضوعات جدید فراوان تمرکز کنند. اما اخیراً، مرکز ویتنامی بوداپست یک کلاس B1 برای کودکانی که از قبل ویتنامی را نسبتاً خوب می‌دانند و اکنون می‌خواهند مهارت‌های شنیداری-صحبتی-خواندن-نوشتن خود را در ارتباطات، ویرایش متن بهبود بخشند و دانش خود را در مورد فرهنگ ویتنامی گسترش دهند، افتتاح کرده است.

این یک نشانه مثبت برای کمک به گسترش هدف و معنای یادگیری زبان ویتنامی در خارج از کشور است. نه تنها حفظ زبان مادری، بلکه یادگیری زبان ویتنامی فرصتی برای جهت‌گیری و توسعه مشاغل آینده نیز هست.



منبع

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

جی-دراگون در طول اجرایش در ویتنام، با استقبال پرشور تماشاگران مواجه شد.
یک طرفدار زن با لباس عروس در کنسرت جی-دراگون در هونگ ین شرکت کرد
مجذوب زیبایی روستای لو لو چای در فصل گل گندم سیاه
برنج جوان مِی تری (Me Tri) در آتش می‌سوزد و با ریتم کوبنده‌ی هاون برای محصول جدید، غوغا می‌کند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

برنج جوان مِی تری (Me Tri) در آتش می‌سوزد و با ریتم کوبنده‌ی هاون برای محصول جدید، غوغا می‌کند.

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول