Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

هنوز موانعی وجود دارد

Báo Tổ quốcBáo Tổ quốc19/10/2024


هنوز «موانع» وجود دارد

کمیک استریپ (کمیک) حوزه‌ای از صنعت تجسمی است که سهم زیادی در صنعت فرهنگ داشته است. در جهان ، در ۱۰۰ سال گذشته، بازار نشر کمیک استریپ در کشورهای در حال توسعه با دستاوردهای بزرگی مانند کره، ژاپن، چین و... توسعه یافته است. در این کشورها، نشر کمیک استریپ به یک صنعت بسیار سودآور تبدیل شده است.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 1.

شخصیت داستان «اعجوبه ویتنامی» با دوران کودکی نسل‌های زیادی از خوانندگان ویتنامی مرتبط است.

در ویتنام، در 10 سال گذشته، بازار کتاب‌های کمیک ویتنامی نیز رو به رشد بوده است. دانگ کائو کونگ، رئیس هیئت تحریریه کتاب‌های کمیک (انتشارات کیم دونگ)، گفت: «اگرچه کمیک‌های ویتنامی به اندازه کمیک‌های ژاپنی رونق ندارند، اما هنوز جایگاه خاصی در بازار داخلی دارند. برخی از آثار به بناهای تاریخی کتاب‌های کمیک تبدیل شده‌اند، مانند: ویتنامی پرادیجی، تی کوای، دونگ سی هسمان... در سال‌های اخیر، مجموعه‌ای از کتاب‌های کمیک معروف «ساخت ویتنام» نیز وجود داشته‌اند، مانند: خرگوش هفت رنگ، کلاس زبان مخفی، گربه کپکی... اینها آثاری هستند که موفقیت‌های زیادی کسب کرده‌اند و می‌کنند، زمانی که شخصیت‌های داستان زندگی خود را گذرانده‌اند، در یک اکوسیستم توسعه یافته‌اند و در زمینه‌های مختلفی مانند: فیلم‌های انیمیشن، محصولات سوغاتی اقتباس شده‌اند...»

علاوه بر این، نکته‌ی دیگری که نشان می‌دهد کمیک‌های ویتنامی اخیراً شکوفا شده‌اند، ظهور روزافزون نویسندگان جوان است و ما همچنین جامعه‌ای از خوانندگان داریم که از آثار کمیک صرفاً ویتنامی استقبال می‌کنند و آنها را دوست دارند.

آقای دانگ کائو کونگ گفت: «به طور خاص، صنعت کمیک ویتنام با ظهور بسیاری از شرکت‌های انتشاراتی بزرگ که در تولید و تبلیغ کمیک سرمایه‌گذاری می‌کنند، توسعه چشمگیری داشته و شرایط مطلوبی را برای نویسندگان و هنرمندان کمیک ایجاد کرده است. از سوی دیگر، پلتفرم‌های کمیک آنلاین با تیم‌های حرفه‌ای بسیاری مانند کامیکولا، ویناتون و... نیز وجود دارند که به ترویج قوی بازار کمیک داخلی کمک می‌کنند.»

با این حال، پس از یک سفر طولانی، اگرچه کمیک‌های ویتنامی به شدت توسعه یافته‌اند و جایگاه خاصی در صنعت نشر دارند، بسیاری از نظرات می‌گویند که کمیک‌های ویتنامی واقعاً متناسب با نیازها و پتانسیل‌های فعلی توسعه نیافته‌اند.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 2.

کتاب کمیک Ty Quay - یک مجموعه کتاب کمیک که مورد توجه بسیاری از خوانندگان قرار گرفته است

آقای دانگ کائو کونگ گفت: «دستاوردهایی که ما به آنها اشاره کردیم، تنها یک «نقطه روشن» کوچک از بازار کتاب‌های کمیک ویتنام است. اگر آن را از دیدگاه صنعت در نظر بگیریم، در مقایسه با جهان، ما هنوز بسیار ضعیف هستیم. در حال حاضر، در ویتنام، هنوز کمبود امکانات آموزشی حرفه‌ای وجود دارد. در اینجا، مراکز آموزشی نه تنها هنرمندان، بلکه فیلمنامه‌نویسان را نیز آموزش می‌دهند. زیرا گروه‌هایی از نویسندگان کتاب‌های کمیک وجود دارند که هنگام همکاری با یکدیگر، هر فرد فقط بر انجام یک کار خاص مانند: نوشتن فیلمنامه، طراحی تصاویر، طراحی رنگ‌ها تمرکز می‌کند... بنابراین، اینکه آیا یک اثر می‌تواند به موفقیت زیادی برسد یا خیر، تا حد زیادی به فیلمنامه‌نویس بستگی دارد. در همین حال، مراکز آموزشی در ویتنام هنوز فیلمنامه‌نویسان و تصویرگران را به طور یکسان آموزش نمی‌دهند. این نه تنها یک مشکل در صنعت کتاب‌های کمیک است، بلکه صنعت فیلم نیز با وضعیت مشابهی روبرو است.

در عین حال، خود نویسندگان هنوز مسیر بلندمدت خود را مشخص نکرده‌اند، آنها بر اساس الهام خلق می‌کنند، بنابراین آثارشان اغلب نقشه راه مشخصی ندارد. بنابراین، آثاری وجود دارند که خیلی خوب شروع می‌شوند اما بعداً "شکست می‌خورند" و حتی نویسندگانی هستند که نمی‌توانند آثار خود را تکمیل کنند. در کنار این، در حال حاضر، ما هنوز فاقد سازوکارها و سیاست‌هایی برای برخورد با نویسندگان کتاب‌های کمیک هستیم.

