این اثر با ضخامت ۱۰۰۰ صفحه که در قطع ۱۶ در ۲۴ سانتیمتر چاپ شده، حقیقتاً اثری عظیم درباره ادبیاتی منحصر به فرد و ویژه است که در نوار جنوبی کشورمان و در طول سفر تاریخی ۲۰ ساله مقاومت علیه آمریکا برای نجات کشور، زاده شده است.
تاریخ مقاومت در ادبیات
ادبیات آزادیبخش ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): فرآیندی منحصر به فرد . این کتاب شامل دو بخش است. بخش اول: ادبیات آزادیبخش - فرآیندی منحصر به فرد . این یک مونوگرافی ۱۵۰ صفحهای با تحقیقات عمیق در مورد تاریخ ادبیات آزادیبخش ویتنام جنوبی است (از این پس ادبیات آزادیبخش نامیده میشود). بخش دوم: نویسندگان، آثار نمونه، بیش از ۸۰۰ صفحه، خوانندگان را با چهرههای ادبی درخشان و آثار مشهور آن دوران در جنگ ملت ما علیه ایالات متحده برای نجات کشور آشنا میکند. این مجموعهای است که توسط ۹۹ نام انتخاب شده است که نه تنها تاریخ ادبیات آزادیبخش را رقم زدهاند، بلکه در تاریخ ادبیات مدرن ویتنام نیز نقش داشتهاند، مانند: نگوک آنه، تو بون، فام تین دوات، لوو ترونگ دونگ، نگوین خوآ دیم، نام ها، جیانگ نام، تران مانه هائو، تو نهوان وی...

ادبیات آزادسازی ویتنام جنوبی (1954-1975): فرآیندی منحصر به فرد
عکس: ها تونگ سون
در بخش اول ، «ادبیات رهاییبخش - فرآیندی منحصر به فرد» ، نویسندگان برداشتها و ارزیابیهای صحیح از ادبیات رهاییبخش را به عنوان یک موضوع پژوهشی در رابطه بین ادبیات و تاریخ اجتماعی برجسته کردند. این یک تاریخ ادبی با فرآیند تولد و توسعه سریع و پرجنبوجوش مرتبط با جنگ است، اگرچه فراز و نشیبهایی وجود داشته است، اما به طور کلی با پیروزیهای چشمگیر انقلاب جنوب قویتر و قویتر شده است.
بخش دوم کتاب شامل تصاویر ادبی مختصر اما کاملی است که نویسندگان و آثار شاخص را در مراحل مختلف توسعه ادبیات رهاییبخش به طور کلی معرفی میکند. خوانندگان خواهند دید که هر نویسنده فقط با یک اثر معرفی شده است که نشاندهنده انتخاب دقیق و دشوار نویسندگان کتاب «ادبیات رهاییبخش ویتنام جنوبی» (۱۹۵۴-۱۹۷۵) است: فرآیندی منحصر به فرد در مقابل انبوهی از نویسندگان و آثار ادبیات رهاییبخش، که در آن هر نویسنده و هر اثر ارزش انتخاب دارد، در حالی که تعداد صفحات کتاب بسیار محدود است.
نکتهی کلیدی کتاب این اثر، احترام و تأییدی است بر ادبیات رهاییبخشی که نامهایی در آن به تاریخ ادبیات معاصر ویتنام راه یافتهاند. آثار آنها، چه شعر، چه نثر و چه نظریه ادبی، همگی گوهرهایی هستند که همواره در کنار تاریخ این کشور میدرخشند.

نویسنده، نویسنده تران تی تانگ
عکس: ان وی سی سی
نویسندگان سربازند
خواندن ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): خوانندگان با خواندن این کتاب، گویی سالهای سخت جنگ را از طریق نوشتههای پرشور نویسندگان، دوباره تجربه میکنند. دو نویسنده، لو کوانگ ترانگ و تران تی تانگ (که یک زوج متاهل هستند) نیز نویسندگانی هستند که در طول جنگ ضد آمریکایی، درست در وسط میدان جنگ جنوبی زندگی میکردند و مینوشتند و آثار زیادی در تمام ژانرهای ادبی دارند، بنابراین بیش از هر کس دیگری، زندگی و آثار نویسندگانی را که در طول جنگ ضد آمریکایی در جنوب زندگی میکردند، درک میکنند.
در واقع، نویسندگان آزادیخواه مانند سربازان واقعی زندگی کردند و نوشتند، آنها هم قلم و هم تفنگ را برای جنگیدن با دشمن در دست گرفتند و با تمام میهنپرستی نوشتند و وظیفه نویسندگان را در میدان نبرد انجام دادند. بنابراین، نامهای این کتاب شایسته عنوان شریف «نویسنده جنگجو» هستند . آثار ادبی آنها پس از ۵۰ سال اتحاد ملی و صلح، هنوز هم خوانندگان همه نسلها را به گریه میاندازد:
تای کوچولو به پشت مادرش میخوابد
خوب بخواب و پشت مادرت را خالی نکن.
مامان داره آلونک رو جابجا میکنه، مامان داره میره جنگل
... از پشت مادرم تا میدان جنگ
از گرسنگی به ترونگ سان رفتم
(نگوین خوآ دیم، لالایی برای نوزادانی که بر پشت مادرانشان بزرگ میشوند ، صفحه ۱۹۸)
از طریق ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): خوانندگان امروزی، در فرآیندی منحصر به فرد، هنوز میتوانند نوشتههای نویسندگان مقاومت جنوبی علیه ایالات متحده را ببینند که سرشار از واقعگرایی و عاشقانه است، واقعگرایی در مورد جنگ خونین و عاشقانه از منظر میهنپرستی:
کشور
از شعر
از چهار فصل شکوفه دادن گلها
دارم صفحه کیو رو میخونم، دارم به یه آهنگ فولکلور فکر میکنم
صدای خش خش باد و ابرها را بشنو
(نام ها، ما میجنگیم ، صفحه ۲۱۶)
از اشعار سوزان نگوین خوآ دیم و نام ها به همراه صدها نویسنده در جنوب آزاد شده، نسلهایی از جوانان شمالی در لشکرهای اصلی ارتش ما جمع شدند و پیوسته به سمت جنوب راهپیمایی کردند تا به سربازان آزادی تبدیل شوند که اسلحه به دست میگیرند تا برای کشور بجنگند و فداکاری کنند. از این منظر، ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (1954-1975): فرآیندی منحصر به فرد، در طول فرآیند 20 ساله مبارزه علیه ایالات متحده در جنوب، چه عمومی و چه خاص، چه نظری و چه دانشگاهی، و بسیار سرزنده، کل یک ادبیات را بازسازی کرده است. این موفقیت قابل توجه نویسندگان ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (1954-1975): فرآیندی منحصر به فرد.

نویسنده، نویسنده لو کوانگ ترانگ
عکس: ان وی سی سی
به عنوان خلاصه
نویسندگان و شاعرانی که در طول جنگ علیه ایالات متحده در جنوب زندگی و قلم زدند، لو کوانگ ترانگ و تران تی تانگ، تلاش زیادی را صرف تحقیق و گردآوری «ادبیات آزادیبخش ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): فرآیندی منحصر به فرد» با دیدگاه کسانی کردهاند که دستاوردهای بزرگ در حوزه ادبیات جنوب را در طول جنگ آزادیبخش خلاصه کردهاند. این واقعاً یک شاهکار ارزشمند برای نویسندگان است، اما در عین حال کاری بسیار دشوار نیز هست. فقط تصور کنید که چگونه یک تیم بزرگ از نویسندگان آزادیبخش انتخاب میکنند که چه کسی را در کتاب بگنجانند و چگونه هر نویسندهای با صدها هزار اثر، انتخاب میکند که کدام اثر را در کتاب بگنجاند. اما در نهایت، «ادبیات آزادیبخش ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): فرآیندی منحصر به فرد» با حمایت انتشارات عمومی شهر هوشی مین و در تلاشی با هماهنگی و عقلانیت نسبی به خوانندگان معرفی شد. این یک پشتکار قابل توجه و موفقیت بسیار چشمگیر نویسندگان است، زمانی که در سن درختان بلند و سایهدار هستند.
هر خوانندهای، وقتی کتاب حجیم هزاران صفحهای «ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): فرآیندی منحصر به فرد» را در دست میگیرد، متوجه خواهد شد که این اثر حاصل یک عمر تلاش زوج نویسنده، لو کوانگ ترانگ و تران تی تانگ، است. آنها «ادبیات آزادی ویتنام جنوبی (۱۹۵۴-۱۹۷۵): فرآیندی منحصر به فرد» را نه تنها برای خلاصه کردن یک اثر ادبی، بلکه برای خلاصه کردن زندگی خودشان نیز نوشتهاند.
منبع: https://thanhnien.vn/van-hoc-giai-phong-mien-nam-viet-nam-mot-tien-trinh-doc-dao-185251125174217241.htm






نظر (0)