نگوین آنه توان (با نام مستعار چوکیم)، محقق کتاب‌های کمیک، با همین دیدگاه گفت که مسائل مربوط به حق نشر در ویتنام نیز یکی از «موانعی» است که توسعه کمیک‌ها را دشوار می‌کند. امروزه، عادت مردم برای دسترسی به محصولات کمیک تغییر کرده است، عادت آنها خواندن کمیک‌ها به صورت آنلاین از طریق منابعی از جمله وب‌سایت‌های «غیرقانونی» است. این امر نه تنها بر نویسندگان و ناشران تأثیر می‌گذارد، بلکه بر توسعه صنعت کتاب‌های کمیک ویتنام نیز تأثیر می‌گذارد.

«راه را برای توسعه‌ی کمیک‌های ویتنامی باز می‌کنیم»

نگوین آنه توان، محقق، با نگاهی به چالش‌های پیش روی کمیک‌های ویتنامی در آینده، گفت که برای ارتقای توسعه کمیک‌ها در آینده، علاوه بر حل مسائل مربوط به حق چاپ و رسیدگی به مشکل خوانندگانی که کمیک‌های «ناخوانا» را می‌خوانند، باید این طرز فکر را که کمیک‌ها فقط برای کودکان هستند نیز تغییر دهیم. اگر همچنان این فرض را داشته باشیم، این ژانر با موانع بسیاری روبرو خواهد شد.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 3.

کمیک خرگوش هفت رنگ نیز در طول این سال‌ها مورد توجه بسیاری از خوانندگان قرار گرفته است.

در همین حال، آقای دانگ کائو کونگ گفت که این مفهوم که کمیک‌ها فقط برای کودکان هستند، بسیار تغییر کرده است. کمیک‌ها همچنان در حال توسعه هستند و نیازهای خوانندگان بیشتری را برآورده می‌کنند و آثار زیادی برای خوانندگان مسن‌تر در ویتنام منتشر شده است. بنابراین، برای توسعه این حوزه، باید اقداماتی برای افزایش آگاهی خوانندگان از مسائل مربوط به حق چاپ انجام شود. سپس، واحدهای انتشاراتی و نویسندگان فرصت‌های بیشتری برای ارائه آثار با کیفیت بهتر خواهند داشت. در حال حاضر، ناشران خارجی نیز برنامه‌هایی را منتشر می‌کنند که برخی از مجموعه‌های کمیک، فصل اول و آخرین فصل را به صورت رایگان معرفی می‌کنند. آنها عادات خوانندگان را دنبال می‌کنند و آنها را به خواندن کتاب‌های دارای حق چاپ تشویق می‌کنند و باعث توسعه این حوزه در آینده می‌شوند.

علاوه بر این، در آینده، دولت همچنین باید سیاست‌های سرمایه‌گذاری برای امکانات آموزشی حرفه‌ای داشته باشد، برنامه‌های تبادل با کشورهای خارجی را افزایش دهد، اردوها و مسابقات خلاقانه‌تری ترتیب دهد. زیرا، اینها مکان‌هایی برای یافتن نویسندگان بالقوه کمیک برای آموزش بیشتر هستند. در عین حال، نویسندگان کمیک هنگام خلق اثر، باید شخصیت‌ها را مطابق با یک اکوسیستم توسعه دهند، برای شخصیت زندگی ایجاد کنند تا بتوانند شخصیت را نه تنها در کمیک، بلکه در بسیاری از محصولات دیگر مانند: سینما، لباس، سوغاتی و... نیز توسعه دهند.

Phát triển truyện tranh Việt Nam: Vẫn còn những rào cản - Ảnh 4.

کلاس درس مخفی - یک مجموعه کمیک جالب برای خوانندگان نوجوان

«به طور خاص، لازم است نقش ویراستاران افزایش یابد، زیرا آنها کسانی هستند که نویسنده را در رساندن اثر به سطح جدیدی همراهی می‌کنند. به عنوان مثال، ویراستاران خارجی، وقتی احساس می‌کنند که اثر در حال «افت» است، مداخله می‌کنند و برای ایجاد «تقویت» اثر، اعمال نفوذ می‌کنند. با این حال، در حال حاضر، در ویتنام، نقش ویراستاران تا حدودی ضعیف‌تر است، نویسنده کسی خواهد بود که بدون اجازه دادن به کسی برای مداخله، کل طرح داستان را تعیین می‌کند.» - آقای دانگ کائو کونگ مطالب بیشتری را به اشتراک گذاشت./.



منبع: https://toquoc.vn/phat-trien-truyen-tranh-viet-nam-van-con-nhung-rao-can-20241018165007042.htm

نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

نیلوفرهای آبی در فصل سیل
«سرزمین پریان» در دا نانگ مردم را مجذوب خود می‌کند و در بین 20 روستای زیبای جهان قرار دارد.
پاییز ملایم هانوی از میان هر خیابان کوچکش می‌گذرد
باد سرد «خیابان‌ها را لمس می‌کند»، هانویی‌ها در آغاز فصل از یکدیگر دعوت می‌کنند تا به خانه‌هایشان سر بزنند

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

بنفش تام کوک - نقاشی جادویی در قلب نین بین

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول